NPC:莫

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
古拉人

Pop: 5411

地域时间段主线剧情
古拉全时段 ~ 3002
对话
  • 古拉的街道无论何时都是那么的和平
  • 虽然我是所属于警卫团的
    但是现在完全闲得没事干
  • 斯佩比亚帝国的驻留军也在
    很少有人敢在
    这个城镇里做坏事的
  • 虽然好像有些小事件
    不过 也不算什么大事吧──
对话
  • 古拉的城鎮一直以來都很和平
  • 我雖然隸屬於自警團
    卻閒得要命
  • 畢竟也有斯培爾比亞帝國的駐留軍隊
    想在這城鎮幹壞事的傢伙
    可是很少出現的喲
  • 似乎曾發生過小事件
    不過 應該也不是什麼大不了的事吧──
对话
  • グーラの街はいつでも平和なんだ
  • 俺は自警団に所属しているんだが
    暇を持て余してるくらいだ
  • スペルビア帝国の駐留軍もいるしな
    この街で悪さをしようってヤツは
    滅多に現れないよ
  • ちょっとした事件があったみたいだが
    まあ 大したことはないだろ──

Pop: 5412

地域时间段主线剧情
古拉全时段3003 ~ 5003
对话
  • 哎呀 真是吓了一跳──
  • 没想到伊拉居然来到这个城镇了
    我还以为只是谣传呢
  • 在帝国军的巨神兽战舰上胡作非为
    连水塔也给破坏了──
  • 真是一群可怕的家伙──
  • 不过 好像他们已经离开了
    也就是说这个城镇再次恢复了和平
  • 不用轮到警卫团出动真是太好了
    我们怎么可能赢得过那群
    连炎之辉公子都感到棘手的家伙啊
对话
  • 哎呀 真是驚訝呢──
  • 沒想到伊拉真的來到這鎮上呢
    還以為只是謠言喲
  • 在帝國軍的巨神獸戰艦到處肆虐
    連水塔也去破壞──
  • 真是可怕的一群人啊──
  • 不過 似乎已經走掉了呢
    這個城鎮終於又重拾平靜
  • 用不著自警團出場真是太好囉
    不可能戰勝
    炎之輝公子都難以應付的傢伙呢
对话
  • いやぁ 驚いたぜ──
  • まさかこの街にイーラが来てただなんてな
    ただの噂話だと思ってたよ
  • 帝国軍の巨神獣戦艦で暴れまわり
    給水塔も壊していった──
  • まったく恐ろしい連中だよ──
  • けど もうどっか行ったみたいだな
    この街は平穏を取り戻したってことだ
  • 自警団の出番がなくて何よりだよ
    炎の輝公子でも手に負えない連中に
    勝てるわけがないからな

Pop: 5413

地域时间段主线剧情
古拉全时段5004 ~ 6010
对话
  • 啊 是你啊
    你愿意加入警卫团吗?
    ──哈哈 开玩笑的啦
  • 我听斯佩比亚的熟人说了
    人造异刃
    好像被偷偷生产出来了
  • 听说人造异刃 好像即使不调谐
    也能运作
    不知道是不是真的
  • 真希望能让他们成为我的异刃
    帮助警卫团啊──
    我们缺人手就是缺到这种程度啊
对话
  • 呀 是你啊
    要加入自警團嗎?
    ──哈哈 開玩笑的喲
  • 從斯培爾比亞的熟人那裡聽到說
    人造神劍 之類的東西
    似乎偷偷在製造呢
  • 聽說人造神劍
    不經由同調也沒關係
    是真的嗎
  • 真想使他們成為我的神劍
    來自警團幫忙喲──
    就是人手不足到這種程度啊
对话
  • やあ キミか
    自警団に入ってくれるのか?
    ──はは 冗談だよ
  • スペルビアの知り合いから聞いたんだが
    人工ブレイド なんてものが
    こっそり作られてたらしいな
  • 人工ブレイドは 同調しなくても
    いいって聞いたんだけど
    本当なのかなあ
  • 俺のブレイドになってもらって
    自警団を手伝ってもらいたいよ──
    それくらい 人が足りてないんだ

Pop: 5414

地域时间段主线剧情
古拉全时段6011 ~ 7005
对话
  • 啊 是你啊
    你愿意加入警卫团吗?
    ──哈哈 开玩笑的啦
  • 听说又是伊拉干的好事──
    真希望他们适可而止啊
  • 之前不是被袭击了吗?
    大家都非常不安──
    真会给人添麻烦
  • 为了以防万一 现在虽然是有
    加强警卫团的巡逻
    不过伊拉什么的 真的对付不了啊
  • 我们会以避难为优先尽力而为的
    唉── 光是想这件事 就好累啊
对话
  • 呀 是你啊
    要加入自警團嗎?
    ──哈哈 開玩笑的喲
  • 聽說又是伊拉搞的鬼啊──
    真希望他們能節制一點喲
  • 之前也被襲擊過吧?
    大家變得很不安呢──
    真令人困擾
  • 慎重起見
    自警團雖有在增多監視行動
    但伊拉什麼的 可處對付不了啊
  • 以避難為優先 盡量想辦法吧
    唉── 光是想想 就好累喲
对话
  • やあ キミか
    自警団に入ってくれるのか?
    ──はは 冗談だよ
  • またイーラのしわざだってな──
    いいかげんにして欲しいよ
  • 前に襲撃されただろ?
    皆不安になっててね──
    いい迷惑さ
  • 念のため 自警団での見張りを
    増やしてはいるけど
    イーラなんて 手に負えないよ
  • 避難優先で なんとかするさ
    はぁ── 考えるだけで 疲れるよ

Pop: 5415

地域时间段主线剧情
古拉全时段7006 ~ 8002
对话
  • 啊 是你啊
    你愿意加入警卫团吗?
    ──哈哈 开玩笑的啦
  • 听说阿伐利缇亚商会的会长巴恩
    被抓住了啊
  • 因为这件事 店里的诺彭族吵得不行
    好像也有
    憧憬着巴恩的诺彭族呢
  • 为了防止诺彭族们自暴自弃
    随意涨价 敲竹杠
    警卫团 正在严加戒备
  • 虽然很辛苦 但我会加油的
    接下来就只有
    祈祷不会再有问题发生了
对话
  • 呀 是你啊
    要加入自警團嗎?
    ──哈哈 開玩笑的喲
  • 阿梵利緹亞商會的巴恩會長
    被逮捕了呢
  • 因為這件事
    商店裡的諾彭族一片嘩然
    似乎也有崇拜著巴恩的諾彭族呢
  • 諾彭族們啊 變得自暴自棄
    為了防止他們漲價 趁機敲竹槓等
    自警團是嚴加戒備著
  • 雖然很辛苦
    但我會加油的喲
    還有 只能祈禱別再發生問題了呢
对话
  • やあ キミか
    自警団に入ってくれるのか?
    ──はは 冗談だよ
  • アヴァリティア商会会長のバーンが
    捕まったんだってね
  • おかげで 店のノポン達が大騒ぎ
    バーンに憧れてるノポンも
    いたみたいだしな
  • ノポン達が ヤケになって
    値上げしたり ぼったくったりしないよう
    自警団は 厳戒態勢だ
  • 大変だけど がんばるよ
    あとは これ以上問題が増えないのを
    祈るしかないね

Pop: 5416

地域时间段主线剧情
古拉全时段8003 ~ 最终章
对话
  • 啊 是你啊
    你愿意加入警卫团吗?
    ──哈哈 开玩笑的啦
  • 为什么我要加入那么费力的
    警卫团啊
  • 一开始城镇里也很和平
    就算有事发生 也只不过是丢东西或者夫妻吵架
    ──好怀念那个时候啊
  • 我会想办法撑下去的
    毕竟我喜欢这座城镇呀
  • 哪怕伊拉那群家伙
    能老实一点也好啊
对话
  • 呀 是你啊
    要加入自警團嗎?
    ──哈哈 開玩笑的喲
  • 為什麼我要加入
    累死人的自警團呢
  • 當初城鎮也很和平
    事件的話 也只有遺失物和夫妻吵架
    ──那個時候 真是懷念啊
  • 我會努力撐下去的喲
    因為我可是 非常喜歡這個城鎮嘛
  • 哪怕 伊拉那群傢伙
    能給我乖一點也好啊
对话
  • やあ キミか
    自警団に入ってくれるのか?
    ──はは 冗談だよ
  • どうして俺は 大変な自警団なんて
    やってるんだろうなぁ
  • 最初は街も平和で
    事件といえば 落とし物と夫婦喧嘩
    ──あのころが 懐かしいよ
  • 何とかやっていくよ
    オレはこの街が 好きだからさ
  • せめて イーラの奴らが
    大人しくなってくれればなぁ

Pop: 5417

地域时间段主线剧情
古拉全时段最终章 ~ 最终章结束
对话
  • 啊 是你啊
    你愿意加入警卫团吗?
    ──哈哈 开玩笑的啦
  • 啊啊 我正好刚给警卫团的同伴
    下达了指示
  • 现在多了许多
    斯佩比亚的移民啊
    要是等问题发生了就太晚了
  • 不知不觉中 自己居然已经
    成了警卫团里的老资格了
    这种时候可得振作起来呀!
对话
  • 呀 是你啊
    要加入自警團嗎?
    ──哈哈 開玩笑的喲
  • 啊啊
    剛向自警團的同伴下了指示
  • 畢竟斯培爾比亞的移居人士
    也增加了呢
    若引起問題的話就太遲了
  • 不知不覺
    在自警團變成資深的那一邊了呢
    這種時候要更加把勁才行!
对话
  • やあ キミか
    自警団に入ってくれるのか?
    ──はは 冗談だよ
  • ああ 自警団の仲間に
    指示を出していたところさ
  • スペルビアの移住者が
    増えたからね
    問題が起きてからじゃ遅いからね
  • いつの間にか 自警団の
    ベテランって位置に なったからね
    こういう時にしっかりしないと!

Pop: 5004

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段 ~ 最终章结束尼娅的情报收集#1
对话
  • ──嗯 我听到了一件有趣的事
  • 斯佩比亚帝国抓到的伊拉成员
    好像是一个叫尼娅的古拉女孩
  • 尼娅──
  • 我记得这个名字是十几年前的
    艾切尔领主的──
  • 不 还是不说这个话题了
    不然连我都会霉运缠身的
对话
  • ──啊 有一件有趣的事情
  • 聽說斯培爾比亞帝國抓到的伊拉成員
    好像是叫做妮雅的古拉女性哦
  • 妮雅──
  • 沒記錯的話 那名字是十幾年前
    艾伽爾的領主的──
  • 算了 還是別提這事了
    不然連我都會倒楣啊
对话
  • ──ああ 面白い話がある
  • スペルビア帝国が捕えたイーラの一員が
    ニアというグーラ人の女らしいな
  • ニア──
  • 確かその名前は十数年前の
    エチェルの領主の──
  • いや やっぱりこの話はやめだ
    俺まで不幸になっちまう

Pop: 5161

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第四章 ~ 最终章结束托里格警卫团的委托#2
条件
任务: 托里格警卫团的委托
对话
  • 嗯? 蜂蜜──?
  • 噢!你把 梅洛夏花蜜
    带过来了吗!
    谢谢!
  • 警卫团的工作太忙
    我抽不出身
    自己去巨蜂的巢采集
  • 那里有怪物 非常危险
    没人愿意去──
  • 对了!
  • 我觉得你这人又热心肠
    又有勇气!
  • 虽然从蜂蜜这事说到这个
    有些奇怪──
  • 不过你想不想成为
    警卫团的成员啊!?
  • 抱歉
    我没有为难你的意思
  • 因为前几天的骚动
    托里格镇的领事去世了──
  • 为此 现在发生了不少
    有不良倾向的武装冲突
  • 嗯──
    比方说 这个城镇里有些地方
    有非法滞留的诺彭族
  • 还有 托里格基地处不断发生着
    镇上的居民与帝国军的纠纷──
  • 看到大人们这个样子
    古拉和斯佩比亚的小孩子们
    也开始仇视对方了──
  • 还有 弗拉来商量说
    因为领事不在没办法进货
    他现在很困扰
  • 我们不能这样坐视不管
    但是只靠我们警卫团
    人手非常不足
  • 只占用你一点时间
    能不能来帮帮忙?
  • 你愿意帮忙吗!
    谢谢!
  • 这是警卫团的同伴
    带来的关于争端的4个报告
    拜托你了!
  • 这个城镇存在着各种问题
    比如说 这个镇子的某处
    有非法滞留的诺彭
  • 全都解决之后
    过来向我汇报吧
  • 拜托你
    帮帮警卫团的忙了!
  • 我听了
    同伴的报告了!
  • 你真是露了一手啊!
    谢谢你帮了我们!
  • 莫夫前领事做的那些事情
    并不值得称道
    但那时候城镇还算和平
  • 大概他在我们看不见的地方
    做了治理城镇的工作吧
  • 话说回来 希望下一任领事
    是个正经人
  • 不 归根结底
    只要斯佩比亚全都离开这里──
  • 哎呀 不好意思
    跟你说也没用啊
  • 就算领事现在不在
    这里也是我们的城镇
  • 自己的事情
    当然应该自己努力解决!
  • 这是我的一点小心意
    请你收下吧
  • 该道谢的是我
    真是谢谢了!
对话
  • 嗯? 花蜜──?
  • 喔喔! 把醉合歡花蜜
    拿來了嗎!
    謝謝!
  • 自警團的工作很忙
    沒能去巨蜂的巢
    採集
  • 因為有怪物 非常危險
    誰也不想去──
  • 對了!
  • 在我看來你是有勇氣
    又親切的人!
  • 雖然以花蜜為契機
    這麼說有點怪──
  • 你願不願意成為
    自警團的一員呢!?
  • 抱歉
    我沒有讓你煩惱的打算
  • 因為前幾天的騷動 托里格鎮的領事
    死去了呢──
  • 因為這樣 引起了大大小小
    不太好的競爭
  • 啊──
    比如說 在這個城鎮的某處
    有非法滯留的諾彭族
  • 還有 托里格基地那邊的鎮民
    和帝國軍有點糾紛──
  • 而看著那樣的大人
    古拉和斯培爾比亞的孩子們也
    有樣學樣互相仇視──
  • 而且 弗拉還來找我傾訴呢
    說是非常苦惱
    領事不在了之後 商品都沒法進貨了
  • 不能再這樣放著不管
    不過 只靠自警團
    實在是人手不夠
  • 就算只有一點點也好
    能不能提供協助呢?
  • 你願意做嗎!
    幫上大忙了喔!
  • 自警團的夥伴們送來有關紛爭的報告
    就是這4件
    拜託你了!
  • 這個城鎮存在著各種各樣的問題
    比如 在鎮上的某處
    有非法滯留的諾彭族
  • 全部都結束之後
    再來向我報告
  • 就拜託你
    協助自警團了喔!
  • 聽到了
    夥伴們的報告了喔!
  • 處理的技巧真是太棒了!
    幫上大忙了喔 謝謝!
  • 莫夫原本的領事做過的事情
    雖然絕對不是值得誇讚的
    不過城鎮至少是安穩的
  • 在看不見的地方
    也有好好做 治理城鎮的工作吧
  • 話是這麼說 不過要是下一個
    來這裡的領事是個正經的人就好了呢
  • 不 說到底
    要是斯培爾比亞人能離開的話──
  • 喔唷 抱歉
    這種話對你說也沒有辦法對吧
  • 就算沒有領事
    這裡還是我們的城鎮
  • 我們的事情 我們會努力
    盡量靠自己解決的!
  • 雖然只是一點心意
    不過請收下
  • 我們才是受到了很多幫助喔
    謝謝啦!
对话
  • ン? ハチミツ──?
  • おお! メロシア・ハチミツを
    持ってきてくれたのか!
    ありがとう!
  • 自警団の仕事で忙しくて
    スキートの巣まで
    採りに行けなかったんだ
  • モンスターがいて 危険だから
    誰も行ってくれなかったんだ──
  • そうだ!
  • キミは とても親切で
    勇気ある人物と見た!
  • ハチミツがきっかけ というのも
    おかしな話だが──
  • キミも自警団の一員に
    ならないか!?
  • すまない
    困らせるつもりはないんだ
  • 先日の騒動で トリゴの街の領事が
    いなくなってしまってな──
  • そのせいか あまり良くない傾向の
    小競り合いが起きているのだ
  • ああ──
    例えば この街のどこかに
    不法に滞在するノポンがいるんだ
  • それからトリゴ基地の方で街の住人と
    帝国軍とのいざこざがあったり──
  • そんな大人を見て
    グーラとスペルビアの子供達も
    いがみあうようになったりな──
  • あとフーラさんから領事が不在になってから
    商品が入荷されなくなって困っている
    って相談も受けてたんだ
  • このまま見過ごすわけには
    いかないが 自警団だけでは
    手が足りないんだ
  • 少しだけでいいんだ
    協力してもらえないだろうか?
  • やってくれるか!
    助かるよ!
  • 自警団の仲間からきている
    もめごとの報告は さっき言った4件だ
    よろしく頼む!
  • この街が抱える問題は色々あるぞ
    例えば この街のどこかに
    不法に滞在するノポンがいるんだ
  • 全て終えたら
    オレに報告しに来てくれ
  • 自警団への協力
    よろしく頼むぞ!
  • 仲間からの報告を
    聞いているよ!
  • 素晴らしい手際の良さだ!
    助かったよ ありがとう!
  • モーフ元領事のしたことは
    決して褒められたことではないが
    それなりに街は落ち着いていた
  • 街を治めるという仕事を
    見えない所では していたんだろうね
  • とはいえ 次に来る領事は
    まともな人がいいよ
  • いや そもそも
    スペルビアが出ていけば──
  • おっと すまない
    キミに話しても 仕方ないよな
  • 領事不在でも
    ここはオレ達の街だ
  • オレ達のことは オレ達で
    解決できるように努力するさ!
  • 心ばかりのモノだが
    もらってくれよ
  • こっちこそ助かったよ
    ありがとうな!