NPC:贤耐

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人

Pop: 40363

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11096 ~ 11099
对话
  • 那些大家伙
    干得可真彻底──
  • 它们的动作作为机械
    也太有灵性了──
  • 可看那种质感和硬度──
    估计还是人造出的机械吧
  • 但是 如果那些真的是机械──
    能制造出那种数目的机械并加以控制
    这种行为已经超越了人类的智慧
对话
  • 那些大傢伙
    也大鬧一場了呢──
  • 雖說那些玩意兒是機械
    它們的一舉一動也太像真的了──
  • 不過看那個質感和硬度──
    應該是人製造出的機械吧
  • 而如果些真的是機械──
    製造並且操控那些數量的人
    已經超越人類的智慧了吧
对话
  • あのデカブツども
    派手にやってくれたのう──
  • あやつらは機械と呼ぶには
    あまりにも有機的な動きじゃったが──
  • あの質感と硬度──
    やはり誰かが造った機械なのかのう
  • じゃが もしあれが機械だとして──
    あれだけの数を製造・制御してるというのは
    もはや人智を超えていると言う他ないわい

Pop: 40365

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11100 ~ 11109
对话
  • 我无法信任
    那个叫阿卡狄亚的国家
  • 虽然听说那个国家
    对幽界各国
    都拥有巨大的影响力──
  • 可我就是没法喜欢上
    那群说着什么教义、神谕
    这些不确实的理念的家伙
  • 我也算是个科学家嘛──
    对于这样暧昧模糊的东西
    总是忍不住去怀疑
  • 不过城镇里有很多信徒
    他们也没有做过什么坏事
    所以我也不敢大声宣扬
对话
  • 那個叫做阿凱迪亞的國家
    讓人無法信任
  • 聽說那個國家
    對阿爾斯特中各國
    有著極大的影響力──
  • 我不喜歡
    有人高舉著教義或神諭這類
    不確實的東西
  • 以我身為科學家的角度來看──
    會不禁對這種
    曖昧的事物感到存疑
  • 不過城鎮裡也有許多信徒
    他們也沒在做什麼壞事
    我也不會露骨地反感
对话
  • あのアーケディアっちゅう国は
    どうにも信用ならんのう
  • 何でもアルスト中の国々に
    絶大な影響力を持っているという
    噂じゃがな──
  • 教義やら神託やらと
    不確かなものを振りかざす連中は
    どうにも好きになれんわい
  • ワシとて科学者の端くれじゃからの──
    そういう曖昧なもんには
    つい疑ってかかってしまうもんなんじゃよ
  • 街の連中にも信者は大勢いるし
    何か大きな悪事を働いたわけでもないから
    おおっぴらには言えんがの

Pop: 40364

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11100 ~ 11109
条件
FLAG:652: 0~2
对话
  • 没想到你们这群
    协助我发明的家伙里
    会有人被授予骑士称号!
  • 这真是
    值得庆祝!
  • 不过 既然你都当上「骑士」了
    也许在不久的将来
    我也会被伊拉王授予「发明王」的称号呢!
  • 虽然根本没有这种称号!
    哈哈哈!
对话
  • 沒想到幫助我發明的各位
    其中會有人
    獲得騎士的稱號!
  • 這還真是
    值得慶賀啊!
  • 不過 妳都當上「騎士」了
    或許我被伊拉王頒贈「發明王」的日子
    也不遠了!
  • 雖然世上還沒有這種稱號啦!
    哇哈哈哈!
对话
  • ワシの発明を手伝ってくれた
    お前さん達の中から まさか騎士の称号を
    賜れる者が現れるとはのう!
  • こりゃあ
    なんともめでたいことじゃ!
  • じゃが お前さんが「騎士」なら
    ワシもイーラ王から「発明王」の称号を
    賜れる日も近いかもしれんぞい!
  • そんな称号はまだないけどのう!
    ガッハッハ!

Pop: 40366

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11110 ~ 11130
对话
  • 其实──
    现在伊拉正在建造
    很厉害的交通工具
  • 据说是──
    不依靠巨神兽的力量
    就能航行云海的巨大船只
  • 听说最近
    王宫军部和城镇里的技术人员
    齐心协力终于完成了它
  • 名字记得叫 独──
    咦? 是叫什么来着?
  • 我吗?
    我重视的永远是
    自己的发明啦!
  • 军队邀请我时
    我也毫不犹豫就拒绝了!
    哈哈哈!
对话
  • 其實──
    現在伊拉似乎在建造
    不得了的載具哦!
  • 據說是 不依靠巨神獸的力量
    也能航行於雲海之中的巨大載具──
    好像是這樣
  • 聽說最近
    總動員王宮的軍隊與城鎮的技術員
    終於完成了
  • 好像叫做 獨──
    咦? 是叫什麼來著?
  • 我嗎?
    我永遠
    把自己的發明擺第一!
  • 軍方邀請我參與建造時
    我馬上就拒絕了!
    哇哈哈哈!
对话
  • 実はな──
    今 このイーラではトンデモない
    乗り物が建造されているらしいぞい!
  • なにやら 巨神獣の力に頼らずに
    雲海を航行できる巨大な乗り物──
    らしいがの
  • どうやら 最近
    王宮の軍部と街の技術者連中が総出で
    その完成にこぎつけたらしいんじゃ
  • 名前は確か モ──
    はて? なんじゃったかの?
  • ワシか?
    ワシは常に
    自分の発明が第一じゃからのう!
  • 軍から誘いがあった時も
    二つ返事で断ってやったわい!
    ガッハッハ!

Pop: 40216

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130达纳沙漠的传说#2
条件
FLAG:50804: 1
持有物品: 尤格制黄金收集机 0个
FLAG:50836: 0
对话
  • 收集埋藏在达纳沙漠的
    黄金的机械!?
  • 我想这样的机械
    即使集结了伊拉的技术也做不出──
  • 不 如果是打捞出来的东西
    那也未必不可能──
  • 有意思!
  • 如果你们愿意交给我
    我一定会完成伟大的贤耐特制
    黄金收集机!
  • 要拜托贤耐帮忙吗?
  • 好!
    伟大的贤耐特制黄金收集机
    完成了!
  • 你们快去达纳沙漠
    试试看
  • 不用告诉我结果了
  • 因为肯定会成功
    哈哈哈!!
  • 什么──
  • 你们再想想!
  • 你们应该交给我这个
    王都第一发明家!
  • 好 我们快去达纳沙漠
    试试伟大的贤耐
    特制黄金收集机吧
对话
  • 你說蒐集埋藏在
    達納沙漠黃金的機械!?
  • 這樣的機械 老夫認為即使
    集結伊拉所有技術 也無法打造──
  • 不對 如果是打撈出來的機械
    也無法斷言不可能──
  • 有趣!
  • 如果交給老夫 老夫必定
    會完成偉大的賢耐
    特製黃金蒐集機!
  • 是否拜託賢耐幫忙?
  • 很好!
    偉大的賢耐特製黃金蒐集機
    已經完成了!
  • 好啦 你們快點前往達納沙漠
    測試看看吧
  • 用不著告訴我結果如何
  • 因為必定會成功
    哇哈哈!!
  • 什──
  • 你們重新考慮!
  • 這種事應該交給
    王都最厲害的發明家 也就是老夫!
  • 好啦 你們快點前往達納沙漠
    測試看看
    偉大的賢耐特製黃金蒐集機吧
对话
  • ダナ砂漠に埋まっている黄金を
    収集するマシンとな!?
  • そんなマシンはイーラの技術を
    結集させても作れんと思うが──
  • いや サルベージした代物だとすれば
    ないとも断じることはできんか──
  • おもしろい!
  • ワシに任せてくれるなら必ずや
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンを
    完成させてやろう!
  • ゲンナイに託しますか?
  • はい
  • いいえ
  • よおし!
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンが
    完成したぞい!
  • さあ 早くダナ砂漠へ行き
    試して来るのじゃ
  • 結果は伝えなくてもええぞ
  • 絶対に成功するからの
    カッカッカ!!
  • なっ──
  • 考え直せ!
  • 王都で一番の発明家である
    ワシに任せるべきじゃ!
  • さあ 早くダナ砂漠へ行き
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンを
    試して来るのじゃ

Pop: 40220

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130达纳沙漠的传说#3
条件
FLAG:50804: 1
持有物品: 尤格制黄金收集机 0个
FLAG:50836: 0
对话
  • 收集埋藏在达纳沙漠的
    黄金的机械!?
  • 我想这样的机械
    即使集结了伊拉的技术也做不出──
  • 不 如果是打捞出来的东西
    那也未必不可能──
  • 有意思!
  • 如果你们愿意交给我
    我一定会完成伟大的贤耐特制
    黄金收集机!
  • 要拜托贤耐帮忙吗?
  • 好!
    伟大的贤耐特制黄金收集机
    完成了!
  • 你们快去达纳沙漠
    试试看
  • 不用告诉我结果了
  • 因为肯定会成功
    哈哈哈!!
  • 什么──
  • 你们再想想!
  • 你们应该交给我这个
    王都第一发明家!
  • 好 我们快去达纳沙漠
    试试伟大的贤耐
    特制黄金收集机吧
对话
  • 你說蒐集埋藏在
    達納沙漠黃金的機械!?
  • 這樣的機械 老夫認為即使
    集結伊拉所有技術 也無法打造──
  • 不對 如果是打撈出來的機械
    也無法斷言不可能──
  • 有趣!
  • 如果交給老夫 老夫必定
    會完成偉大的賢耐
    特製黃金蒐集機!
  • 是否拜託賢耐幫忙?
  • 很好!
    偉大的賢耐特製黃金蒐集機
    已經完成了!
  • 好啦 你們快點前往達納沙漠
    測試看看吧
  • 用不著告訴我結果如何
  • 因為必定會成功
    哇哈哈!!
  • 什──
  • 你們重新考慮!
  • 這種事應該交給
    王都最厲害的發明家 也就是老夫!
  • 好啦 你們快點前往達納沙漠
    測試看看
    偉大的賢耐特製黃金蒐集機吧
对话
  • ダナ砂漠に埋まっている黄金を
    収集するマシンとな!?
  • そんなマシンはイーラの技術を
    結集させても作れんと思うが──
  • いや サルベージした代物だとすれば
    ないとも断じることはできんか──
  • おもしろい!
  • ワシに任せてくれるなら必ずや
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンを
    完成させてやろう!
  • ゲンナイに託しますか?
  • はい
  • いいえ
  • よおし!
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンが
    完成したぞい!
  • さあ 早くダナ砂漠へ行き
    試して来るのじゃ
  • 結果は伝えなくてもええぞ
  • 絶対に成功するからの
    カッカッカ!!
  • なっ──
  • 考え直せ!
  • 王都で一番の発明家である
    ワシに任せるべきじゃ!
  • さあ 早くダナ砂漠へ行き
    偉大なるゲンナイ特製黄金収集マシンを
    試して来るのじゃ

Pop: 40217

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130伊拉的发明家
条件
FLAG:50836: 0
对话
  • 喂!那边的年轻人!
  • 看你们的样子
    好像对我的发明很有兴趣啊!
  • 看我各种厉害的作品!
    怎么样!
  • 我的作品甚至不会输给
    斯佩比亚帝国!
  • ──不过我最近想创造
    超越它们的发明 却遇到了瓶颈
  • 都是因为最近形势危急
    我收集不到
    需要的机械零件──
  • 所以我想找你们商量一下
    你们能帮我
    收集机械零件吗?
  • 我需要的是
    在伊拉能找到的机械零件!
    拜托了!
对话
  • 喔!那邊的年輕人!
  • 你們看上去
    好像對老夫的發明有興趣!
  • 怎麼樣啊!
    這些由老夫發明的各種出色作品!
  • 它們甚至不亞於
    斯培爾比亞帝國的發明 對吧!
  • ──不過啊 老夫想創造超越它們的
    新發明時 遇到了瓶頸
  • 因為最近情勢動盪不安
    所以老夫怎麼樣
    都無法蒐集到需要的機械零件──
  • 俗語說 凡事都要找人商量嘛
    你們能不能幫忙老夫
    蒐集機械零件?
  • 老夫需要散落在伊拉的
    機械零件!
    拜託你們啦!
对话
  • おう! そこの若いの!
  • ワシの発明品に
    興味がありそうな顔をしておるな!
  • どうじゃ!
    このワシの素晴らしき作品の数々!
  • かのスペルビア帝国にも
    決して引けはとらんじゃろう!
  • ──じゃがのう こいつらを超える
    新しい発明品造りには 行き詰っておっての
  • ここ最近のキナ臭い情勢のせいで
    必要な機械部品が
    どうしても集まらんのじゃ──
  • そこでモノは相談じゃが
    お前さん達 機械部品集めを
    手伝ってくれんかの?
  • 必要なのは このイーラに落ちている
    機械部品じゃからな!
    頼んだぞい!

Pop: 40362

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11085伊拉的发明家
对话
  • 之前制作发明时
    受你们照顾了!
  • 之前我也说了
    伊拉和古拉能采集到的
    机械零件完全不同!
  • 而且 机械零件
    也有品质之分
  • 听说比银色的机械零件
    从金色的机械零件中
    更容易采集到高品质零件!
对话
  • 之前製作我的發明時
    受到你們不少幫助啊!
  • 我之前就講過
    伊拉這裡和古拉
    能採集到的機械零件完全不同!
  • 而機械零件
    也很講求品質
  • 比起銀色的機械零件
    從金色的機械零件中
    似乎能得到比較高品質的零件哦!
对话
  • 前回の発明品造りでは
    世話になったのう お前さん達!
  • 前にも言ったが
    ここイーラとグーラでは
    採集できる機械部品が全く異なるんじゃ!
  • それに機械部品には
    品質というものがあっての
  • 銀色の機械部品よりも
    金色の機械部品からの方が
    より高い品質の部品が手に入るらしいぞい!

Pop: 40218

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130伊拉的发明家#1
条件
FLAG:50836: 0
对话
  • 怎么样?机械零件收集到了吗?
  • 唔 收集了不少嘛!
    谢谢你们!
  • 好!
    这下就完成了!
    哈哈哈!
  • 命名为 贤耐特制
    「无尽八音盒」!
  • 这东西就像它的名字一样
    是只要上过一次发条
    就不管受到多大冲击都不会停止的好东西!
  • 嗯? 你们问
    那要如何
    停止它──?
  • 哈哈哈! 说起来
    我还没有考虑过停止它的方法!
  • 算了
    这个就以后慢慢考虑吧
  • 那么! 作为你们帮我收集零件的谢礼
    我教你们这个东西的制作方法吧
  • 唔唔──
    唔唔唔!
  • 由于完成作品的喜悦
    我又想到了
    新的发明灵感!
  • 我的下一个发明
    会是能够消除这次发明的缺点的
    厉害东西!
  • 不过制作需要许多
    能耐得住王都周围
    干燥气候的零件
  • 我记得听说过
    在古拉各地
    有发现这样的零件
  • 那就拜托你们
    接着收集零件啦!
  • 这回也是一样 把收集到机械零件
    给我就行了!
  • 拜托了!
  • 完成这个发明
    还需要伊拉的
    机械零件!
  • 尤其需要大量圆形齿轮
    你们要是找到了就优先给我!
对话
  • 如何?蒐集到機械零件了嗎?
  • 唔嗯 辛苦你們替老夫蒐集了!
    感謝你們!
  • 很好!
    這樣就完成了!
    哇哈哈!
  • 命名為 賢耐特製
    「無盡音樂盒」!
  • 這東西就像它的名字一樣
    是只要上過一次發條
    就不管受到多大衝擊都不會停止的好東西!
  • 嗯? 你們問
    那要如何
    停止它──?
  • 哈哈哈! 說起來
    我還沒有考慮過停止它的方法!
  • 算了
    這個就以後慢慢考慮吧
  • 那麼! 作為你們幫我蒐集零件的謝禮
    我教你們怎麼做這個東西吧
  • 唔唔──
    唔唔唔!
  • 因為完成作品的喜悅
    讓老夫湧現新的
    發明靈感了!
  • 我的下一個發明
    會是能夠消除這次發明的缺點的
    厲害東西!
  • 不過 要製作這個時鐘
    似乎需要大量
    能對抗王都周遭乾燥氣候的零件
  • 老夫記得聽過一些傳聞
    說在古拉各地
    能夠發現這樣的零件
  • 那麼就拜託你們
    繼續蒐集零件!
  • 這次也是蒐集到機械零件之後
    只要將它們交給老夫就行!
  • 拜託你們了!
  • 要完成這件發明
    還需要散落在伊拉的
    機械零件!
  • 尤其需要大量的圓形齒輪
    要是你們發現了 就先把它給老夫!
对话
  • どうじゃ? 機械部品は集まったかの?
  • うむ よう集めてくれた!
    感謝するぞい!
  • よおし!
    これで完成したぞい!
    カッカッカ!
  • 名付けて ゲンナイ特製
    「エンドレスオルゴール」じゃ!
  • コイツはその名の通り ひとたび
    ゼンマイを回せば どんな衝撃を受けても
    鳴り止まない優れモンなんじゃ!
  • む? それじゃあ
    どうやって止めるんだ?
    じゃと──?
  • カッカッカ! そういえば止める方法は
    考えてなかったわい!
  • ま そいつは
    おいおい考えるとするかの
  • さてと! 部品集めを手伝ってくれた礼じゃ
    お前さん達にも作り方を教えてやるぞい
  • むむ──
    むむむ!
  • 完成の喜びから
    新しい発明品のアイディアが
    湧いてきたぞい!
  • 次の発明品は
    さっきの発明品の欠点を解消した
    スゴいもんになりそうじゃ!
  • じゃが これには
    王都周辺の乾燥した気候に負けない部品が
    たくさん必要になりそうじゃの
  • 確か そういう部品が
    グーラの各地で見つかったという噂を
    聞いたことがあるぞい
  • それじゃあ 部品集めは
    引き続き お前さん達に任せたぞい!
  • 今回も機械部品を集めたら
    ワシに渡してくれるだけでいいからの!
  • 頼んだぞい!
  • この発明を完成させるには
    まだまだイーラに落ちている
    機械部品が必要じゃ!
  • 特に 丸っこい歯車が沢山必要でのう
    もし見つけたら 優先的に渡してくれんかの!

Pop: 40219

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130伊拉的发明家#2
条件
FLAG:50836: 0
对话
  • 等你们很久了
    机械零件收集顺利吗?
  • 唔!这下需要的机械零件
    就全集齐了!
  • 你们能收集这么多零件
    真了不起啊!
  • 这次的发明──
    命名为 贤耐特制
    「干扰扩音器」!
  • 这个东西可以消除周围的声音
    同时放大自己的声音
    是个很厉害的东西!
  • 这样的话就只要使用自己的声音就好了
    不用像上次的八音盒一样
    考虑停止的问题吧?
  • 嗯? 你们问
    声音大概能传多远?
    看不出来你们还真是心细啊──
  • 可能是给声音加了特殊的方向性吧
    不管是哪个大嗓门的家伙来用
    最多也就10m吧?
  • 和普通的大吼大叫的声音差不多
    是不是很可爱啊 哈哈哈!
  • 好了
    你们也看看本世纪先进发明的制作方法
    跟上我的步伐吧!
  • 不过话说
    多亏了你们我才能确信
    我还能继续在一线发明!
  • 今后我也会
    继续制造
    新的发明!
  • 目标是
    一辈子走在伊拉最前线的
    永不退休的发明家!
  • 再见啦 你们几个!
    你们真的帮了我大忙!
  • 完成这个发明
    还需要许多古拉的
    机械零件!
  • 拜托你们了!
  • 还有 古拉有种
    传热性高的大红色线圈
    你们知道吗?
  • 这次的发明
    需要大量的那东西
  • 你们要是找到了
    就优先给我!
对话
  • 老夫等很久了
    機械零件蒐集得還算順利嗎?
  • 唔嗯!這樣一來 需要的機械零件
    就全部蒐集齊全了!
  • 竟然能夠蒐集到數量如此之多的零件
    你們真了不起!
  • 這次的發明──
    命名為 賢耐特製
    「干擾擴音器」!
  • 這個東西可以消除周圍的聲音
    同時放大自己的聲音
    是個很厲害的東西!
  • 這樣的話就只要使用自己的聲音就好了
    不用像上次的音樂盒一樣
    考慮停止的問題吧?
  • 嗯? 你們問
    聲音大概能傳多遠?
    看不出來你們還真是心細啊──
  • 可能是給聲音加了特殊的方向性吧
    不管是哪個大嗓門的傢伙來用
    最多也就10m吧?
  • 和普通的大吼大叫的聲音差不多
    是不是很可愛啊 哈哈哈!
  • 好了
    你們也看看本世紀先進發明的製作方法
    跟上我的步伐吧!
  • 話說回來 託你們的福
    讓老夫再次確定
    自己還能活躍在發明的第一線上!
  • 老夫將來也會
    繼續創造大量的
    嶄新發明!
  • 老夫的目標是
    成為伊拉能夠保持領先地位
    永不退休的發明家!
  • 再會啦!
    你們真的幫了老夫許多忙!
  • 要完成這件發明
    還需要散落在古拉的
    機械零件!
  • 萬事拜託了!
  • 另外
    你們知道古拉有種熱導率高的
    亮紅色線圈嗎?
  • 這次的發明
    需要大量這種線圈
  • 要是你們發現了
    就先把它給老夫!
对话
  • 待ってたぞい
    機械部品集めは順調かの?
  • うむ! これで必要な機械部品は
    全て揃ったぞい!
  • これだけの数の部品を揃えられるとは
    大したもんじゃよ お前さん達!
  • 今度の発明は──
    名付けて ゲンナイ特製
    「ジャミングメガホン」じゃ!
  • こいつは 周囲の音をかき消しながら
    自分の声を大きくすることができる
    かなりの優れモンなんじゃ!
  • これなら自分の声を吹き込むだけじゃから
    前回のオルゴールのように
    止め方を心配する必要もないじゃろ?
  • うん? じゃあ どれくらいの距離まで
    声が届くのか じゃと?
    お前さん達 意外と細かいの──
  • それが音に特殊な指向性を持たせたせいか
    どんなにバカでかい声を出しても
    せいぜい10mといったところかの?
  • ま 普通に叫ぶのとあんまり変わらんのは
    ご愛嬌じゃよ カッカッカ!
  • さあ お前さん達も
    この世紀の発明品のレシピを見て
    ワシに続くんじゃ!
  • それにしても お前さん達のおかげで
    ワシもまだまだ現役で行けることを
    改めて確信できたぞい!
  • これからも
    ドンドン新しい発明品を
    造り続けるからのう!
  • 目指すは
    イーラのトップを走り続ける
    生涯現役の発明家じゃ!
  • じゃあな お前さん達!
    本当に助かったぞい!
  • この発明を完成させるには
    まだまだグーラに落ちている
    機械部品が必要じゃ!
  • しっかり頼むぞい!
  • それとな グーラには
    熱伝導率の高い真っ赤なコイルがあるのを
    知っているかの?
  • 今度の発明には
    そいつが大量に必要での
  • もし見つけたら
    優先的に渡してくれんかの!