本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 7140
| 对话 |
|---|
- 什么?
你们要帮忙配给吗? - 是这样啊 那可真得谢谢你们
- 这个配给所缺乏
肉类料理 - 要是你们能做些肉类料理带过来的话
那就帮我们大忙了 - 感谢你们的帮忙
多亏你们 问题好像能解决了 - 自从阿卡狄亚的难民来了之后 我就忙死了
- 说心里话 我真想立刻把他们赶出去
- 光是给我们英维迪亚的民众提供配给
就已经难以为继了啊── - 可是现在又要给阿卡狄亚的难民提供配给
要把不满的情绪压下去想必会很困难吧 - 其实最近
国民和难民之间的冲突频发 - 发生了那种事 我也不是不同情难民──
- 毕竟今后难民会在这里定居下来吧
我也想尽可能消除 彼此间的隔阂啊 - 总之 谢谢你们了
让我稍微轻松了一点 - 这个配给所需要的是肉类料理
拜托你们了哦
|
| 对话 |
|---|
- 什麼?
願意幫忙配給嗎? - 是嗎 得救了
- 這個配給所的肉料理
不夠呢 - 要是能用肉做點料理
再送過來的話就幫上大忙了 - 感謝你們幫忙
多虧你們總算是能撐過去了 - 阿凱迪亞的難民來了之後就變忙了呢
- 希望能馬上把他們趕走其實是我的真心話
- 就連給我們因維迪亞的民眾的配給
都不太夠了── - 如果也將物資分給阿凱迪亞的難民
要壓抑民眾不滿的情緒也很難吧 - 其實最近
和難民間發生的問題愈來愈頻繁 - 在那種事件發生後當然也會同情難民──
- 在這之後難民恐怕就會在這裡定居下來吧
我想還是要盡可能地 消除隔閡吧 - 總而言之 多謝啦
配給多少有餘裕了哦 - 這個配給所缺少的是用肉做的料理
拜託了喔
|
| 对话 |
|---|
- 何だ?
配給を手伝ってくれるのか? - そうか 助かる
- この配給所では肉を使った料理が
不足しているんだ - 肉を使った料理を作って
持ってきてくれると助かる - 手伝い感謝する
おかげで何とかなりそうだ - アーケディアの難民が来てから忙しくてな
- すぐにでも追い出したいってのが本音だ
- 俺達インヴィディアの民への配給だけでも
賄いきれていないのに── - アーケディアの難民にも配給するとなれば
不満の声を抑えるのは難しいだろう - 実際に最近
難民とのトラブルも頻繁に起こっている - 難民もあんな事件の後で同情はするが──
- この先恐らく難民はここに住みつくだろうし
できるだけ わだかまりは なくしたいのだがな - とにかく ありがとな
少しは余裕ができたよ - この配給所に必要なのは肉を使った料理だ
よろしく頼むぞ
|