NPC:塞里希

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人

Pop: 13006

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段6038 ~ 6043

Pop: 13007

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段6053 ~ 6064
对话
  • 目前正在进行居民的疏散工作──
  • 但是 如果可以的话
    希望你可以去修好三圣颂锁链
  • 另外还请你守护住玄武和洛修利亚
  • 除了你们之外 已经没有人可以拜托了
    ──拜托你们了
对话
  • 目前正在讓居民們避難──
  • 但是 可以的話
    拜託去將聖曲連鎖修好
  • 還有請守護好玄武和盧克斯利亞
  • 事到如今 只有你們能依靠
    ──萬事拜託了
对话
  • 住民の避難は進めているところだ──
  • だが できれば
    サンクトスチェインを直してくれ
  • そしてゲンブとルクスリアを守ってくれ
  • もはや そなた達だけが頼りなのだ
    ──よろしく頼む

Pop: 13008

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段7008 ~ 7061
对话
  • 真是对你们做了很失礼的事情
    请允许我向你们道歉──
  • 据书上记载
    能够让天之圣杯发挥出力量的第三剑
    就封印在利贝拉里塔斯岛屿群的某个地方
  • 天之圣杯的力量──
    就托付给你们了
  • 齐格啊
    保护天之圣杯和少年的使命 就交给你了
  • 我相信那位少年的眼睛
    那样的光辉 不能让它消散
  • 就交给我雷轰之齐格吧
  • 你就是喜欢开这种玩笑
    所以还不够成熟啊
  • 好 好──
对话
  • 對你們真的做出不可饒恕的事
    請容許我謝罪──
  • 書上記載著能發揮天之聖杯力量的
    第三把劍封印在
    利貝拉里塔斯島嶼群的某處
  • 天之聖杯的力量──
    就託付給你們了
  • 齊格啊
    天之聖杯與少年的護衛工作 交給你囉
  • 我相信那少年的眼神
    那個光輝 不能使之消失
  • 包在雷轟之齊格身上
  • 就因說那種玩笑話
    你才未夠班啊
  • 好啦好啦──
对话
  • そなた達には本当にすまないことをした
    謝罪させてくれ──
  • 天の聖杯の力を引き出す
    第三の剣はリベラリタス島嶼群の
    どこかに封じていると書には記されている
  • 天の聖杯の力──
    お主達に託すぞ
  • ジークよ
    天の聖杯と少年の護衛役 任せたぞ
  • 私はあの少年の瞳を信じた
    あの輝き 失うわけにはいかん
  • この雷轟のジークにまかしとき
  • そういう冗談を言うから
    お前はまだまだなのだ
  • へいへい──

Pop: 13009

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段8003 ~ 8051
对话
  • 终于拿到第三剑
    能夺回天之圣杯了呢
  • 然后 终于要去世界树了吗
  • 我会祈祷你们几位
    能够平安抵达乐园的
  • 齐格 可不要偷懒啊
  • 别那么烦人
    我知道了啦
  • 真的吗?
  • 如果我再年轻一点
    就能和你们一起去了──
  • 真是个胡来的国王啊──
对话
  • 獲得第三把劍
    取回天之聖杯了呢
  • 接下來 終於要前往世界樹了嗎
  • 祈禱你們能平安無事地
    抵達樂園
  • 齊格 可別偷懶噢
  • 別說那麼多次呀
    我早就知道了
  • 真的嗎?
  • 如果我再年輕點
    真想一同前往啊──
  • 真是亂來的國王呀──
对话
  • 第三の剣を手に入れ
    天の聖杯を取り戻せたようだな
  • そして いよいよ世界樹というわけか
  • そなた達が無事に楽園に辿り着くことを
    願っておるぞ
  • ジーク さぼるでないぞ
  • 何度も言うなや
    わかってるちゅうねん
  • 本当か?
  • 私がもう少し若ければ
    共に行きたかったのだがな──
  • やんちゃな王様やな──

Pop: 13010

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段第九章 ~ 10028
对话
  • 没想到 竟然是要操纵玄武本身啊──
  • 核心晶片的生产已经停止了
    现在已经没有必要
    向阿卡狄亚缴纳了
  • 本来玄武已经慢慢恢复精力
    就快要再次变回丰盈的巨兽了
    没想到──
  • 果然阿卡狄亚
    是不被允许的存在啊
  • 还有 我还明白了一件事
  • 这个幽界的未来
    只能托付给你们了
对话
  • 沒想到 要操縱玄武本身啊──
  • 核心晶片已經停產了
    已經沒有
    繳納給阿凱迪亞的必要了
  • 慢慢讓玄武回復力量
    再恢復成豐饒的巨神獸
    是我所期盼的目標──
  • 果然阿凱迪亞是
    無法原諒的存在呢
  • 而且 又了解到另一件事
  • 這個阿爾斯特的未來
    除了你們就無法交託給其他人呢
对话
  • まさか ゲンブそのものを操るとは──
  • コアチップの生産は既に止めている
    アーケディアに納める必要は
    今やなくなったからな
  • 少しずつはゲンブの力も戻り
    再び豊かな巨神獣に戻るだろうと
    期待していた矢先に──
  • やはりアーケディアは
    許しがたい存在だな
  • そして もう一つ理解したことがある
  • このアルストの未来は
    そなた達に託す他ないとな

Pop: 13011

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段10029 ~ 最终章结束
对话
  • 天上不断降下
    对幽界的攻击──
  • 幸好洛修利亚没有受到攻击
    不过灭是想要
    毁灭幽界 没错吧?
  • 我们无法防御
    或停止装置
  • 只能托付给你们了──
    幽界的未来 就拜托你们了
对话
  • 從天降下攻擊
    在阿爾斯特上──
  • 所幸盧克斯利亞得以倖免
    滅是打算
    將阿爾斯特毀滅對吧?
  • 我們無法防止
    也無法停止裝置
  • 只能交託於你們了──
    拜託囉 拯救阿爾斯特的未來
对话
  • 天からアルストへ
    攻撃が降り注いでおる──
  • 幸いルクスリアは免れているが
    メツはアルストを
    滅ぼそうとしているのだろう?
  • 我々ではデバイスを防ぐことも
    止めることもできぬ
  • そなた達に託すしかないのだ──
    頼んだぞ アルストの未来を

Pop: 13005

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段8002 ~ 最终章结束打捞员之王
对话
  • 我有事想请你──
    请莱克斯帮忙
  • 你确定是我!?
    而不是齐格吗?
  • 你虽然是天之圣杯的御刃者
    不过看你那身打扮──
    是打捞员吧?
  • 是的──
    直到不久之前
    我都是以打捞为生的
  • 其实我年轻时
    也对打捞略知一二
  • 咦!?
    你可是国王啊?
  • 因为我看王族的憋屈生活
    看不顺眼──
    就去幽界四处晃悠了
  • 呼──
    这话可不能告诉齐格呢
  • 那时候 我因为兴趣开始打捞
    之后又沉迷其中──
    一心想收集传说的财宝
  • 您居然有过这种经历
    真没想到啊──
  • 那个传说的财宝
    您有捞到吗?
  • 没──
    虽然确定了大概的位置
  • 可是当我准备计算
    打捞物的构造时
    却不得不放弃了
  • 父亲── 先帝突然去世
    我就与自由之身告别了
  • 从那以后 别说寻宝了
    我连打捞都没碰过了
  • 是这样啊──
    为什么把这件事告诉我?
  • ──因为我想做一些
    自己喜欢的事
  • 我想让你去收集我曾经
    苦苦追寻过的财宝
  • 我本想亲手把它打捞上来的
    但是到了我这把年纪 已经不能乱来了
  • 你能够替我
    去打捞财宝
    用来装点这个房间吗
  • 寻宝的话就交给我吧
    怎么说这都是我的本职啊
  • 答得好──
  • 我想得到的财宝
    有4个──
  • 檀佩兰提亚的
    大型锤头
  • 据说在某种天气下使用最高级的气瓶
    就可以找到有财宝的地方──
    不过具体我也不清楚
  • 沉没在莫尔斯断崖的
    金黄色的太阳像
  • 某个打捞员
    在莫尔斯断崖打捞失败
    于是沉没到莫尔斯之地里了
  • 灾难拼块──
    据说阿伐利缇亚的诺彭
    最近拿到了它
  • 这个你不用去打捞
    我想让你去和诺彭交涉
    然后拿到它
  • 天空轨道计──
    艾尔皮斯灵洞的打捞点
  • 在艾尔皮斯灵洞
    有能打捞
    的地点吗?
  • 这是个盲点对吧?
  • 虽然看起来只是一片深渊
    但是那里有几个与云海
    连接的点
  • 不过不光是这里 其他地方也是
    就算知道财宝在这里
    也搞不清楚具体的打捞点到底在哪里──
  • 总之 我会先去各地
    找找看的!
  • 不好意思 难为你了
  • 在我年轻时 这财宝
    是打捞员们的梦想
  • 集齐全部4份财宝的人
    就是打捞员中的
    打捞员
  • 据说会被称为
    打捞员之王──
  • 要是集齐了
    我想装饰在我身后的台座上
  • 台座!?
    你都做好了吗?
  • 呵呵──
    我这人就是心急
  • 那就拜托你了
  • 我有事想拜托莱克斯
    可以听我说说吗?
对话
  • 有事──
    想拜託雷克斯
  • 拜託我!?
    不是齊格嗎?
  • 你是 天之聖杯的劍主
    但看那副打扮──
    是打撈員嗎?
  • 是的──
    不久之前
    我還在靠打撈維生
  • 其實 我年輕時
    也做過打撈的工作哦
  • 咦咦!?
    明明是國王?
  • 王族的生活讓我喘不過氣
    產生厭倦──
    就在阿爾斯特各地旅行
  • 呼──
    別對齊格多嘴啊
  • 當時 我對因興趣而開始的
    打撈深深著迷──
    相當熱衷收集傳說中的財寶
  • 原來是這樣啊
    真讓人意外──
  • 請問 有找到
    傳說中的財寶嗎?
  • 沒有──
    不過確定了大概的位置
  • 就在我要計算
    打撈物的構造時
    我不得不放棄了
  • 父親── 前任國王突然駕崩
    我的自由之身結束了
  • 在那之後 別說尋找財寶
    連打撈都沒有再做過了
  • 這樣啊──
    為什麼 要跟我說這些?
  • ──我想要
    做喜歡的事
  • 希望你們去尋找
    我一直在尋找的財寶
  • 我想用 自己的手打撈
    但是這把年紀已經不可能了
  • 希望你們
    能代替我得到財寶
    來裝飾這個房間
  • 就交給我 尋找寶物吧!
    畢竟這是我的本業
  • 很好的回答──
  • 有4個財寶
    希望你們去找──
  • 檀佩蘭堤亞的
    大型槌頭
  • 在某種天氣的時候 使用最高級的氣瓶的話
    好像就能到達有財寶的地方──
    但具體情況並不清楚
  • 沉在了莫爾斯之地
    金色太陽像
  • 某個打撈員在莫爾斯斷崖
    打撈失敗後
    那東西似乎就沉到了莫爾斯之地
  • 災難拼圖──
    我聽說阿梵利緹亞的諾彭族
    最近得到了它
  • 這個東西 不需打撈
    而是希望你們
    去和諾彭族交涉拿到
  • 天軌儀──
    是在艾爾皮斯靈洞的打撈點
  • 艾爾皮斯靈洞
    有能夠
    打撈的地方嗎?
  • 是盲點吧?
  • 那裡看起來像個地獄
    不過有幾個地方
    與雲海相連
  • 但不只是這裡
    就算知道財寶的所在地
    也不知道具體的打撈點──
  • 總之 到各個地方
    試試看吧!
  • 抱歉 提出不合理的願望
  • 我還年輕時 這些財寶
    可說是打撈員的憧憬
  • 將這4種物品收集齊全的人
    就是打撈員中的
    打撈員
  • 能夠自稱為
    打撈之王──
  • 收集齊全之後 我希望能裝飾在
    身後的台座上
  • 台座!?
    已經做好了嗎?
  • 呵呵── 我就是
    心比較急而已
  • 那就 拜託你了
  • 我有事想拜託雷克斯
    讓我們談一下好嗎?
对话
  • おぬしに──
    レックスに頼みがある
  • オレに!?
    ジークじゃなくて ですか?
  • おぬしは 天の聖杯のドライバーだが
    その姿──
    サルベージャーであろう?
  • はい──
    ちょっと前までは
    サルベージで生活してました
  • 実は 私も若いころ
    サルベージをたしなんでいたのだ
  • えっ!?
    王様なのに?
  • 窮屈な王族の暮らしに
    嫌気がさしてな──
    アルスト中を渡り歩いていたのだ
  • フ──
    ジークにうるさく言えんな
  • その時 興味本位で始めた
    サルベージにのめりこみ──
    伝説の財宝を集めるのに夢中だった
  • そうだったんですね
    意外だなぁ──
  • その 伝説の財宝って
    集まったんですか?
  • いや──
    おおよその場所は特定できたが
  • 引き上げる物の
    構造計算をしよう というところで
    やめざるをえなかった
  • 父が── 先代が急逝し
    自由の身は終わりとなったのだ
  • それ以来 財宝探しどころか
    サルベージさえも やっていない
  • そうなんですか──
    どうしてこの話を オレに?
  • ──好きなことをしたいと
    思ってな
  • おぬしに 私が探し求めていた
    財宝を 集めて欲しいのだ
  • 自らの手で 引き上げたいのだが
    もはやこの歳での無茶はできん
  • 私の代わりに
    財宝を手に入れ
    この部屋の彩りにしてはくれぬか
  • 宝探しなら 任せてください!
    何てったって本職だからね
  • 良い返事だ──
  • 手に入れて欲しいのは
    4つの財宝──
  • テンペランティアの
    ビッグハンマーヘッド
  • とある天候の時に最高級のシリンダを使えば
    財宝がある場所に辿りつけるらしいが──
    詳細は不明だ
  • モルスの地に沈んでしまった
    黄金色の太陽像
  • とあるサルべ―ジャーがモルスの断崖で
    引き上げに失敗しモルスの地に
    沈んでしまったらしい
  • カタストロフパズル──
    アヴァリティアのノポンが
    最近手に入れたと聞いた
  • これは サルベージではなく
    ノポンと交渉して
    手に入れて欲しい
  • 空の軌道計──
    エルピス霊洞のサルベージポイント
  • エルピス霊洞に
    サルベージできる所が
    あるんですか?
  • 盲点だったろう?
  • ただの奈落にしか見えんが
    雲海へとつながるポイントが
    いくつかあるのだ
  • ただここに限らず 財宝の場所は分かっても
    詳細なサルベージポイントまでは
    分からぬ──
  • とりあえず 色々な場所で
    試してみます!
  • 無理な願いを言ってすまぬ
  • 私が若いころ この財宝は
    サルベージャー達の憧れだった
  • この4つ全てを集めた者は
    サルベージャーの中の
    サルベージャー
  • キング・オブ・サルベージャーを
    名乗るのだと──
  • 集まったら 私の後ろにある台座へ
    飾って欲しい
  • 台座!?
    もう作ったんですか?
  • フフ── 心ばかり
    はやってしまってな
  • それでは 頼むぞ
  • レックスに頼みたいことがある
    話をさせてはくれぬか?

Pop: 13004

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束打捞员之王#2
对话
  • 太棒了! 真壮观!
  • 你帮我
    集齐了所有财宝啊
    想必很辛苦吧
  • 嘿嘿──
    还好啦
  • 莱克斯──
    我要赐予你
    打捞员之王的称号
  • 王──
  • 唔 抱歉──
    这个称号对现在的年轻人来说
    已经老掉牙了吧
  • 不会! 很酷啊!
    打捞员之王!
  • 我是王──
    打捞员中的
    打捞员
  • 谢谢您!
  • 我才要谢谢你
    不好意思 让你陪我
    去寻找年轻时遗忘的东西了
  • 除了打捞员之王的称号外
    我还希望你能
    收下我的谢礼
  • 看来宝物集齐了啊──
    能让我
    和莱克斯谈谈吗?
对话
  • 太棒了! 真是壯觀!
  • 已經收集到
    全部的財寶了
    肯定遇到不少困難吧
  • 嘿嘿──
    還好啦
  • 雷克斯── 我將
    打撈之王的名號
    授予給你
  • 王──
  • 唔 抱歉──
    對於現在的年輕人而言
    這個名號太俗氣了吧
  • 不會! 很酷哦!
    打撈之王!
  • 我是 王──
    打撈員中的
    打撈員
  • 謝謝您!
  • 要說謝謝的 是我
    抱歉 要你們配合我
    年輕時的回憶
  • 不只是王的稱號
    請收下
    我的謝禮
  • 都收集完畢了──
    能讓我和雷克斯
    談一下嗎?
对话
  • 素晴らしい! 壮観だ!
  • 全ての財宝を
    集めてくれたのだな
    さぞかし苦労したであろう
  • へへっ──
    まあまあ ってところですね
  • レックス── お主に
    キング・オブ・サルベージャーの名を
    授けよう
  • キング──
  • む すまぬ──
    今時の若者にとっては
    古臭い呼び名であったか
  • いえ! カッコイイです!
    キング・オブ・サルベージャー!
  • オレが キング──
    サルベージャーの中の
    サルベージャー
  • ありがとうございます!
  • 礼を言うのは 私の方だ
    若いころの忘れものに
    付き合わせてすまなかったな
  • キングの称号だけではない
    私からの礼を
    受け取って欲しい
  • 集めたようだな──
    レックスと話をさせて
    くれるかね?

Pop: 13012

地域时间段主线剧情
洛修利亚王国全时段最终章 ~ 最终章结束
对话
  • I could have sworn it was there when
    I got up to get dressed this morning...
  • I'm afraid I haven't the time to go
    wandering around the castle for a
    missing key. Could you look into it?
  • We've been informed of the situation.
  • It would be wise of you not to struggle.
    I'm afraid you're going to have to stay
    put for a little while...
  • That key opens the door to the
    Hall of Honor. Open it, and see
    for yourselves.
  • Indeed... Well then, it seems I owe
    you an explanation with regard to
    that matter.
  • The soldiers who incited the rebellion
    have conceived a terrible plan.
  • They are trying to summon Addam
    himself using his annals as a catalyst...
  • so that the people will recognize them
    as his true followers.
  • It's sheer madness, but I believe that
    the best course of action is to halt
    them dead in their tracks.
  • Thank you. I greatly appreciate it.
  • The summoning ceremony is to take
    place at Spirit Crucible Elpys.
  • Ultimately, they are nothing more than
    a disorderly mob. Once scattered, they
    will be talking into the wind.
  • I need you to route them, stop their
    ceremony, and take back the annals.
  • Again, I apologize for this. Normally,
    this sort of matter would be dealt
    with internally...
  • Hurry to Spirit Crucible Elpys, stop
    their summoning ceremony, and
    retrieve the annals of Addam.
  • The very thought of trying to
    summon Addam himself...
    It's the height of absurdity...
对话
  • I could have sworn it was there when
    I got up to get dressed this morning...
  • I'm afraid I haven't the time to go
    wandering around the castle for a
    missing key. Could you look into it?
  • We've been informed of the situation.
  • It would be wise of you not to struggle.
    I'm afraid you're going to have to stay
    put for a little while...
  • That key opens the door to the
    Hall of Honor. Open it, and see
    for yourselves.
  • Indeed... Well then, it seems I owe
    you an explanation with regard to
    that matter.
  • The soldiers who incited the rebellion
    have conceived a terrible plan.
  • They are trying to summon Addam
    himself using his annals as a catalyst...
  • so that the people will recognize them
    as his true followers.
  • It's sheer madness, but I believe that
    the best course of action is to halt
    them dead in their tracks.
  • Thank you. I greatly appreciate it.
  • The summoning ceremony is to take
    place at Spirit Crucible Elpys.
  • Ultimately, they are nothing more than
    a disorderly mob. Once scattered, they
    will be talking into the wind.
  • I need you to route them, stop their
    ceremony, and take back the annals.
  • Again, I apologize for this. Normally,
    this sort of matter would be dealt
    with internally...
  • Hurry to Spirit Crucible Elpys, stop
    their summoning ceremony, and
    retrieve the annals of Addam.
  • The very thought of trying to
    summon Addam himself...
    It's the height of absurdity...
对话
  • 今朝 着替えた時は
    鍵があったのだが──
  • 私がうろうろと城内を探すわけにはいかん
    すまぬが 頼んだ──
  • 報告は受けておる
  • ここから動かぬ方が賢明だ──
    すまぬが鎮圧を頼む
  • 鍵は 正道の間にある扉のものだ
    開けて確かめてくるといい
  • ふむ──
    その事もふまえて お主らに
    説明せねばならぬ
  • 反乱を起こした兵士から
    とんでもない策を目論んでおった
  • 記録書を触媒にして
    英雄アデルを呼び出し──
  • 真のアデル信者だと
    認めてもらおうとしているのだ
  • 狂気の沙汰だが──
    止めるに越したことはない
  • 助力 感謝する──
  • 呼び出しの儀式は
    エルピス霊洞で行われると
    言っておった
  • ──所詮 烏合の衆
    ばらけてしまえば
    口は軽くなるものだ
  • 急ぎ向かい 儀式を止めさせ
    記録書を回収してきて欲しい
  • 本来は内々で処理することだが
    ──すまぬ
  • 急ぎ エルピス霊洞に向かい
    儀式を止めさせ
    記録書を回収するのだ
  • アデルを呼び出すなど──
    馬鹿げた話だ

Pop: 13003

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段第九章 ~ 最终章结束人造的生命#3
条件
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
KOS-MOS Re:在队伍中
牵绊环: KOS-MOS Re:#阶段解锁Lv4

Pop: 13001

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段8002 ~ 最终章结束久旱逢甘霖
条件
尼娅梅勒芙在队伍中
齐格在队伍中
天威在队伍中
FLAG:80: 2
牵绊环: 天威#阶段解锁Lv5
对话
  • 放浪儿子
    你回来了啊
  • 碰巧而已
    我可不是特地来看老爸的
  • 你还是老样子啊──
  • 算了 也罢
    我正好有事要拜托你们
  • ──有事拜托我们?
  • 最近 这个玄武的巨神兽里
    出现了未曾见过的怪物
  • 虽然现在还只是在阿姆雷特支柱周边
    徘徊打转而已
    但随时有可能袭击特奥斯奥莱
  • 把洛修利亚军派过去
    不就好了吗?
  • 你说得没错 但是委托给拥有天之圣杯和天威──
    这样强力异刃伙伴的你们
    应该更能减少损害吧
  • ──国王啊
    这是命令吗?
  • 不 这不是命令
    而是请求你们协助拯救人民
  • 天威啊──
    你愿意助我一臂之力吗?
  • ──国王啊
    如你所知 我曾经失控
    企图毁灭这座王都
  • 如果再在这附近打斗起来
    那么重蹈覆辙的可能性也不是没有──
  • 你不必多说
    我之前也说过 现在的你
    与过去已经不一样了──
  • 最重要的是 莱克斯
    很信任你吧?
  • 最重要的是 尼娅
    很信任你吧?
  • 最重要的是 齐格
    很信任你吧?
  • 最重要的是 梅勒芙
    很信任你吧?
  • 这个──
  • 既然如此
    那就大可不必这样悲观吧
  • …………
  • 天威啊──
    如果你心中有罪恶感的话
    就把这当作赎罪如何?
  • 拯救居住在这座王都的千万人民
    才是你的赎罪之路吧?
  • ──塞里希国王
  • 天威啊
    我再一次请求你
  • 请你与莱克斯一起
    用你的力量 拯救这个国家与人民
  • 请你与尼娅一起
    用你的力量 拯救这个国家与人民
  • 请你与齐格一起
    用你的力量 拯救这个国家与人民
  • 请你与梅勒芙一起
    用你的力量 拯救这个国家与人民
  • 明白了
    我会竭尽全力的──
对话
  • 浪蕩兒子啊
    你回來啦
  • 湊巧經過啦
    又不是為了見老爹才來的
  • 跟從前一樣沒變啊──
  • 好吧 沒差
    剛好有事要拜託你們
  • ──有事?
  • 最近 在這個玄武巨神獸中
    出現了沒看過的怪物
  • 現在正徘徊在
    艾姆雷特支柱附近
    不知何時會襲擊特奧斯奧萊
  • 派盧克斯利亞軍去
    不就好了嗎?
  • 雖是這樣 但委託給有天之聖杯與天威──
    這些強力神劍當夥伴的你們
    能讓損失減少吧
  • ──王啊
    這是命令嗎?
  • 不 這不是命令
    只是為了拯救百姓 所提的一個請求
  • 天威喔──
    能借助你的力量嗎?
  • ──王啊
    同你所知 我從前曾暴走過
    讓王都陷入毀滅危機
  • 再次 在附近戰鬥的話
    有發生之前事故的可能性──
  • 毋需多言
    之前也說過了 現在的你
    與過去的你是不同的存在──
  • 最大差異 就是雷克斯
    信賴著你不是嗎?
  • 最大差異 就是妮雅
    信賴著你不是嗎?
  • 最大差異 就是齊格
    信賴著你不是嗎?
  • 最大差異 就是梅蕾芙
    信賴著你不是嗎?
  • 這──
  • 那麼 便不必
    太過悲觀
  • …………
  • 天威啊──
    與其懷抱罪惡感
    不如將此事當作個補償如何?
  • 拯救居住於此王都的眾多百姓
    不正是你贖罪的機會嗎?
  • ──塞利格王
  • 天威啊
    再次請求妳
  • 與雷克斯一同
    用這份力量 拯救這個國家的人民吧
  • 與妮雅一同
    用這份力量 拯救這個國家的人民吧
  • 與齊格一同
    用這份力量 拯救這個國家的人民吧
  • 與梅蕾芙一同
    用這份力量 拯救這個國家的人民吧
  • 我知道了
    我會盡我所能──
对话
  • 放蕩息子よ
    戻ってきたのか
  • たまたまや
    別にオヤジの顔を見にきたんとちゃうで
  • 相変わらずだな──
  • まぁ よい
    ちょうどお前達に頼みがあったのだ
  • ──頼み?
  • 最近 このゲンブの巨神獣の中に
    見慣れぬモンスターが現れたのだ
  • 今はアムレト支柱周辺を
    徘徊しておるだけなのだが
    いつテオスアウレを襲うとも限らん
  • ルクスリア軍を派兵すれば
    ええんとちゃうの?
  • その通りだが 天の聖杯やテンイ──
    強力なブレイドを仲間にしているお前達に
    託したほうが被害が少なくて済むだろう
  • ──王よ
    それは命令か?
  • いや これは命令ではない
    民を救うため 協力を願い出ているのだよ
  • テンイよ──
    そなたの力を貸してはくれまいか?
  • ──王よ
    知っての通り かつて私は暴走し
    この王都を滅ぼそうとした
  • 再び この近くで戦えば 
    同じことを繰り返す可能性も──
  • 皆まで言うな
    前も言ったが 今のそなたは
    過去のそなたとは違う存在だ──
  • 何より レックスは
    そなたのことを信頼しておるのだろう?
  • 何より ニアは
    そなたのことを信頼しておるのだろう?
  • 何より ジークは
    そなたのことを信頼しておるのだろう?
  • 何より メレフは
    そなたのことを信頼しておるのだろう?
  • それは──
  • ならば 悲観的になる必要など
    ないではないか
  • …………
  • テンイよ──
    罪を感じておるのならば
    これが償いだと考えるのはどうだ?
  • この王都に住む多くの民を救うことこそ
    そなたの贖罪になるのではないか?
  • ──ゼーリッヒ王
  • テンイよ
    改めてお願いする
  • レックスと共に
    その力で この国と民を助けて欲しい
  • ニアと共に
    その力で この国と民を助けて欲しい
  • ジークと共に
    その力で この国と民を助けて欲しい
  • メレフと共に
    その力で この国と民を助けて欲しい
  • 承知した
    全力を尽くそう──

Pop: 13002

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束久旱逢甘霖#2
条件
天威在队伍中
尼娅齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
对话
  • 我回来啦 老爸
    橄榄石飞天鳐──
    确实很难对付
  • 哦哦 你这么快就把它打败了啊
    看来也没有白白周游各国啊
  • 我才不想听客套话呢
    听得我全身都发痒了
  • 你不够直率的老毛病还在啊──
  • 天威也做得很好
    请允许我作为洛修利亚国王向你道谢
  • 不 这并非我的一己之力
    多亏有莱克斯在
  • 不 这并非我的一己之力
    多亏有尼娅在
  • 不 这并非我的一己之力
    多亏有齐格在
  • 不 这并非我的一己之力
    多亏有梅勒芙在
  • 是这样吗──
    看来我将天威托付给你们
    果然是正确的决定啊
  • 从今往后 也拜托你们了啊
  • 请放心交给我们吧
    天威是我们重要的伙伴!
  • 那么 此次洛修利亚一事
    算是就此解决了──
  • 但事态正向着前所未料的方向发展──
  • 你为什么这样吞吞吐吐的?
  • 又有事情要拜托我们吧?
  • 你猜得很准啊 彩歌
  • 其实是你们先前打败的
    橄榄石飞天鳐
    据说在英维迪亚也出现了
  • 在英维迪亚也出现了──?
  • 英维迪亚的拉葛鲁多女王
    发来请求
    要你们前去帮忙──
  • 看来英维迪亚军
    也应付不过来了
  • 确实 面对橄榄石飞天鳐
    恐怕一般的御刃者会很难对付吧
  • ──怎么样 天威
    你愿意走一趟吗?
  • 国王亲自委托
    没有拒绝的道理
  • 为幽界做一些贡献
    或许也是一种赎罪──
  • 也不必这么卯足了劲──
    不过拉葛鲁多女王一定也会很高兴的
  • 去英维迪亚的冯斯麦姆港
    了解一下具体情况吧
  • 明白
  • 拜托你们了
对话
  • 回來囉 老爹
    橄欖石飛天鰩──
    的確有些棘手耶
  • 哦 已經打倒啦
    真不愧是周遊列國的強者
  • 客套話 就免了啦
    讓人身體癢癢的
  • 跟從前一樣口是心非呢──
  • 天威也做得很好
    請讓我以盧克斯利亞國王的身份向你答謝
  • 不 不只是我的力量
    是因為有雷克斯在才能如此
  • 不 不只是我的力量
    是因為有妮雅在才能如此
  • 不 不只是我的力量
    是因為有齊格在才能如此
  • 不 不只是我的力量
    是因為有梅蕾芙在才能如此
  • 這樣啊──
    果然將天威託付給你們
    是正確的決定呢
  • 從今往後 也拜託了
  • 交給我們吧
    因為天威是我們重要的夥伴!
  • 接下來 盧克斯利亞的案件
    雖說是解決了──
  • 但事態正朝著意想不到的方向發展──
  • 什麼啊 你那個曖昧不明的講法?
  • 還有什麼 需要幫忙的事嗎?
  • 察覺得真快呢 彩歌
  • 其實 你們打倒的
    橄欖石飛天鰩
    似乎也在因維迪亞出現了
  • 在因維迪亞出現──?
  • 因維迪亞的菈格爾特女王
    發出了請求
    說需要你們的援助──
  • 因維迪亞軍
    似乎抽不出身來
  • 的確 對抗橄欖石飛天鰩
    一般的劍主會很辛苦吧
  • ──如何 天威
    妳能去一趟嗎?
  • 我沒有理由
    拒絕國王下達的委託
  • 為了阿爾斯特奉獻自身
    也許就能多贖罪一些──
  • 也不用過於逞強──
    菈格爾特女王也會很開心的吧
  • 去因維迪亞的馮斯麥姆港那
    了解詳情
  • 知道了
  • 那就拜託了
对话
  • 戻ったで オヤジ
    ベリドト・ライア──
    確かに手ごわかったわ
  • おぉ もう倒してきたか
    伊達に諸国を渡り歩いてはおらぬな
  • お世辞なんて 聞きとうないで
    身体中がかゆくなるわ
  • 相変わらず素直ではないな──
  • テンイも良くやってくれた
    ルクスリアの王として礼を言わせてくれ
  • いや 私一人の力ではない
    レックスがいてこそだ
  • いや 私一人の力ではない
    ニアがいてこそだ
  • いや 私一人の力ではない
    ジークがいてこそだ
  • いや 私一人の力ではない
    メレフがいてこそだ
  • そうか──
    やはりテンイをお前達に託したのは
    間違っていなかったようだな
  • これからも しっかりと頼むぞ
  • 任せてください
    テンイはオレ達の大切な仲間ですから!
  • さて このルクスリアでの一件は
    これで解決したのだが──
  • 事態は思わぬ方向へ動き始めておる──
  • 何や その歯切れの悪い言い方は?
  • まだ何か 頼みがあるんやね?
  • 察しがいいな サイカ
  • 実はな お前達が倒した
    ベリドト・ライアなのだが
    インヴィディアにも出現していたらしい
  • インヴィディアにも──?
  • インヴィディアのラゲルト女王から
    要請があってな
    お前達に助けてもらいたいと──
  • インヴィディア軍も
    手を焼いているようだ
  • 確かにベリドト・ライアは
    並大抵のドライバーじゃ苦労するやろな
  • ──どうだ テンイ
    行ってもらえるか?
  • 王からの直々の頼み
    断る理由はない
  • アルストのために貢献すれば
    罪もまた償えるかもしれない──
  • そこまで気負うことはないだろうが──
    ラゲルト女王も喜ばれるだろう
  • インヴィディアのフォンス・マイム港に行き
    詳細を聞いてくれ
  • 承知した
  • よろしく頼んだぞ