NPC:???

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈

目录

Npc: 2205

性别人种
未知

Pop: 2218

地域时间段任务
阿伐利缇亚商会全时段捉迷藏#1
条件
FLAG:50011: 0
对话
  • 我都躲进了桶里还能被你找着
    你是不是作弊了嗼!?
  • 对不起
    是塔鲁鲁作弊了嗼──
  • 这种作弊方法连阿弗特和卡格格都找不着
    居然被你看穿了
    你很有眼力嗼
  • 我好不甘心啊
    不过我还是先回树荫休息处去了嗼
  • 希望你能继续加油
    把另外两个人也给找出来嗼
  • 好了 看来塔鲁鲁果然是最后一个
    那就回树荫休息处去嗼!
对话
  • 明明都已經躲進木桶裡了竟然還找得到
    是不是耍了什麼詐嗼!?
  • 對不起
    作弊的是塔魯魯才對──
  • 這個手法 亞伏特與卡蓋蓋都沒有發現
    你能夠看透
    眼力相當好呢
  • 雖然很不甘心
    那我先回去樹蔭下的休息處嗼
  • 希望你能加油點
    找到另外兩人嗼
  • 那麼 果然塔魯魯是最後被找到的
    回去樹蔭下的休息處嗼!
对话
  • 樽の中に入ってたのに見つけるなんて
    何かズルしたも!?
  • ごめんなさい
    タルルの方がズルしたも──
  • アフトもカゲゲも見つけられなかった
    このズルを見抜くなんて
    相当な眼力の持ち主も
  • 悔しいけど
    先に木陰の休息所に戻ってるも
  • 他の二人もがんばって
    見つけてあげて欲しいも
  • さてと やっぱりタルルが最後みたいだから
    木陰の休息所に戻るも!

Npc: 2336

性别人种
未知

Pop: 13189

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束怪物之心#8
条件
力男在队伍中
尼娅在队伍中
齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中
在队伍中
牵绊环: 力男#阶段解锁Lv3
对话
  • 脚印还在
    这样就能追踪它了
  • 好!
    一定要抓到它!
对话
  • 還殘留著足跡
    這樣就能追上去了
  • 很好!
    一定 要抓到!
对话
  • まだ足跡が残ってる
    これなら後を追うことができるな
  • よし!
    必ず 捕まえる!

Npc: 2719

性别人种
未知

Pop: 5172

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第五章 ~ 最终章结束音讯不明#11

Npc: 2744

性别人种
未知

Pop: 5244

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段3003 ~ 最终章结束物资危机#4

Npc: 3154

性别人种
未知

Pop: 10027

地域时间段主线剧情任务
檀佩兰提亚全时段最终章 ~ 最终章结束考尔的病#5
条件
FLAG:50064: 0

Npc: 3155

性别人种
未知

Pop: 10028

地域时间段主线剧情任务
檀佩兰提亚全时段最终章 ~ 最终章结束考尔的病#5
条件
FLAG:50065: 0

Npc: 3156

性别人种
未知

Pop: 10029

地域时间段主线剧情任务
檀佩兰提亚全时段最终章 ~ 最终章结束考尔的病#5
条件
FLAG:50066: 0

Npc: 3158

性别人种
未知

Pop: 17010

地域时间段主线剧情任务
莫尔斯断崖全时段最终章 ~ 最终章结束考尔的病#8
条件
FLAG:50070: 0

Npc: 3194

性别人种
未知

Pop: 16001

地域时间段主线剧情任务
艾尔皮斯灵洞全时段 ~ 最终章结束考尔的病#8
条件
FLAG:50067: 0

Npc: 3195

性别人种
未知

Pop: 16002

地域时间段主线剧情任务
艾尔皮斯灵洞全时段 ~ 最终章结束考尔的病#8
条件
FLAG:50068: 0

Npc: 3196

性别人种
未知

Pop: 16003

地域时间段主线剧情任务
艾尔皮斯灵洞全时段 ~ 最终章结束考尔的病#8
条件
FLAG:50069: 0

Npc: 3197

性别人种
未知

Pop: 16021

地域时间段主线剧情任务
艾尔皮斯灵洞全时段最终章 ~ 最终章结束寻找科学·数学的老师#3

Pop: 7663

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段 ~ 最终章结束无凭无据的疑心
条件
尼娅梅勒芙在队伍中
在队伍中
在队伍中
偷心 Lv4
牵绊环: 萤#阶段解锁Lv5
持有物品: 银制吊坠 1个

Pop: 2404

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段 ~ 最终章结束最凶恶
条件
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
八重切在当前队伍中
任务: Not最凶恶
牵绊环: 八重切#阶段解锁Lv5
在队伍中
FLAG:227: 2

Npc: 3204

性别人种
未知

Pop: 21001

地域时间段主线剧情
第一低轨道站全时段10007 ~ 10032
对话
  • 根据式的说法──
  • 「什么公园停车场──
    其他就看不清了」
  • 好像就是这样──
  • 这座山丘以前好像是个公园啊──
  • 根据式的说法──
  • 「什么公园停车场──
    其他就看不清了」
  • 好像就是这样──
  • 这里以前是个公园啊──
  • 让式帮忙看了──
  • 「什么公园停车场──
    其他就看不清了」
  • 好像是这么写的嗼──
  • 也就是说 这座山丘以前是个公园嗼
  • 让式帮忙解读了──
  • 「什么公园停车场──」
  • 好像写着这些字──
  • 莱克斯梦到的这座山丘
    以前好像是个公园呢──
  • 根据式的说法──
  • 「什么公园停车场──
    其他就看不清了」
  • 好像就是这样──
  • 如果能把这块看板擦得再干净一点的话
    说不定就能再多解读一些了呢
  • 这应该是块看板──
    不过完全看不懂呢
  • 完全看不懂写的是什么──
  • 好像是块写了些什么的平板
    但是完全看不懂──
  • 这块板这么薄──
  • 好像是写了这个地方的介绍
    不过完全看不懂──
  • 这里就是──
    乐园吗?
  • 不──
    思考这些也没什么意义
    先前进吧
  • 这里是乐园──?
  • 感觉跟莫尔斯之地很相似啊──
  • 真是苍凉的地方嗼──
    这种地方真的是乐园嗼?
  • 虽然像是用很高超的技术建成的嗼
    不过好像不能住人嗼──
  • 这就是乐园?
  • 真是个比起斯佩比亚来还要贫瘠的大地啊──
  • 好不容易才来到这里──
    没想到等待我们的居然是这般光景啊
对话
  • 根據式所說──
  • 「公園停車場什麼的──
    接下來無法辨識呀」
  • 似乎是這樣的──
  • 這個山丘曾是公園吶──
  • 根據式所說──
  • 「公園停車場什麼的──
    接下來無法辨識呀」
  • 似乎是這樣的呢──
  • 這裡曾是公園呢──
  • 照式所讀的部分──
  • 「公園停車場什麼的──
    接下來無法辨識呀」
  • 似乎是這麼寫著的嗼──
  • 也就是說 這山丘過去是座公園嗼
  • 根據式所解讀的部分──
  • 「公園停車場什麼的──」
  • 似乎是這麼寫著的──
  • 雷克斯在夢中所見的山丘
    原來是座公園吶──
  • 根據式所說──
  • 「公園停車場什麼的──
    接下來無法辨識呀」
  • 似乎是這樣的耶──
  • 這看板再擦拭乾淨點的話
    搞不好能解讀得更多呀
  • 雖然這似乎是個看板──
    但卻完全看不懂呢
  • 上面在寫什麼完全看不懂──
  • 薄薄的板子上
    好像寫什麼東西但完全看不懂嗼──
  • 這塊板子如此輕薄──
  • 可能寫著這個地方的說明
    但卻完全看不懂呢──
  • 這裡是──
    樂園嗎?
  • 不──
    想這些也沒有意義
    先往前走吧
  • 這裡是樂園──?
  • 總覺得和莫爾斯之地很像啊──
  • 真是個荒涼的地方嗼──
    這種地方真的是樂園嗼?
  • 不過好像是用很厲害的技術建成的嗼
    人類好像不能住嗼──
  • 這裡是樂園?
  • 是比斯培爾比亞還要貧瘠的土地啊──
  • 總算到這裡來了──
    但是沒想到等著我們的是這樣的光景啊
对话
  • シキによると──
  • 「何とか公園駐車場──
     これ以上は読めないや」
  • ってことらしい──
  • この丘は公園だったんだな──
  • シキによると──
  • 「何とか公園駐車場──
     これ以上は読めないや」
  • ってことらしいね──
  • ここは公園だったんだね──
  • シキに読んでもらったところ──
  • 「何とか公園駐車場──
     これ以上は読めないや」
  • って書いてあったらしいも──
  • つまり この丘は公園だったってことも
  • シキに解読してもらったところ──
  • 「何とか公園駐車場──」
  • と書かれているようだ──
  • レックスが夢に見たこの丘は
    公園だったんだな──
  • シキによると──
  • 「何とか公園駐車場──
     これ以上は読めないや」
  • ってことらしいで──
  • この看板をもっときれいに磨けば
    もっと読めるようになるんやろか
  • これは看板なんだろうけど──
    全然読めないな
  • 何て書いてあるか全然読めない──
  • ペラッペラの板に
    何か書いてるけど読めないも──
  • この板の薄さ──
  • この場所の説明を書いとるんやろうけど
    全く読めんな──
  • ここが──
    楽園なのか?
  • いや──
    考えても仕方がない
    先に進もう
  • ここが楽園──?
  • なんかモルスの地に似てるな──
  • 寂しい場所も──
    こんなところが本当に楽園も?
  • すごい技術でできてそうだけども
    人は住めなさそうも──
  • ここが楽園?
  • スペルビアよりも不毛の大地だな──
  • ここまでようやっと来たけど──
    まさかこんな光景が待っとるとはな

Npc: 3205

性别人种
未知

Pop: 21002

地域时间段主线剧情
第一低轨道站全时段10007 ~ 10032
对话
  • 这里原来应该是个什么设施吧
    有能存放许多东西的架子──
  • 这是风琴吧?
  • 不过看上去已经不能发声了──
  • 这恰到好处的空间和好像可以爬上去的架子──
    怎么回事 身体有些跃跃欲试了
  • 好大的风琴呢
  • 要是能发出声音来就能演奏了
  • 嗼嗼~! 好宽敞的建筑物啊~!
    这里原来说不定是个豪宅呢?
  • 这个肯定是风琴嗼
  • 好像也有
    跟虎的时代共通的东西嗼──
  • 简直就像是个大市场──
    是不是人们曾经在这里贩卖商品呢
  • 这个风琴──
    曾发出过动人的声音吧
  • 什么啊 这是架子吗?
    也就是说 这里是商店吧
  • 这家店比我们的觐见室都要大──
  • 果然没法奏出声音来啊──
  • 要是没坏
    就能拿它演奏了──
对话
  • 這裡是什麼樣的設施呢
    有似乎能放置東西的架子──
  • 這是風琴吧?
  • 雖然看上去已經發不出聲了──
  • 寬度正好且容易攀爬的架子──
    這是怎麼了 身體在發癢
  • 好大的風琴啊
  • 要是能發聲的話就演奏了
  • 嗼嗼! 好寬敞的建築物嗼!
    這裡曾是豪宅嗼?
  • 這肯定是個風琴嗼
  • 好像也有
    跟寅的時代共通的東西嗼──
  • 簡直像是個大型市場呢──
    這邊曾販賣過東西嗎
  • 這個風琴──
    曾經發出過動人的聲音吧
  • 什麼呀 這是架子嗎?
    也就是說 是家商店呀
  • 比我家的覲見室還寬敞的店面──
  • 果然發不出聲音啊──
  • 要是沒有壞
    就能演奏了的說──
对话
  • ここは何の施設だったんだろう
    物をたくさん置けそうな棚があるけど──
  • これはオルガンかな?
  • 音は鳴らないみたいだけど──
  • ちょうどいい広さに昇りやすそうな棚──
    何だろう 身体がウズウズする
  • おっきなオルガンだね
  • 音が鳴るなら演奏したのに
  • ももー! 広い建物だもー!
    ここは豪邸だったのかも?
  • これはきっとオルガンも
  • トラたちの時代と
    共通するものもあるみたいも──
  • まるで大きな市場のようだな──
    ここでものを売っていたのだろうか
  • このオルガン──
    昔はいい音を奏でたのだろうな
  • 何や これは棚か?
    つまり 店ってことやな
  • うちの謁見の間よりも広い店って──
  • さすがに音は鳴らへんな──
  • 壊れてなかったら
    演奏したったのに──

Npc: 3206

性别人种
未知

Pop: 21003

地域时间段主线剧情
第一低轨道站全时段10007 ~ 10032
对话
  • 这里原来是生活在乐园里的人们的
    游乐场所吗?
  • 虽然每个器械都不会玩──
  • 这是怎么用的呀?
  • 能用来锻炼身体吗?
  • 嗼嗼嗼? 这里是做什么的地方嗼?
  • 难道是御刃者训练的地方嗼?
  • 这里难道是公园── 吗?
  • 尽是些幽界的记录里没有的东西呢
  • 这里是公园吗
  • 没有用木头做的东西
    都是些特别坚固的家伙呢
对话
  • 這裡是過去在樂園的人們
    曾利用的遊樂場嗎?
  • 不過不管哪個都不知道玩法──
  • 這個要怎麼使用啊?
  • 用來鍛鍊身體嗎?
  • 嗼嗼嗼? 這裡是做什麼的地方嗼?
  • 劍主的訓練場所嗼?
  • 這裡是公園── 是這樣嗎?
  • 充滿著阿爾斯特的記錄上找不到的東西呢
  • 這裡是公園嗎
  • 沒一個是用木材做的
    到處都是堅固無比的東西呀
对话
  • ここは楽園にいた人達の
    遊び場だったのかな?
  • どれも遊び方がわからないけど──
  • これどうやって使うんだろ?
  • 身体を鍛えるのか?
  • ももも? ここは何をする所も?
  • ドライバーが訓練する場所も?
  • ここは公園── なのだろうか?
  • アルストの記録にはないものばかりだな
  • ここは公園か
  • 木で作られたもんはあらへん
    えらい頑丈なもんばっかりやな

Npc: 3207

性别人种
未知

Pop: 21004

地域时间段主线剧情
第一低轨道站全时段10007 ~ 10032
对话
  • 这是── 水塔?
  • 这个地方在变成这样之前
    是不是也像古拉一样郁郁葱葱呢
  • 这是 水塔吧?
    为什么这里会有这样的东西
  • 古拉也有这个嗼!
  • 难道说 乐园
    原来是像古拉一样的地方嗼?
  • 在乐园居住的人们
    是不是也是用水塔储存水呢
  • 我们之间也是有共通的文化啊
  • 如果是在幽界的话
    这个是用来储水的──
  • 曾经在这里的人们
    究竟是用这个来装什么的呢──
对话
  • 這個是── 水塔?
  • 這個地方在變成這樣之前
    也像古拉一樣生長著花草樹木嗎
  • 這是 水塔對吧?
    為什麼這種東西會在這裡呢
  • 這在古拉也有嗼!
  • 該不會 樂園是
    像古拉一樣的地方嗼?
  • 曾住在樂園的人也是
    用水塔來儲水嗎
  • 與我們也有共同的文化呢
  • 如果是阿爾斯特的話
    會用這個儲水──
  • 曾在這的人們
    究竟用這個裝什麼呢──
对话
  • これは── 給水塔?
  • この場所もこうなる前は
    グーラみたいに木や花が咲いてたのかな
  • これ 給水塔だよね?
    何でこんなものがここにあるんだろ
  • これグーラにもあったも!
  • もしかして 楽園は
    グーラみたいなとこだったも?
  • 楽園に住んでいた人も
    給水塔に水を溜めていたのだろうか
  • 我々と共通する文化もあるのだな
  • アルストやったら
    これに水を貯めてたけど──
  • ここにいた人らは
    一体何を入れてたんやろな──

Npc: 3208

性别人种
未知

Pop: 21005

地域时间段主线剧情
第一低轨道站全时段10007 ~ 10032
对话
  • 这个奇怪的箱子──
    在打捞的时候也会偶尔看到呢
  • 我以前都以为这个是房子
    不过既然是放在路上的 应该不是吧?
  • 是死胡同么──
  • 这前面还有些什么呢?
  • 明明是在幽界的上空
    却还有这样广阔的地方──
    好厉害啊
  • 这个奇怪的箱子──
    在乐园里随处可见呢
  • 到底是用来干什么的呢──
  • 不管怎么说都没法继续往前走了吧──
  • 这么大的地方──
    是怎么移动的呢?
  • 嗼嗼嗼!
    这是用铁做的嗼?
  • 不 是用更加坚固又轻便的材料──
    真有意思!
  • 这种程度的瓦砾就交给花来处理吧──
  • 想归想 还是放弃嗼
  • 前方等待我们的肯定也只是些瓦砾嗼
  • 这箱子虽然挺奇妙的──
  • 这是交通工具吗?
  • 居然能在岩场挖开这么大的洞──
  • 这般技术虽令人惊异──
    但最终还是输给了风化啊
  • 这个 不会自己突然动起来吧?
  • 这个东西看起来和在莫尔斯之地
    和世界树看到的机械一样呢──
  • 这坚实的墙壁跟特奥斯奥莱的一样啊──
  • 不过 就算越过这里
    等着我们的肯定也是
    跟这个地方一样的荒废景色吧──
对话
  • 這個奇怪的箱子──
    偶爾在打撈時也會發現呢
  • 一直以來還以為是家
    因為就在街上 不是嗎?
  • 是死路嗎──
  • 這前面有什麼呢?
  • 明明是在阿爾斯特的上空
    卻有這麼廣闊的地方──
    好厲害啊
  • 這個奇怪的箱子──
    在樂園中各處都看得到呢
  • 到底是用來做什麼的呢──
  • 不管怎麼說都不能往前走了吧──
  • 這麼大的地方──
    是如何移動的呢?
  • 嗼嗼嗼!
    這是用鐵做的嗼?
  • 哎呀 既堅固又輕──
    頗有意思的嗼!
  • 這種程度的瓦礫就用華的力量──
  • 想是這麼想的 還是算了嗼
  • 前面肯定也還有瓦礫等著嗼
  • 真是奇妙的箱子──
  • 這是交通工具嗎?
  • 居然能在岩山挖這麼大的洞──
  • 真是令人驚歎的技術啊──
    但還是抵不過風化吧
  • 這個 不會突然自己動起來吧?
  • 感覺跟在莫爾斯之地和世界樹
    見過的機械相同呢──
  • 這堅固的墻壁就跟特奧斯奧萊的一樣啊──
  • 不過 就算穿過這裡
    等著我們的肯定也是
    和這裡一樣的荒蕪景色吧──
对话
  • この変な箱──
    サルベージでもたまに見かけるな
  • 今までは家だと思ってたけど
    道の上にあるから 違うのかな?
  • 行き止まりか──
  • この先には何があるんだろう?
  • アルストのはるか上にあるのに
    こんな広い場所があるなんて──
    すごいよな
  • この変な箱──
    楽園の中でぽつぽつと見かけるよね
  • 一体何に使ってたんだろう──
  • さすがにこの先には行けないか──
  • こんなに広い場所──
    どうやって移動してたんだろ?
  • ももも!
    これは鉄でできてるも?
  • いや もう少し頑丈で軽くて──
    興味深いも!
  • これくらいのガレキはハナの力で──
  • と思ったけどやめておくも
  • この先にもきっとガレキが待ってるだけも
  • 奇妙な箱だが──
  • これは乗り物なのか?
  • 岩場にこのような大きな穴を掘るとは──
  • 驚くべき技術だが──
    風化には勝てなかったのだろうな
  • これ 勝手に動き出せへんのやろか?
  • モルスの地や世界樹で見たような
    機械と同じに見えるんやけどな──
  • テオスアウレみたいにごっつい壁やな──
  • でも ここを越えても
    きっとこの場所みたいな荒廃した景色が
    待っとるんやろうな──

Npc: 3216

性别人种
未知

Pop: 13251

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束宫比罗的过去·遗迹篇#1
条件
FLAG:50442: 0
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • 採掘

Npc: 3217

性别人种
未知

Pop: 13252

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束宫比罗的过去·遗迹篇#1
条件
FLAG:50443: 0
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • 採掘

Npc: 3218

性别人种
未知

Pop: 13253

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束宫比罗的过去·遗迹篇#1
条件
FLAG:50444: 0
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • Well? Is the tablet restored?
对话
  • 採掘

Npc: 3230

性别人种
古拉人

Pop: 2059

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段4014
对话
  • ──
  • 没事
    我也很忙的
    你快点走开吧
对话
  • ──
  • 沒事
    我很忙
    快去別的地方
对话
  • ──
  • 何でもない
    俺は忙しいんだ
    早くどっかに行ってくれ

Npc: 3296

性别人种
未知

Pop: 5482

地域时间段主线剧情
古拉全时段2034 ~ 最终章结束
条件
持有物品: TIGER! TIGER!的基础1 0个
持有物品: TIGER! TIGER!的基础2 0个
持有物品: TIGER! TIGER!的基础3 0个
对话
  • 配達用の巨神獣船がどっかに行っちゃったも
    どうやって帰ればいいのかも?
  • クルクルはまだ勤務時間も
    これじゃあサボりになっちゃうも
  • 真面目なニルニー会長代行も失脚したも
    このままじゃ 給料が減っちゃうも
对话
  • 配達用の巨神獣船がどっかに行っちゃったも
    どうやって帰ればいいのかも?
  • クルクルはまだ勤務時間も
    これじゃあサボりになっちゃうも
  • 真面目なニルニー会長代行も失脚したも
    このままじゃ 給料が減っちゃうも
对话
  • 配達用の巨神獣船がどっかに行っちゃったも
    どうやって帰ればいいのかも?
  • クルクルはまだ勤務時間も
    これじゃあサボりになっちゃうも
  • 真面目なニルニー会長代行も失脚したも
    このままじゃ 給料が減っちゃうも

Npc: 3297

性别人种
未知

Pop: 7668

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段 ~ 最终章结束正义的火焰
条件
尼娅齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中
红莲在队伍中
牵绊环: 红莲#阶段解锁Lv4

Npc: 3298

性别人种
未知

Pop: 13267

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束怪物之心
条件
力男在队伍中
尼娅在队伍中
齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中
在队伍中
牵绊环: 力男#阶段解锁Lv3

Npc: 3299

性别人种
未知

Pop: 8476

地域时间段主线剧情任务
斯佩比亚帝国全时段 ~ 最终章结束王的威光
条件
牵绊环: 宫比罗#阶段解锁Lv5
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
宫比罗在队伍中
16:00 ~ 18:59
在队伍中

Npc: 3300

性别人种
未知

Pop: 5485

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段 ~ 最终章结束核心水晶猎手
条件
持有物品: 核心水晶猎手的情报 1个
FLAG:2133: 10~255
尼娅在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中

Npc: 3301

性别人种
未知

Pop: 7669

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第七章 ~ 最终章结束异刃的记忆
条件
水分在队伍中
尼娅在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中
齐格在队伍中
牵绊环: 水分#阶段解锁Lv4

Npc: 3302

性别人种
未知

Pop: 7670

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第七章 ~ 最终章结束星织与水分
条件
水分在队伍中
星织在队伍中
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
在队伍中
牵绊环: 星织#阶段解锁Lv2
FLAG:66: 2

Npc: 3303

性别人种
未知

Pop: 15222

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群全时段 ~ 最终章结束金钱总是留不住?
条件
凛音在队伍中
尼娅齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
牵绊环: 凛音#阶段解锁Lv5

Npc: 3304

性别人种
未知

Pop: 2413

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段 ~ 最终章结束意识临界
条件
FLAG:50149: 0
在队伍中
牵绊环: 式#阶段解锁Lv5
梅勒芙在队伍中
尼娅齐格在队伍中
在队伍中

Npc: 3305

性别人种
未知

Pop: 5486

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段 ~ 最终章结束雷鼓 拼命努力!
条件
在队伍中
尼娅在队伍中
在队伍中
雷鼓在队伍中

Npc: 3306

性别人种
未知

Pop: 20009

地域时间段主线剧情任务
世界树全时段9021 ~ 最终章结束人造的生命
条件
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
KOS-MOS Re:在队伍中
牵绊环: KOS-MOS Re:#阶段解锁Lv4

Pop: 7671

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第四章 ~ 最终章结束玛瑙的意志
条件
FLAG:50385: 0
玛瑙在队伍中
在队伍中
尼娅在队伍中
齐格在队伍中
在队伍中
梅勒芙在队伍中
牵绊环: 玛瑙#阶段解锁Lv2

Npc: 3353

性别人种
诺彭族

Pop: 7675

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第三章 ~ 最终章结束下落不明的诺彭
条件
持有物品: 激活「下落不明的诺彭」 1个
FLAG:55169: 1
对话
  • 这个雕像是──?
  • 看起来他肚子饿了
    给他供奉点东西吧──
  • 这种地方居然有诺彭的雕像──
  • 来供奉点东西吧
  • 这是!
    好尊贵的石像嗼!
  • 好尊贵嗼
    太尊贵了嗼
  • 爷爷讲过
    看到尊贵的石像
    要供奉食物嗼!
  • 我来供奉一下嗼~
  • 这座石像──
    做得好逼真啊
  • 机会难得 我来供奉点东西吧
  • 为什么这种地方
    会有诺彭的石像──?
  • 怎么看都觉得别扭
    不过莫名让人想供奉点东西啊
对话
  • 這個石像是──?
  • 看起來肚子很餓
    就供奉點什麼東西吧──
  • 這種地方竟然有諾彭族的石像──
  • 試著供奉看看吧
  • 這是!
    感謝~石像嗼!
  • 感謝~嗼
    大大感謝~嗼
  • 爺爺說過
    見到感謝~石像的時候
    就要供奉食物嗼!
  • 供奉一下嗼~
  • 這個石像──
    非常栩栩如生呢
  • 機會難得就供奉一下吧
  • 怎麼在這種地方
    會有諾彭族的石像──?
  • 雖然就只有不協調的感覺
    但不禁就讓人想供奉呢
对话
  • この像は──?
  • お腹が減ってそうだし
    何かお供えしておくか──
  • こんなところにノポンの像──
  • お供えしてみよっか
  • これは!
    ありがた~い像だも!
  • ありがた~も
    ありがたや~も
  • ありがた~い像には
    食べ物を お供えしなさいって
    じいちゃんが言ってたも!
  • お供えするも~
  • この石像──
    ものすごいリアリティだな
  • せっかくだし供え物をするとしようか
  • 何でこないなとこに
    ノポンの石像が──?
  • 違和感しかないけど
    何や無性にお供えしたくなるな

Npc: 3354

性别人种
未知

Pop: 10060

地域时间段主线剧情任务
檀佩兰提亚全时段最终章 ~ 最终章结束佣兵的规矩#1
条件
持有物品: 激活「佣兵的规矩」 1个
FLAG:55171: 1
任务: 繁星之夜
对话
  • 这脚印──
    该不会是博纳温特他们的吧?
  • 来详细调查一下吧
  • 这种地方竟然会有脚印──
    可以推断为是博纳温特他们留下来的吧?
  • 详细调查一下吧
  • 嗯嗯!!
    我总觉得
    这脚印很可疑嗼!!
  • 要详细调查一下嗼!
  • 这脚印──
    是之前那些佣兵的吗?
  • 还是详细调查一下吧
  • 这脚印──
    是那个叫博纳温特的佣兵的吧
  • 详细调查一下吧
对话
  • 這個足跡──
    該不會是伯納文特他們的吧?
  • 仔細調查一下吧
  • 在這種地方竟然有足跡──
    應該是伯納文特他們的吧?
  • 仔細調查一下好了
  • 唔唔!!
    這個足跡總覺得
    有些奇怪嗼!!
  • 來仔細調查看看嗼!
  • 這個足跡──
    莫非是那些傭兵們留下的嗎?
  • 仔細觀察一下吧
  • 這個足跡──
    是那個叫伯納文特的傭兵留下的吧
  • 來仔細調查一下吧
对话
  • この足跡──
    もしかしてボナヴェントさん達の足跡か?
  • 詳しく調べてみよう
  • こんな所に足跡ってことは──
    ボナヴェントさん達の足跡ってことかな?
  • 詳しく調べよう
  • むむっ!!
    この足跡は何だか
    怪しいカンジがするもっ!!
  • 詳しく調べてみるも!
  • この足跡──
    件の傭兵達の足跡か?
  • 詳しく調べるとしようか
  • この足跡──
    ボナヴェントって傭兵のもんかもな
  • 詳しく調べるとしよか

Npc: 3355

性别人种
未知

Pop: 10061

地域时间段主线剧情任务
檀佩兰提亚全时段最终章 ~ 最终章结束佣兵的规矩#2
条件
持有物品: 激活「佣兵的规矩」 1个
FLAG:55171: 1
任务: 繁星之夜
对话
  • 这座坟墓──
    是英维迪亚佣兵的吗
  • 这说不定是博纳温特他们
    其中1人的──
  • ──去找找其他人吧
    他们应该还在这一带
  • 这座坟墓──
  • 是博纳温特他们
    其中1人的吧──
  • ──得把其他人找出来
    他们说不定还在这一带
  • 嗼嗼嗼!?
    这该不会
    是英维迪亚佣兵的坟墓嗼!?
  • 博纳温特他们
    到底发生了什么嗼──
  • 不不
    总之要先把博纳温特他们找出来嗼
    说不定还在这一带嗼!
  • 这──
  • 搞不好是博纳温特那4名佣兵
    中的1个──
  • ──现在就妄下定论未免太早
    再去找找其他佣兵吧
  • 这坟墓是英维迪亚佣兵的吧
  • 搞不好是博纳温特他们
    其中1人的──
  • 得快点把他们找出来啊
    ──说不定就在附近
对话
  • 這個墳墓──
    是因維迪亞傭兵的嗎?
  • 搞不好是伯納文特他們
    4人其中之一的──
  • ──來找找看其他人吧
    應該還在這附近
  • 這個墳墓──
  • 這是伯納文特他們4人之中
    誰的墳墓呢──
  • ──得快找到其他人
    搞不好還在這附近
  • 嗼嗼嗼!?
    這個該不會是因維迪亞
    傭兵的墳墓嗼!?
  • 伯納文特他們
    到底發生了什麼事嗼──
  • 不行不行
    總之先找找伯納文特他們嗼
    搞不好還在這附近嗼!
  • 這是──
  • 搞不好是伯納文特傭兵一行人裡
    其中1人的墳墓──
  • ──現在還不能妄下定論
    來找找其他傭兵吧
  • 這個墳墓是因維迪亞傭兵的吧
  • 搞不好是伯納文特他們
    4人中的1個啊──
  • 趕快去找到他們吧
    ──搞不好還在這附近
对话
  • この墓──
    インヴィディア人の傭兵のものかな
  • ボナヴェントさん達
    四人のうちの誰かかもしれない──
  • ──他の人を捜そう
    まだこの辺りにいるはずだ
  • このお墓──
  • ボナヴェントさん達
    四人のうちの誰かのかな──
  • ──他の人を捜さなきゃ
    まだこの辺りにいるかもしれないし
  • もももっ!?
    これはまさかインヴィディア人の
    傭兵のお墓もっ!?
  • ボナヴェントさん達に
    いったい何が起こっちゃったも──
  • いやいや
    とにかくボナヴェントさん達を捜すも
    まだこの辺りにいるかもしれないも!
  • これは──
  • もしかするとボナヴェント達
    傭兵の一人かもしれないが──
  • ──まだ悲観するのは早い
    他の傭兵達を捜そう
  • この墓はインヴィディアの傭兵のもんやな
  • もしかするとボナヴェント達
    四人のうちの誰かか──
  • さっさと連中を捜さんとな
    ──近くにおるかもしれへん

Npc: 3357

性别人种
未知

Pop: 20010

地域时间段主线剧情任务
世界树全时段最终章 ~ 最终章结束神秘的启动代码#3
条件
持有物品: 激活「神秘的启动代码」 1个
FLAG:55172: 1
在队伍中
KOS-MOS Re:在队伍中
对话
  • 是这里啊──
  • 好了
    这次可真要用启动码了──
  • 超古代文明の知識Lv.5
    開錠Lv.9
  • 最初のフィールドスキル成功した場合
  • 很好很好 第1个输入成功啦──
  • 接下来──
  • 超古代文明の知識Lv.99
    開錠Lv.9
  • 哇啊──
  • 必须再好好好好学习一下
    才能改写启动码啊──
  • 这下子得闭门不出闷头学习了──
  • KOS-MOSが現れる
  • 式 没问题
  • 高速演算Lv.5
  • 高速演算Lv.5成功した場合
  • 启动码改写成功
  • 咦 真成了!?
  • 是的 真的成功了
  • 这是怎么做到的!?
    KOS-MOS Re:很熟悉世界树吗!?
  • 那倒不是──
  • KOS-MOS、話してる最中に世界樹の変化に気付く
  • 我感觉到第三层金星天
    发生了异常
  • 似乎那里有什么东西启动了
  • 我很好奇KOS-MOS Re:的构造
    不过还是先去那边调查一下吧!
  • 一定能遇到很珍贵的宝物!
  • 但愿如此──
  • 無言
  • 最初のフィールドスキル失敗した場合
  • 哎呀──
  • 搞砸啦──
  • 不过不要放弃 再来一次──
  • KOS-MOS Re:
    你是不是打算帮忙?
  • 抱歉
    我配置不够
  • 没事啦没事啦
    我们慢慢来
  • 反正只要花上个一千年
    总能学会怎么用的
对话
  • 就是這裡了吧──
  • 來吧
    這次一定要成功使用發動代碼──
  • 超古代文明的知識Lv.5
    開鎖Lv.9
  • 最初のフィールドスキル成功した場合
  • 好耶好耶 第1個鎖順利解除了──
  • 接下來──
  • 超古代文明の知識Lv.99
    開錠Lv.9
  • 嗚哇──
  • 看來不再多多學習的話
    是沒辦法改寫代碼的──
  • 這下子得窩在家裡瘋狂讀書了──
  • KOS-MOSが現れる
  • 式 沒問題
  • 高速演算Lv.5
  • 高速演算Lv.5成功した場合
  • 成功改寫代碼了
  • 什麼 真的嗎?!
  • 是的 我是認真的
  • 你怎麼辦到的?!
    難道KOS-MOS Re:你很了解世界樹?!
  • 不是這樣子的──
  • KOS-MOS、話してる最中に世界樹の変化に気付く
  • 已偵測到
    在第三層金星天發生異常
  • 那裡似乎有什麼東西被驅動了呢
  • 雖然對KOS-MOS Re:的機關很感興趣
    但是現在先去調查那邊吧!
  • 一定有個很厲害的寶物在等著我們哦!
  • 如果真的是那樣就好了──
  • 無言
  • 最初のフィールドスキル失敗した場合
  • 怎麼會──
  • 失敗了耶──
  • 但我是不會放棄的 再試一次──
  • KOS-MOS Re:
    你剛剛是不是很努力想幫我們的忙?
  • 真是非常對不起
    我的硬體規格不夠好
  • 沒關係啦
    慢慢來吧
  • 我想只要花個一千年
    就能把這個東西摸熟了
对话
  • ここだね──
  • さあ 今度こそ
    起動コードを使おう──
  • 超古代文明の知識Lv.5
    開錠Lv.9
  • 最初のフィールドスキル成功した場合
  • よしよし 1つ目はうまくいった──
  • 次は──
  • 超古代文明の知識Lv.99
    開錠Lv.9
  • うわ──
  • もっともっと勉強しないと
    コードを書き換えられないや──
  • こりゃ引きこもって猛勉強しないと──
  • KOS-MOSが現れる
  • シキ 問題ありません
  • 高速演算Lv.5
  • 高速演算Lv.5成功した場合
  • コードの書き換えに成功しました
  • えっ マジで!?
  • はい 真剣です
  • どうやったの!?
    KOS-MOS Re:って世界樹に詳しいの!?
  • そういうわけではありませんが──
  • KOS-MOS、話してる最中に世界樹の変化に気付く
  • 第三層シェハキムにて
    異常が感知されました
  • どうやらそこの何かが起動したみたいだね
  • KOS-MOS Re:のカラクリは気になるけど
    今はそっちを調べに行こう!
  • きっとすごいお宝が待ってるよ!
  • だといいのですが──
  • 無言
  • 最初のフィールドスキル失敗した場合
  • あれれ──
  • 失敗しちゃったなぁ──
  • でも 諦めずにもう一度──
  • KOS-MOS Re:
    何か手伝ってくれようとした?
  • 申し訳ございません
    スペック不足でした
  • いいよいいよ
    気長にいこう
  • 千年くらいあれば
    使いこなせるようになると思うし

Npc: 3358

性别人种
未知

Pop: 5501

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段8002 ~ 最终章结束改造云海罗盘
条件
持有物品: 激活「改造云海罗盘」 1个
FLAG:55170: 1
在队伍中
对话
  • 大哥──
  • 我们之前四处冒险过
    还打捞上了很多东西嗼
  • 是啊──
  • 古拉和斯佩比亚自然不在话下
    檀佩兰提亚和莫尔斯断崖也布满了我们的足迹
  • 在与焰相遇之前
    我都没想过会有机会
    去那些地方打捞啊
  • 有没有种该打捞的都打捞完了的感觉嗼?
  • 要说有是有
    要说没有又好像没有──
  • 毕竟打捞之道博大精深嘛
  • 虽然大哥你这人不干不脆
    但我有个好消息要告诉你嗼!
  • 好消息?
  • 虎想出了一个方法
    可以让云海罗盘更好使嗼!
  • 哦哦──
  • ──那 怎么个更好使法呢?
  • 说不定能发现
    以前找不到的
    新打捞点嗼!
  • 不过也有可能找不到嗼──
  • 虎也不干不脆啊──
  • 好啦好啦 总之先改造一下看看嗼?
  • 嗯──
  • ──这次需要什么样的零件?
  • 又是完美测距传感器?
    或者是要阿弥陀轴和
    雷电罗盘吗?
  • 什么都不需要嗼
  • 哦? 什么都不需要?
  • 对 全都不需要嗼!
  • 虎稍微倒腾一下
    就可以让它更好使了嗼!
  • 这也行啊──
    那 拜托你了哦!
  • 改造好了嗼!
  • 谢谢你 虎!
  • 大哥 现在说谢谢还有点早嗼
  • 我还没自信
    不知道能不能用这个
    找到新打捞点嗼!
  • ──总之先用用看吧
  • 呃──
  • 说不定能在
    斯佩比亚的废弃工厂打捞呢
  • 还有其他打捞点嗼
  • 利贝拉里塔斯岛屿群的伊谢巴港──
    那里说不定也能捞到宝贝啊
  • 还有古拉的遗忘之地
    好像也能捞到嗼
  • 还有一个打捞点
    是莫尔斯断崖的巴尔克鲁斯遗迹──
  • 总共发现了4个地方
  • 也不一定所有地点
    都能捞到宝物
    只能去现场确认看看了嗼
  • 嗯 先去打捞看看吧
  • 就这么做嗼!
  • 对了对了
    我建议用普通气瓶嗼
  • 是啊
    反正也是相当于去测试一下
    还是用最顺手的气瓶吧
对话
  • 老大──
  • 至今我們到處冒險
    打撈過許多東西嗼
  • 是啊──
  • 古拉或斯培爾比亞自不必說
    我們連檀佩蘭堤亞和莫爾斯斷崖也走過一遭
  • 我在遇到焰之前
    這些地方我連想都沒想過
    就這樣一路打撈過來了
  • 是不是覺得全世界已經打撈了個遍嗼?
  • 說有好像有
    說沒有 好像又沒有──
  • 打撈之路還真博大精深啊
  • 我給優柔寡斷的老大
    帶來了好消息嗼!
  • 好消息?
  • 寅 想到了能讓雲海羅盤
    提升性能的方法嗼!
  • 哦哦──
  • ──是說 提升性能會變得怎麼樣呢?
  • 或許可以發現
    以前從未發現過的
    打撈點也說不定嗼!
  • 雖然或許也無法發現嗼──
  • 寅也很優柔寡斷呢──
  • 好了好了 總之先改造看看嗼?
  • 嗯──
  • ──這次需要什麼零件呢?
  • 又要完美測距感應器?
    還是阿彌陀軸或
    閃電羅盤呢?
  • 什麼都不用嗼
  • 咦? 都不用?
  • 對 不需要任何零件嗼!
  • 只要讓寅唰唰唰地弄一下
    就能提升性能嗼!
  • 還可以這樣哦──
    那就 拜託你了!
  • 做好了嗼!
  • 謝謝你 寅!
  • 老大 現在道謝還太早了嗼
  • 其實我沒有太大的自信
    能否真的能找到
    新的打撈點嗼!
  • ──總之先來用用看吧
  • 我看看──
  • 在斯培爾比亞的廢棄工廠
    似乎能夠打撈
  • 還有找到其他地方嗼
  • 利貝拉里塔斯島嶼群的伊協巴港──
    那裡或許能找到寶物
  • 還有古拉的遺忘之地
    似乎也能打撈嗼
  • 另一個是莫爾斯斷崖的
    巴爾克魯斯遺跡──
  • 總共找到4個地方
  • 不一定每個地方
    都能找到寶物
    只能直接到現場確認了嗼
  • 嗯 總之先打撈看看吧
  • 這樣也好嗼!
  • 對了
    推薦使用普通氣瓶嗼
  • 是啊
    畢竟只是測試
    就用最便宜的氣瓶吧
对话
  • アニキ──
  • これまでいろんな場所を冒険して
    たくさんサルベージしてきたも
  • そうだな──
  • グーラやスペルビアはもちろん
    テンペランティアやモルスの断崖まで
  • ホムラに出会うまでは
    考えもしなかった場所で
    サルベージしてきたな
  • 結構やり尽くした感はないも?
  • あるといえばあるし
    ないといえばないような──
  • サルベージは奥が深いからなぁ
  • 煮え切らないアニキだけど
    朗報があるも!
  • 朗報って?
  • トラ 雲海羅針盤を
    パワーアップする方法を思いついたも!
  • おおっ──
  • ──で パワーアップするとどうなるんだ?
  • 今まで見つけられなかった
    サルベージポイントが
    新たに発見できるかもしれないも!
  • できないかもしれないけども──
  • トラも煮え切らないなぁ──
  • まあまあ とりあえず改造してみるも?
  • うーん──
  • ──今回はどんなパーツが必要なんだ?
  • またかんぺき測距センサ?
    それともアミダシャフトや
    サンダーコンパスかな?
  • 何もいらないも
  • へ? 何も?
  • そう 一切いらないも!
  • トラがチャチャチャっといじれば
    パワーアップするも!
  • そんなことってあるんだな──
    じゃあ お願いするよ!
  • できたもー!
  • ありがとう トラ!
  • アニキ お礼を言うのはちょっと早いも
  • 本当に新しいサルベージポイントを
    見つけられるか
    そんなに自信はないも!
  • ──ひとまず使ってみようか
  • えーっと──
  • スペルビアの廃工場から
    サルベージできるかもしれないな
  • まだまだ他にもあるも
  • リベラリタス島嶼群のイシェバ港──
    あそこでもお宝が取れるかもしれないのか
  • それからグーラの忘れられた地からも
    できそうも
  • あと一つはモルスの断崖の
    バルクルス遺跡か──
  • 合計4箇所見つかったな
  • 全ての場所からお宝が取れるとは
    限らないから
    現地に行って確かめてみるしかないも
  • ああ いったんサルベージしてみるよ
  • それがいいも!
  • そうそうノーマルシリンダを使うのを
    オススメするも
  • そうだな
    テストみたいなもんだし
    一番お手頃なシリンダを使おう

Npc: 3359

性别人种
未知

Pop: 13269

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段第七章 ~ 最终章结束制作迷恋药
条件
持有物品: 激活「制作迷恋药」 1个
FLAG:55171: 1
持有物品: 心跳蓟 0个
任务: 制作迷恋药

Npc: 3446

性别人种
未知

Pop: 40006

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11113 ~ 11114

Npc: 3521

性别人种
未知

Pop: 7691

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段第四章 ~ 最终章结束
条件
FLAG:55173: 1
持有物品: 诺彭的挑战书 1个
FLAG:50592: 0
在队伍中
尼娅在队伍中
在队伍中
花JS在队伍中
白虎在队伍中
对话
  • 要前往挑战之地吗?
  • 前往
  • 不前往
对话
  • 要前往挑戰之地嗎?
  • 前往
  • 不前往
对话
  • 挑戦の地に行きますか?
  • 行く
  • 行かない

Npc: 3536

性别人种
未知

Pop: 8511

地域时间段主线剧情任务
斯佩比亚帝国全时段最终章 ~ 最终章结束斯佩比亚温泉旅行#6
条件
持有物品: 激活「斯佩比亚温泉旅行」 1个
FLAG:55172: 1
凛音石榴重音在队伍中
水分星织在队伍中
梅勒芙迦具土宇迦在队伍中
FLAG:50587: 0

Npc: 3537

性别人种
未知

Pop: 8512

地域时间段主线剧情任务
斯佩比亚帝国全时段最终章 ~ 最终章结束斯佩比亚温泉旅行#6
条件
持有物品: 激活「斯佩比亚温泉旅行」 1个
FLAG:55172: 1
凛音石榴重音在队伍中
水分星织在队伍中
梅勒芙迦具土宇迦在队伍中
FLAG:50587: 0

Npc: 3545

性别人种
未知

Pop: 40140

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130请求#4
对话
  • 是人的足迹 追上去看看吧
  • 会是老爷爷的足迹吗?
    一定要平安无事啊
  • 美铃说的就是这个吧
    追上去看看吧
  • 从土的情况来看
    应该还没有经过太长时间── 动作快
  • 老爷爷
    等着我们啊
  • 虽然不知道往哪里走了
    但是我们一定会找到的
  • 应该不会去
    太远的地方 快走
  • 去哪里了呢
    总之跟着足迹走吧
  • 要是发生什么事了 就太迟了
    得赶快确认老爷爷是不是平安
对话
  • 是人類的足跡 跟上去看看吧
  • 是老先生的足跡嗎?
    請一定要平安無事啊
  • 美玲說的就是這個吧
    跟上去看看吧
  • 從土壤的狀況來看
    他應該剛經過不久── 我們動作快
  • 老先生
    請等著我們喔
  • 雖然不清楚走到哪裡去了
    但我們絕對會找到的
  • 他應該
    並沒有走遠 我們走吧
  • 到底跑到哪裡去了?
    總之 跟著足跡看看吧
  • 等到真的出了意外就太遲了
    必須儘快確認他是否平安
对话
  • 人の足跡だよ 追ってみよう
  • おじいさんの足跡かな?
    無事でいてくれよ
  • ミレイの言っていたのはこれですね
    後を追ってみましょう
  • 土の様子から見て
    そう時間は経っていない── 急ぐぞ
  • おじいさん
    待っててくださいね
  • どこに行ったか知らないけど
    絶対見つけるんだから
  • そう遠くへは
    行ってないはずだ 行くぞ
  • どこへ行ったのかしら
    とにかく足跡を辿ってみましょう
  • 何かがあってからでは遅いからね
    早く無事を確認しなくては

Npc: 3557

性别人种
未知

Pop: 5504

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段5004 ~ 最终章结束全新的力量
条件
持有物品: 激活「全新的力量」 1个
在队伍中
花JS在队伍中
尼娅在队伍中
梅勒芙在队伍中

Npc: 3561

性别人种
未知

Pop: 41026

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11001 ~ 11130家人的牵绊#2
对话
  • 这是凯伊和可依的足迹吗──?
  • 追踪他们的足迹吧──
  • 凯伊和可依的足迹──
  • 凯伊和可依的足迹──
  • 追踪他们的足迹吧
  • 追踪他们的足迹吧
  • 追踪凯伊和可依的足迹吧
  • 他们去哪里了呢?
  • 希望他们都没事──
对话
  • 這是不是凱伊和可伊的足跡──?
  • 跟著他們兩人的足跡前進吧──
  • 凱伊和可伊的足跡──
  • 凱伊和可伊的足跡──
  • 跟著他們兩人的足跡前進吧
  • 跟著他們兩人的足跡前進吧
  • 跟著凱伊和可伊的足跡前進吧
  • 他們兩個跑到哪裡去了?
  • 希望他們兩個都平安無事──
对话
  • カイとケイの足跡かな──?
  • 二人の足跡を辿ろう──
  • カイくんとケイちゃんの足跡は──
  • カイとケイの足跡は──
  • 二人の足跡を辿りましょ
  • 二人の足跡を辿ろう
  • カイとケイの足跡を辿りましょう
  • 二人はどこに行ったのかしら
  • 二人共無事だといいが──

Npc: 3574

性别人种
未知

Pop: 40205

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11062 ~ 11130战争的后果
条件
FLAG:652: 4~6

Npc: 3650

性别人种
古拉人

Pop: 41004

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11001 ~ 11130少年的下落#1

Npc: 3652

性别人种
未知

Pop: 40243

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11130反抗军的志愿者#1
条件
FLAG:50780: 0

Npc: 3702

性别人种
未知

Pop: 40270

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11130青龙的委托
条件
任务: 爱的证明还差10万金币
FLAG:652: 4~6

Npc: 3719

性别人种
未知

Pop: 41008

地域时间段主线剧情
古拉全时段11031 ~ 11037
条件
劳拉在队伍中
在队伍中
FLAG:55424: 0

Npc: 3720

性别人种
未知

Pop: 5508

地域时间段主线剧情
古拉全时段 ~ 最终章结束
条件
艾尔玛在队伍中
莱克斯在队伍中
尼娅齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
FLAG:50610: 0
对话
  • 到了! 这里就是马斯拉之泉
  • 真是个神秘的地方──
    让我回想起夜光之森
  • 夜光之森吗
    是艾尔玛的故乡吗?
  • 那倒不是
    我的故乡是个更奇特的地方
  • 是我曾经居住的地球上的人们的船──
    「白鲸」所到达的米拉行星的土地
  • 不是很懂什么是行星嗼
    白鲸是鲸鱼的巨神兽船嗼?
  • 和巨神兽船还是有很大区别的
    这个名字是根据地球上的文学作品起的
  • 米拉行星不是我的故乡
  • 可是对我和同伴们来说
    已经逐渐成了第二故乡──
  • 看来尽管居住的世界不同
    人们却一样都在拼命活着
  • 就是这样
    夜光之森
    也并非温柔地迎接了我们
  • 巨大的植物和原生生物
    有时也会化作威胁──
  • 可那也是我们作为米拉的一部分
    生存下去所必须面对的
  • 哦 是这样的吗
  • 不 我想我能理解一些
  • 我们有时也会杀死生物
    或者被怪物追赶
  • 可这也是在幽界
    生活的一部分
  • 人们就是这样与世界共存──
  • 走吧 开始调查我们亲爱的邻人
    也就是这片土地吧
对话
  • 到了! 這裡就是馬斯拉之泉
  • 真是個神祕的地方呢──
    讓我想起夜光之森了
  • 夜光之森嗎
    那是艾爾瑪的故鄉嗎?
  • 那倒不是
    我的故鄉是個更奇特的地方
  • 曾是我寄身所在的地球的移民船──
    「白鯨」抵達的米拉行星的土地
  • 說行星有一點不了解嗼
    白鯨是指鯨魚的巨神獸船嗼?
  • 跟巨神獸船不太一樣呢
    是源自於地球文學的名字
  • 米拉行星不是故鄉
  • 不過對我跟同伴們而言
    是第二個故鄉──
  • 看來儘管居住的世界不同
    人們還是一樣都在拚命生活
  • 就是這樣
    夜光之森
    也並非溫柔地接納了我們
  • 有時巨大植物跟原生生物
    會造成威脅──
  • 但是 這也是我們作為米拉的一部份
    生存下去所必須面對的
  • 喔 是這樣嗎
  • 不 我稍微能理解
  • 我們有時得去殺害生物
    有時會被怪物追著跑
  • 不過 這也是
    在阿爾斯特生存的一部分
  • 像那樣 人類與世界共存──
  • 好了 我們去調查可愛的鄰居
    也就是這片土地吧
对话
  • ついた! ここがマスラの泉だよ
  • 神秘的な場所ね──
    夜光の森を思い出すわ
  • 夜光の森か
    そこがエルマの故郷なんか?
  • そういうわけではないわ
    私の故郷はもっと異質な場所
  • 私が身を寄せていた地球という人々の船──
    『白鯨』がたどりついた惑星ミラの土地よ
  • 惑星っていうのがよくわからないも
    白鯨ってのは 鯨の巨神獣船も?
  • 巨神獣船とはだいぶ違うわね
    地球の文学にちなんだ名前だから
  • 惑星ミラは故郷ではない
  • でも私と仲間達にとって
    第二の故郷になりつつあるわ──
  • 世界は違えど
    人は皆 懸命に生きているということか
  • そういうことね
    夜光の森は優しく
    私達を迎えてくれたわけじゃない
  • 巨大な植物や原生生物が
    時には脅威となった──
  • だけどそれは 私達もまた
    ミラの一部として生きていくための必然なの
  • ふうん そういうもんかね
  • いや わかるような気がするよ
  • 俺達だって時には生き物を殺したり
    モンスターに追っかけられたりする
  • けど それがアルストで
    生きていくってことなんだ
  • そうやって 人は世界と共存していく──
  • さあ 我らが愛しき隣人たる
    この地を調査するとしましょう

Pop: 7702

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段 ~ 最终章结束
条件
艾尔玛在队伍中
莱克斯在队伍中
在队伍中
齐格在队伍中
彩歌在队伍中
FLAG:50611: 0
牵绊环: 艾尔玛#阶段解锁Lv2
牵绊环: 艾尔玛#观察眼Lv1
对话
  • 这里就是佩尔拉喷泉公园遗址
  • 这里──
  • 这景色可是难得一见的
  • 和艾尔玛相遇时很走运
    今天也很走运
  • 好美的樱花雨──
  • 樱花雨? 这个词真好听
    樱花指的是黄樟树吗?
  • 原来它叫黄樟树
    嗯 和我知道的樱花很相似
  • 我好感动
    没想到还能再看见一次
  • 是那个── 已经不存在的
    地球上的花吗?
  • 是这样没错 而且对我来说
    那是我熟悉的人喜爱的国家的花
  • 这话说得好有故事呀
    可不能追问 不然就太不解风情了
  • 喂喂 那个熟悉的人
    是艾尔玛的恋人吗?
  • 王 王子!
    你这是得了体贴缺乏症吧
  • 呵呵呵 随你们想象好了
  • ──我刚来到这里时
    第一眼看到的就是黄樟树
  • 如果这是诺彭大仙人为我安排的
    那我可得感谢他──
  • 我猜肯定不是
    不过还是别说了──
对话
  • 這裡就是佩爾拉噴水池公園遺跡
  • 這裡──
  • 這副景象是很少見的呢
  • 見到艾爾瑪時也是如此
    今天真是幸運呢
  • 櫻花紛飛真美──
  • 櫻花紛飛? 聽起來好美的詞喔
    櫻花是指黃樟樹吧?
  • 原來這是叫黃樟樹啊
    嗯 跟我所知道的櫻花很相似
  • 好感動
    真沒想到能再次看見
  • 那個──
    是消失的地球上的花嗎?
  • 沒錯 而且對我來說
    那是親密的人所愛的國家的花
  • 這個說法背後應該有故事吧
    如果還打聽這件事的話就太失禮了呢
  • 欸欸 那個親密的人
    是艾爾瑪的男朋友嗎?
  • 王 王子!
    你真是太不會體貼人了
  • 呵呵呵 就交由你們自由想像了
  • ──我剛來到這裡時
    首先印入眼中的就是黃樟樹
  • 如果是諾彭大仙人的考量
    還真要向他道謝呢──
  • 總覺得應該不是妳想的那樣
    不過這時還是閉嘴比較好吧──
对话
  • ここがペルラ噴水公園跡地です
  • ここは──
  • この光景は滅多に見られないんだ
  • エルマと会った時もそうだけど
    今日もツイてるね
  • 素敵な桜吹雪──
  • 桜吹雪? 素敵な言葉ですね
    桜というのは サフロージュのことですか?
  • サフロージュというのね
    ええ 私が知っている桜によく似ているわ
  • 感動したわ
    もう一度見られるなんて思ってなかったから
  • その──なくなってしまった
    地球ってとこの花だったのか?
  • その通りよ そして私にとって
    近しい人が愛した国の花だった
  • なんやエラいドラマティックな言い方やなぁ
    これは聞いたら野暮ってもんやな
  • なあなあ その近しい人ってのは
    エルマのコレやったんか?
  • お 王子!
    なんちゅーデリカシー欠乏症や
  • ふふふ ご想像におまかせするわ
  • ──こちらに最初に現れた時
    まず目にしたものがサフロージュだった
  • ノポン・ダイセンニンの配慮だとしたら
    感謝しないとね──
  • きっと違うような気ぃするけど
    ここは黙っといた方がええな──

Pop: 10064

地域时间段主线剧情
檀佩兰提亚全时段 ~ 最终章结束
条件
艾尔玛在队伍中
莱克斯在队伍中
梅勒芙在队伍中
迦具土在队伍中
FLAG:50612: 0
牵绊环: 艾尔玛#阶段解锁Lv3
牵绊环: 艾尔玛#观察眼Lv2
对话
  • 看来我们到了
    这里就是要调查的圣战墙壁
  • 这块土地真是荒芜
    就像是古战场一样
  • 没错 确实是这样
  • 就在前些日子
    这里还爆发了一场大战
  • 说来羞愧 大战的当事国之一
    正是我们斯佩比亚帝国
  • 听你的口气──
    看来是你反对那场战争的吧
  • 那是当然
    我知道人间存在着无法避免的纠纷
  • 可那场战争并非如此
  • 只是在无数愚蠢重重叠加之上
    试图利用该状况之人趁机推动造成的愚战
  • ──仅此而已
  • 看来每个世界都差不太多
  • 米拉行星也是这样的吗?
  • 在米拉的生存斗争
    还是相当纯粹的
  • 更久之前我所见到的
    多个星间文明的兴亡──
  • 还有地球附近两大势力的冲突──
    那才是真正的愚者之战
  • 我无法完全理解你的话语
    可我能感到你深深的悲伤
  • 至少我想要阻止
    自己看得到够得到的范围内的无谓战斗
  • 我也是这么想的──
对话
  • 看來是到達了
    這裡就是要調查的聖戰之壁
  • 好荒廢的土地喔
    簡直像古代戰場一樣
  • 是啊 就是妳說的那樣
  • 而且在前幾天
    這裡還才歷經一場大戰
  • 說來丟臉 一方的當事人
    就是我們斯培爾比亞帝國
  • 聽妳的語氣──
    是很反對那場戰爭的吧
  • 沒錯
    當然人類的世界也存在不可避免的爭鬥
  • 只是 那場戰爭並非如此
  • 是有人利用了在無數愚蠢的錯誤判斷後
    所造成的結果 才形成的愚昧戰爭
  • ──僅此而已
  • 看來每個世界都差不多
  • 米拉行星也是這樣嗎?
  • 在米拉的生存競爭
    還是相當單純地
  • 我在更加遙遠的過去看過的
    星際文明之間的興亡──
  • 以及地球附近的二大勢力的激烈衝突──
    那才是真正愚昧的戰爭
  • 我無法完全理解妳的話
    但我能感受到妳話裡深沉的悲傷
  • 至少 希望在自己伸手能觸及的範圍內
    能停止無謂的爭鬥
  • 我也是同樣的心情喔──
对话
  • 到着したようだな
    ここが調査対象の聖戦の壁だ
  • ずいぶん荒れた土地ね
    まるで古戦場のよう
  • ええ その通りよ
  • そしてつい先日も
    ここで大きな戦があった
  • 一方の当事者は情けなくも
    我がスペルビア帝国だ
  • あなたの口調──
    その戦いには反対だったのね
  • 無論だ
    もちろん人の世には避け得ぬ争いも存在する
  • だが あれはそのような戦ではなかった
  • 愚かさを積み重ねた上 その状況を
    利用せんとする者に乗せられただけの愚戦
  • ──ただそれだけに過ぎなかった
  • いずこの世界も似たようなものね
  • 惑星ミラもそうだったのか?
  • ミラでの生存闘争は
    まだ純粋なものだったわ
  • もっと遠い昔に見てきた
    星間文明たちの興亡──
  • そして地球近傍での二大勢力の激突──
    あれこそ 本当に愚かな戦だった
  • 君の言葉を完全に理解することは
    できないが 深い悲しみは伝わってくる
  • せめて おのが目と手の届く範囲では
    無益な戦を止めたいものだ
  • 私も同じ気持ちよ──

Pop: 16041

地域时间段主线剧情
艾尔皮斯灵洞全时段 ~ 最终章结束
条件
艾尔玛在队伍中
莱克斯在队伍中
尼娅在队伍中
在队伍中
FLAG:50613: 0
牵绊环: 艾尔玛#阶段解锁Lv4
牵绊环: 艾尔玛#观察眼Lv3
对话
  • 这里是艾尔皮斯大空洞的最深处──
    英灵大厅
  • 真让我吃惊
    巨神兽的── 生物的体内
    竟然会有这样广阔的空间
  • 我们自己是不会
    太去在意这些的
  • 就算有人在体内留下遗迹
    很多巨神兽也不会注意到
  • 不知道该说神经大条还是迟钝
  • 什么!
  • 我回想起来了──
  • 米拉行星也到处都有
    不知谁造的遗迹
  • 这里的遗迹
    也不知道是谁造的──
  • 不过这个英灵大厅的建造者
    我们倒是很清楚
  • 哎 是吗?
  • 嗯 是过去一个名叫阿德尔的英雄
  • 他为拯救人们而战
    将力量封印在此
    不知道去了哪里──
  • 英雄──
  • 曾经NLA也这么称呼
    那个赌上性命拯救了白鲸的人──
  • 光曾经是
    那个阿德尔的异刃呢
  • 没错 不过那已经是五百年前的事了──
  • 对于之前陷入漫长沉睡的我来说
    却感觉就像是不久前发生的
  • 什 什么嘛?
  • 你也曾是──
    英雄的搭档啊
    你要好好珍惜这段回忆哦
  • 所以我不是说了吗
  • 这对我而言还是不久前的事
    我还无法将他当成回忆
  • ──是吗?
  • 我 我当然打算
    好好珍惜──
  • 可是比起这个 和现在的御刃者
    创造回忆才──
  • 我觉得艾尔玛
    不是这个意思
  • 是吗?
  • 米拉行星和幽界都有遗迹
    那一定是世界的回忆
  • 没必要为了现在否定过去
    只要增加回忆 向前走就好
  • 那个人一定也是这么想的──
对话
  • 這裡是艾爾皮斯大空洞的最深處──
    英靈之房
  • 真是驚訝
    巨神獸的── 生物的內部
    居然有這麼廣闊的空間
  • 不過 我們自己
    也不會去注意這個
  • 很多巨神獸都不會去留意到
    內部有人遺留下的遺跡
  • 說是少根筋嗎 還是該說遲鈍
  • 說什麼!
  • 我想起來了──
  • 米拉行星也到處都有
    不知是誰建造的遺跡
  • 不過這裡的遺跡
    也不知是誰建造的──
  • 只有這個英靈之房
    我們知道是由誰建造的
  • 哎呀 是嗎?
  • 嗯 是過去一個名叫阿戴爾的英雄
  • 他為了拯救人們而戰鬥
    在這裡封印了自己的力量
    不知去了哪裡──
  • 英雄──
  • 在NLA也是這麼稱
    呼那位犧牲性命救了白鯨的人──
  • 光曾是
    那個阿戴爾的神劍呢
  • 是啊 雖說是五百年前的事──
  • 對之前長時間沉睡的我來說
    感覺就像是前陣子才發生的事
  • 什 什麼啊?
  • 妳也曾是──
    英雄的夥伴啊
    那回憶 要好好珍惜喔
  • 所以我不是說了嗎
  • 感覺像前陣子才發生的事
    根本不覺得是回憶
  • ──是嗎?
  • 當 當然我也沒說
    不會好好珍惜──
  • 不過比起那個 與現在的劍主
    創造出的回憶比較──
  • 艾爾瑪說的
    大概不是這個意思
  • 是嗎?
  • 米拉行星跟阿爾斯特也殘留著遺跡
    那個肯定是 世界的回憶
  • 沒必要因為現在而去否定過去
    只要 一步一步地增加回憶就好了
  • 肯定那個人也是這麼想的──
对话
  • ここがエルピス大空洞のいちばん奥──
    英霊の間だ
  • 驚いたわ
    巨神獣の──生物のなかに
    こんな空間が広がっているなんて
  • まあ わしら自身は意識することは
    ないんじゃがのう
  • 人が中に遺跡なんぞ遺していっても
    気づかんことの方が多いくらいじゃ
  • 無神経なんだか 鈍感なんだか
  • なんじゃと!
  • 思い出すわ──
  • 惑星ミラにも誰が作ったかわからない
    遺跡があちこちにあった
  • ここの遺跡も誰が作ったんだか
    わからないんだけど──
  • この英霊の間だけは
    誰の手によるものか はっきりしてるんだ
  • あら そうなの?
  • うむ アデルという名のかつての英雄じゃ
  • 人々を救うために戦い
    ここに力を封印して
    いずこかへ去った──
  • 英雄──
  • 命がけで白鯨を救ったあの人も
    NLAではそう呼ばれていた──
  • ヒカリはそのアデルの
    ブレイドだったんだよな
  • そうよ 500年前のことだけど──
  • 長い間眠っていた私にとっては
    ついこないだのできごとのような気もする
  • な 何よ?
  • あなたも──
    英雄のパートナーだったのね
    その思い出 大切にするといいわ
  • だから言ったじゃない
  • ついこないだのことだから
    まだ思い出とか そんな風に思えないって
  • ──そう?
  • も もちろん大切に
    しないつもりはないけど──
  • それより 今のドライバーとの思い出を
    作っていく方が大事──
  • エルマが言ってるのは
    そういうことじゃないと思うな
  • そうなの?
  • 惑星ミラにもアルストにも遺跡がある
    それはきっと 世界の思い出
  • 現在のために過去を否定する必要はない
    ただ 思い出を増やしつつ歩いて行けばいい
  • きっとあの人もそう思っている──

Pop: 20013

地域时间段主线剧情
世界树全时段 ~ 最终章结束
条件
艾尔玛在队伍中
莱克斯在队伍中
在队伍中
修尔克在队伍中
KOS-MOS Re:在队伍中
FLAG:50614: 0
牵绊环: 艾尔玛#阶段解锁Lv5
牵绊环: 艾尔玛#观察眼Lv4
对话
  • 这里就是世界树──
    第七外围机场
  • 说是机场
    我就猜可能会是这样──
  • 世界树果然是
    人工建筑──
  • 好厉害 巨神和机神也很大
    可世界树说不定比它们还大
  • 嗯 这比白鲸还要巨大
    眼下的幽界显得那么小──
  • 令人不敢置信的是
    曾经有个男人独自一人爬上了这里──
  • 独自一人?
  • 我们可是齐心协力才来到这里
    他真厉害──
  • 可这样太没效率了
    一个人的力量是有限的
  • 所以我们才要组成队伍
    以完成更大的成就
  • 我同意
  • 某种意义上 御刃者和异刃
    也是这种组合的一个单位
  • 是啊!
  • 有了光和焰还有大家
    我才能来到这里
  • 现在还有KOS-MOS Re:
    艾尔玛 和我们──
  • 嗯 我推测我们可以到达
    更高更远的场所
  • 不过 说来真是奇妙──
  • 嗯? 什么?
  • ──我们为什么会聚集于此
    不 是被聚集于此呢
  • 为什么 因为是
    诺彭大仙人的梦想吧
  • 嗯 确实是这样
  • 可是 这次相遇一定有某种意义──
    不知道为什么 我就是这么认为
  • 对不起
    我这话有点奇怪吧
  • 不 我也和艾尔玛有同样的感觉
  • 那时 我听到的话──
  • 所有的生命
    携手共进的模样──
  • 也许那就是现在吧
    希望那就是现在──
  • 各位的交谈似乎十分愉快
    调查任务进行得如何了?
  • 不好 我忘了
    快点完成调查 继续前进吧!
  • 是啊
    要做的事还有很多呢
  • 我要在这个世界锻炼自己
    早晚要解明米拉行星的秘密──
对话
  • 這裡就是世界樹──
    第七外廊機場
  • 因為說是機場
    還想說該不會是真的──
  • 果然 世界樹
    還是人工建築物呢──
  • 好厲害啊 雖然巨神跟機神也很巨大
    這棵世界樹說不定在它們之上呢
  • 是啊 比白鯨還巨大呢
    下方的阿爾斯特看起來好渺小──
  • 讓人不敢置信的是 有一個獨自一人
    爬到這裡的男人喔──
  • 獨自一個人?
  • 我們要合力才能到達這裡的
    他好厲害啊──
  • 不過那還真是沒效率呢
    明知一個人的力量有限的
  • 所以組成隊伍後
    更能完成更多事
  • 我同意
  • 某種意義來說
    劍主跟神劍也能算是一個組合單位呢
  • 是啊!
  • 因為有光跟焰還有大家的關係
    我才能抵達這裡的
  • 那現在KOS-MOS Re:
    還有艾爾瑪跟我們也在這裡──
  • 是的 憑此能推測出
    我們可以到達更高 更遠的地方
  • 那還真是有點不可思議呢──
  • 嗯? 什麼東西?
  • ──我們為何會聚集在這裡
    不對 是被人聚集在這裡呢
  • 問我為何
    因為那是諾彭大仙人的夢想吧
  • 嗯 的確是這樣沒錯呢
  • 不過 這次的邂逅一定有其意義──
    雖說我不知為何這麼想 但就是這麼覺得
  • 抱歉
    說了奇怪的話
  • 不會 我跟艾爾瑪也是一樣的感覺
  • 那時我聽到的話語──
  • 全部的生命
    一起手牽手向前走的身影──
  • 那說不定就是現在
    如果是的話就好了──
  • 各位 看起來聊得很開心的樣子
    調查任務進行得如何了呢?
  • 糟糕 忘記了
    快把它結束掉 往前進吧!
  • 對啊
    我們還有很多該做的事
  • 在這個世界磨練自己
    總有一天絕對要揭曉米拉行星的祕密──
对话
  • ここが世界樹──
    第七外郭エアポートだ
  • エアポートというから
    もしかしたらとは思ったけれど──
  • やはり 世界樹というのは
    人工の建造物だったのね──
  • すごいな 巨神や機神は大きいけど
    この世界樹はそれ以上かもしれない
  • ええ 白鯨よりも巨大だわ
    眼下のアルストがあんなに小さく見える──
  • 信じられないことにたった一人で
    ここに登った男がいるのよ──
  • たった一人で?
  • 僕達は力を合わせてここまできたのに
    すごいな──
  • でもそれは非効率的ね
    人ひとりの力は たかが知れている
  • だからチームを組み
    より大きなことを成し遂げようとする
  • 同意します
  • ある意味でドライバーとブレイドも
    その組み合わせの一単位と言えるでしょう
  • だね!
  • ヒカリやホムラやみんながいてくれたから
    ここまで来ることができた
  • そして今はKOS-MOS Re:や
    エルマや僕達もいる──
  • はい それだけ高く 遠くへと
    到達することが可能だと推測できます
  • それにしても不思議ね──
  • ん? なにが?
  • ──私達は何故 ここに集まった
    いえ 集められたのかしら
  • なぜって それはノポン・ダイセンニンの
    夢だったからだろ
  • ええ たしかにその通りね
  • でも この出逢いにはなにか意味がある──
    なぜだかわからないけど そんな気がするの
  • ごめんなさい
    変なこと言ってるわね
  • いや 僕にもエルマみたいな感覚あるよ
  • あの時聞いた言葉──
  • すべての生命が共に手を取りあい
    歩んでいく姿──
  • それが今なのかもしれない
    そうだったらいいな──
  • 皆さん 会話が弾まれているようですが
    調査任務の方はよろしいのですか?
  • いけね 忘れてた
    さっさとすませて 先へ進もう!
  • そうね
    まだまだやるべきことはたくさんある
  • この世界でおのれを鍛えて
    いつか惑星ミラの秘密を──