本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 3001
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
云海探查船 涡潮号 | 全时段 | 1014 |
对话 |
---|
- 总算来了啊
你是来换班值守的对吧? - 要换班吗?
- 换班
- 让他等等
- 终于能松一口气了
去酒宴养养精神吧 - 云的走向有点奇怪 你可要好好值守啊
- 还有如果有什么异常情况就来叫我吧
就算我喝醉了也会马上赶来的 - 知道了啦──
等你准备好了马上过来哦 - 不然的话 酒宴就要结束了
拜托你了哦 莱克斯 - 莱克斯 你来了啊
不过 离换班的时间还早哦 - 你就再去涡潮号里面转转吧
你是第一次坐吧? - 还有你已经和委托人说过话了吗?
之后还要和他一起工作的 得尽量搞好关系啊
|
对话 |
---|
- 終於來了嗎
你是來交接看守的吧? - 要交接嗎?
- 交接
- 讓他等一下
- 終於能休息一下啦
得辦個酒宴來養精蓄銳呢 - 雲的動向看起來很詭異得要好好盯著喲
- 若發現異常的話叫我一聲
我這個醉漢會馬上跑過來的噢 - 我知道囉──
準備好的話可要馬上過來喲 - 不然的話酒宴可要結束啦
拜託囉 雷克斯 - 雷克斯 你來啦
不過 離交接的時間還很早噢 - 再多去探索一下渦潮號啦
你是第一次搭乘吧? - 而且已經和委託人說過話了嗎?
接下來是要一起工作的 得稍微打好關係呢
|
对话 |
---|
- やっと来てくれたか
見張り 交代してくれるんだろ? - 交代しますか?
- 交代する
- 待ってもらう
- ようやく一息つけるぜ
酒盛りでもして英気を養わなきゃな - 雲行きは怪しいがしっかりと見張れよ
- それと何か異常があったら呼んでくれ
酔っ払いがすぐに駆けつけるからな - わかったよ──
準備ができたらすぐに来てくれよ - でなきゃ 酒盛りが終わっちまうからな
頼んだぞ レックス - レックス 来てくれたのか
だが まだ交代の時間には早いぞ - もう少しウズシオの中を探索してこいよ
乗るの初めてだろ? - それに依頼人とはもう話したか?
これから一緒に仕事をするんだ 少しでも仲良くなっとかないとな
|
Pop: 3002
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
云海探查船 涡潮号 | 全时段 | 1017 |
对话 |
---|
- 雷克斯
快到集合時間囉 - 師傅在底下樓層等著
注意時間快去喲
|
对话 |
---|
- レックス
そろそろ集合時間だろ - 親方は下の階で待ってる
気をつけて行ってこいよ
|
Pop: 4006
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
古代船 | 全时段 | 1020 ~ 来到古代船 |
对话 |
---|
- 未知的地方不知道都有些什么
请千万小心前往哦 - 不过 那帮家伙是御刃者
实力肯定是够强劲的 不管发生什么情况 一定都能成功度过的吧 - 所以 莱克斯你就放心地
完成自己的使命吧
|
对话 |
---|
- 在未知的地方不知道會遭遇什麼
要小心謹慎地去喲 - 不過 那群人是劍主
實力是掛保證的 無論遇到任何情況 應該都能迎刃而解吧 - 所以 雷克斯也放心吧
專心完成自己的任務喲
|
对话 |
---|
- 未知の場所には何があるかわからない
十分に気をつけていけよ - ま あの連中はドライバーだ
強さは折り紙付きだから どんな事態でも 何とかしてくれるだろうけどな - だから レックスは安心して
自分の役目を果たせよ
|
Pop: 2035
对话 |
---|
- 真是太惨了
我和莱克斯都没事 太好了── - 巴恩会长不知道
那些家伙是伊拉吗? - 我想从这次开始
在接受大型工作之前 先进行彻底的调查 - 那个家伙真是不简单
活着回到这里就是个奇迹
|
对话 |
---|
- 碰上了倒楣事啊
幸好我跟雷克斯都平安── - 巴恩會長不知道
那些傢伙是伊拉嗎? - 希望以後碰到大生意時
先好好調查 再受理啊 - 說真的 那些傢伙可不是普通人啊
能活著回來這裡算是奇蹟了
|
对话 |
---|
- ヒドイ目にあったな
俺もレックスも無事で良かった── - バーン会長は連中のこと
イーラだって知らなかったのか? - 今度からでかい仕事は
しっかりと調査してから 受けてもらいたいよな - ほんと あの連中は普通じゃなかったよ
生きてここに戻れたのが奇跡みたいなもんだ
|
Pop: 2036
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 全时段 | 第四章 ~ 7061 |
对话 |
---|
- 涡潮号暂时没有出航的计划
- 至今为止
我乘着这条船远航 带领着几个人 进行大型物品的打捞── - 不过偶尔一个人
轻松地进行打捞也不错 - 就像最初 一点点收集宝藏
拿到交易所换点小钱
|
对话 |
---|
- 渦潮號暫時沒有預定的出海行程
- 如果是過去的我 一定會衝進這艘船
開到遠方去 找好幾個人一起出力 把值錢的東西打撈上來── - 不過偶爾一個人
輕鬆地去打撈也不錯 - 讓自己回歸到原點 多收集一些寶藏
送到交易所去賺點小錢吧
|
对话 |
---|
- ウズシオはしばらくは出航の予定なしだとさ
- これまでだったらこの船に乗り込み
遠くまで出かけて 数人がかりで 大物をサルベージするんだがな── - ま たまには一人で気楽に
サルベージするのも悪くはないよな - 初心に帰って トレジャーをどんどん集めて
交易所に持って行って 小銭稼ぎだ
|
Pop: 2037
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 全时段 | 第八章 ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 旅行使人成长
这句话是真的呢 - 我原以为
莱克斯还是那个 打捞员新手── - 不知什么时候转了行
而且还成为了一名出色的御刃者 - 现在的莱克斯
看上去比伊拉那些家伙更强了呢 - 最重要的是 我能感觉到你与异刃和同伴间的牵绊
- 在古代船上发生的事情
对我来说是个悲剧 但对你来说好像是珍贵的体验
|
对话 |
---|
- 旅行能讓人成長這句話
所言非虛呢 - 之前覺得
雷克斯還是一個 剛出道的打撈員── - 曾幾何時已經轉行了
而且還成為一位了不起的劍主 - 現在的雷克斯
可能比伊拉那些傢伙厲害多了 - 更重要的是我能感覺到你跟神劍及同伴間的情誼
- 古代船那件事
對我而言是一個悲慘的經驗 對你而言似乎是一項貴重的體驗啊
|
对话 |
---|
- 旅は人を成長させるってのは
本当なんだな - レックスはまだまだ
駆け出しのサルベージャーだと 思ってたが── - いつのまにやら転職しちまって
しかも立派なドライバーになったよな - 今のレックスなら
イーラの連中よりも腕が立ちそうだ - 何よりブレイドや仲間との絆を感じるよ
- 古代船でのことは
俺には悲惨な出来事だったが レックスには貴重な体験だったみたいだな
|