NPC:艾雷柏斯

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
斯佩比亚人

Pop: 7114

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段3008 ~ 最终章结束神秘便笺#2
对话
  • 哟!
    在这儿碰到你也是一种缘分啊!
    陪我聊会天吧
  • 我叫艾雷柏斯!
  • 我们家从爷爷那代开始
    就开始做为了寻找宝藏
    足迹踏遍整个幽界的宝藏猎手了!
  • 艾雷柏斯?
    难不成 你就是那把刀的──
    我正找你啊!
  • 艾雷柏斯?
    难不成 你就是那把刀的──
    我正找你呢!
  • 艾雷柏斯?
    难不成 你就是那把刀的──
    我正找你哪!
  • 艾雷柏斯嗼?
    难不成 你就是那把刀的──
    总算找到你嗼~!
  • 艾雷柏斯?
    难道 你就是那把刀的──
    总算是见到你了啊
  • 艾雷柏斯?
    莫非 是那把刀的──
    我找你好久了哦
  • 你说你们在找我──!?
  • 还说带来了── 难不成是!!
  • 带来了通往那个世界的单程票
    想把这玩意送给我──
  • 然后抢走
    爷爷的宝物和剩下的宝藏!
  • 不用多说了!
    要小心甜言蜜语和食物
    这是爷爷的格言!!
对话
  • 唷!
    能在這裡相見 也是個緣分!
    就陪我說說話吧
  • 我是艾雷波斯!
  • 從爺爺那一代開始 我們家族就是為了尋找寶藏
    奔波於阿爾斯特一帶
    的寶藏獵人!
  • 艾雷波斯先生?
    難道說 是那把刀子的──
    找到了喔!
  • 艾雷波斯先生?
    難道說 是那把刀的──
    找到了呢!
  • 艾雷波斯?
    難道 是那把刀的──
    找到啦!
  • 是艾雷波斯先生嗼?
    難道說 是那把刀子的──
    找到了嗼~!
  • 艾雷波斯?
    難道 是那把刀的──
    總算是見到了呢
  • 艾雷波斯?
    莫非 是那把刀的──
    我找你找得好久哦
  • 竟然在找我──!?
  • 說要拿來給我── 難道說!!
  • 把前往那個世界的單程票
    交給我──
  • 接著打算奪走
    爺爺的寶物 還有剩下的寶物對吧!
  • 不必多說!
    要小心他人說的好話還有食物
    是爺爺的格言!!
对话
  • ヨォ!
    ここで会ったのも 何かの縁だ!
    立ち話に付き合ってくれよ
  • 俺はエレボス!
  • じいさんの代から お宝求めて
    アルスト中を駆け巡る
    トレジャーハンターだ!
  • エレボスさん?
    もしかして あのナイフの──
    探してたよ!
  • エレボスさん?
    もしかして あのナイフの──
    探してたんだ!
  • エレボス?
    もしかして あのナイフの──
    探したで!
  • エレボスさんかも?
    もしかして あのナイフの──
    みっけたも~!
  • エレボス?
    もしや あのナイフの──
    ようやく出会えたか
  • エレボス?
    もしかして あのナイフの──
    探してたんだぞ
  • 俺を探していたと──!?
  • 持ってきたって── まさか!!
  • あの世への片道切符を
    俺に渡して──
  • じいさんの宝と
    残りの宝を 横取りするつもりだな!
  • 問答無用!
    甘い言葉と食い物には気をつけろってのが
    じいさんの格言だ!!

Pop: 7115

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段3008 ~ 最终章结束神秘便笺#4
对话
  • 唔──
  • 但是 我就算是死了
    也不能把爷爷传给我的宝物──
  • 什么!?
    你说只是捡到了
    刻有我名字的刀?
  • 不 该道歉的是我
    不好意思我太鲁莽了
  • 一个人旅行很寂寞啊──
    所以 说溜嘴了就会跟别人提起
    我的身世还有宝物的事
  • 这样一来 偶尔就会有人
    来袭击我 想抢走我的宝物──
  • 谢啦
    但是不必担心
  • 爷爷说过──
    宝藏猎手跟走钢丝一样
    总是与危险为邻
  • 哎呀 说起来
    你们把匕首给我送来了啊
  • 这是爷爷送给我的
    当时我想用它撬开第二个宝箱
    结果却把它弄断了
  • 写着『祝你好运』的刀
    却断掉了 真是不吉利啊──
  • 所以我就放弃宝物
    和匕首说再见了
  • 可是 匕首却以这种形式回来了
    跟你们这群不可思议的御刃者一起回来了
  • 也许这就是所谓的神的指引吧
  • I mean, you bested me in a fight.
    My grandpa would kill me himself
    if it turned out you were weaklings!
  • 好了 我也该去
    下一个目的地了
  • 古代诺彭族的宝藏──
    一定会被我找出来的!
  • 不准抢在我前面找到哦?
    那再见啦!
对话
  • 咕──
  • 不過 從爺爺那裡繼承的寶物
    就算用命來換──
  • 什麼!?
    竟然只是撿到了
    寫了我名字的刀?
  • 不 該道歉的是我
    這麼輕率地誤會真是對不起
  • 因為一個人旅行 是很寂寞的喔──
    都會不自覺地 對其他人說我的經歷
    還有寶物之類的事情
  • 要是做了這種事 有時候
    也會有盯上寶物來襲擊我的傢伙──
  • 謝謝啦
    不過 不必擔心我
  • 爺爺也這麼說了喔──
    寶藏獵人這種有風險的工作
    與危險比鄰是常有的事呢
  • 喔唷 話說回來
    替我把刀拿來了對吧
  • 這個呢 爺爺給了我以後
    我打算撬開第二個寶箱的時候
    卻折斷了
  • 寫著『祝你好運』的刀
    折斷了 非常不吉利──
  • 就只好放棄寶物
    也和那把刀告別了
  • 不過 刀卻這樣回到我身邊了
    而且還是和不可思議的劍主們一起同行呢
  • 這說不定也是神所引導的呢
  • I mean, you bested me in a fight.
    My grandpa would kill me himself
    if it turned out you were weaklings!
  • 好了 我差不多也該前往
    下一個目的地了哦
  • 我一定會找到──
    古代諾彭族的寶藏!
  • 可不能比我先找到喔?
    那麼再見啦!
对话
  • くっ──
  • だが じいさんから受け継いだ宝は
    命に代えても──
  • 何ぃ!?
    俺の名前が入ったナイフを
    拾っただけだと?
  • いや 謝るのは俺だ
    早とちりして申しわけない
  • 一人旅だと 寂しくてよ──
    つい 身の上話とか 宝のこととかを
    人に話しちまうんだ
  • そんなことしてると たまに
    宝を狙って襲ってくる奴もいて──
  • ありがとな
    だが 心配は無用だ
  • じいさんが言ってたぜ──
    トレジャーハンターと綱渡りは
    危険と隣り合わせなのが常だ ってな
  • おっと そう言えば
    ナイフを持ってきてくれたんだよな
  • これは じいさんが俺にくれたんだが
    二つ目の宝箱をこじ開けようとしたら
    折れちまって
  • 『幸運を』って書いてあるナイフが
    折れるのは 不吉なことだ──
  • お宝は諦めて
    ナイフに別れを告げたのさ
  • けど ナイフはこうして戻ってきた
    不思議なドライバー御一行と共にな
  • これも神の導きってやつなのかもな
  • こてんぱんに負けたしね──
    並みの奴だったら
    じいさんに怒られちまう
  • さて 俺はそろそろ次の目的地へ
    行くとするよ
  • 古代ノポン族のお宝──
    見つけてやるのさ!
  • 俺より先に見つけるんじゃないぞ?
    それじゃあな!

Pop: 5179

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第七章 ~ 最终章结束壁画之谜
条件
任务: 神秘便笺
FLAG:50074: 1
对话
  • 啊!!
    我宝藏猎手 艾雷柏斯
    原本打算抢先解读的!!
  • 咦──
    是帮我找到匕首的
    那几个御刃者啊!
  • 多亏拿回了幸运匕首
    我才能搞懂
    这副壁画背后的意义!
  • 它好像昭示了
    古代诺彭族藏财宝的地方
  • 在『隐士之腹』这个地方
    肯定藏着些什么──
  • 你在说什么呢?
    我可是宝藏猎手啊
  • 我一定会抢在你们前面
    找到宝物的!
  • 『其中之一 在隐士之腹』──
对话
  • 啊啊!!
    寶藏獵人 艾雷波斯
    原本預定要解讀的東西!!
  • 哦呀──
    不是替我找到刀子的
    劍主一行人嗎!
  • 多虧你們把幸運的刀子還給我
    我知道了這個壁畫
    代表的意義喔!
  • 這個 似乎指示著
    古代諾彭族隱藏起來的財寶所在處
  • 那個叫『隱者之腹』的地方
    一定有藏著什麼──
  • 你們說什麼啊?
    我可是寶藏獵人喔
  • 我要比你們先
    找到寶物!
  • 『其一是 隱者之腹』──
对话
  • ああっ!!
    トレジャーハンター エレボスが
    先に解読する予定だったもの!!
  • おや──
    俺のナイフを見つけてくれた
    ドライバー御一行じゃないか!
  • 幸運のナイフが 返ってきたおかげか
    この壁画の意味することを
    知りえたよ!
  • これは 古代ノポン族が隠した
    財宝のありかを 示しているようだ
  • 『隠者の腹』という所に
    きっと何かあるはず──
  • 何を言ってるんだい?
    俺はトレジャーハンターだよ
  • 君達より先に
    お宝を見つけてみせるさ!
  • 『ひとつは 隠者の腹』──

Pop: 5180

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第七章 ~ 最终章结束壁画之谜#2
对话
  • 『其中之一 在隐士之腹』──
  • 竟然被你们抢先了!
    可恶── 我不甘心!!
  • 形状奇怪的零件?
    能给我看看吗?
  • 这东西──
    很像爷爷的宝物!
  • 果然──!
  • 爷爷过去经常提起
    有关宝物的话──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 类似爷爷宝物的零件
    有3个加3个 共6个──
  • 说不定在幽界的某个地方
    还有4个零件!
  • 现在还有空感慨?
    这可是我和你们之间的比赛!
  • 看谁能第一个找到
    和这里一样的壁画 解开谜题──
  • 找到剩下的
    4个零件──
  • 找到以后
    我们就来这里会合吧!
  • 然后一起见证
    集齐之后
    到底会发生什么!
  • 再见了──
    期待与你们再会的那天!
  • 都来了啊──
  • 不说我也知道
    你们每次都抢在我的前面
  • ──这些宝物
    是爷爷打捞上来的
  • 是沉没的巨神兽
    伊拉的东西── 他是这么告诉我的
  • 他一路下潜到
    熟练的打捞员也难以抵达的深度
    捞到了宝藏
  • 可是爷爷就是因为那次太勉强自己了
    所以死掉了──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 这是装零件的箱子上
    写着的话
  • 爷爷留下遗言
    让我去寻找
    剩下的5个零件──
  • 但是我1个都没找到!
    那就这么1个留在手上也没有意义!
  • 我们用各自找到的零件做赌注
    再决斗一场吧!
  • 要是我赢了──
    你就把那5个全部交给我!
  • 这是爷爷
    和我的宿命!!
对话
  • 『其一是 隱者之腹』──
  • 被你們超前了嗎!
    真── 真不甘心!!
  • 形狀很奇妙的零件?
    能讓我看看嗎?
  • 這個──
    和爺爺的寶物非常像!
  • 果然──!
  • 是爺爺常說的
    有關寶物的話──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 和爺爺的寶物相似的零件
    3還有3 就是6個──
  • 阿爾斯特的某些地方
    說不定還有4個!
  • 這可不是佩服的時候喔
    這是 我和你們之間的勝負!
  • 看哪一方能先找到
    和這裡一樣的壁畫 解開謎題──
  • 看誰先能找到
    剩下的4個零件──
  • 找到之後
    就在這裡會合吧!
  • 然後 全部拿到手後
    一同見證
    究竟會發生什麼事!
  • 那麼再見──
    我很期待再次相遇的日子喔!
  • 來了嗎──
  • 不用說我也明白
    被各位給領先了呢
  • ──爺爺他 是靠打撈
    才將這個寶物拿到手的
  • 似乎是──沉沒的巨神獸
    伊拉的東西
  • 爺爺潛入了就連
    熟練的打撈員也難以進入的深處
    才拿到手的
  • 爺爺他 因為太勉強自己
    所以死掉了──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 這是 和零件放在一起的箱子裡
    寫的一段話
  • 爺爺的遺言
    是要我去找剩下的
    5個部分──
  • 不過 5個都沒能找到!
    就只拿著1個 也沒有意義!
  • 賭上彼此手上的零件
    和我再戰鬥一次吧!
  • 要是我贏的話──
    那5個零件 就全部給我吧!
  • 這就是 爺爺和我的
    宿命!
对话
  • 『ひとつは 隠者の腹』──
  • 先を越されてしまったか!
    くっ── 悔しい!!
  • 妙な形のパーツ?
    見せてもらってもいいか?
  • これは──
    じいさんの宝と よく似ている!
  • やはり──!
  • じいさんがよく言ってた
    宝にまつわる言葉──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • じいさんの宝に よく似たパーツが
    3と3で 6つ──
  • アルストのどこかに
    あと4つあるのかもしれない!
  • 感心している場合じゃないだろ?
    これは 俺と君達との勝負だ!
  • どちらが先に ここと同じような
    壁画を見つけて 謎を解き──
  • 残り4つのパーツを
    手に入れられるか──
  • 見つけたら
    ここで落ち合おうじゃないか!
  • そして 手に入れた後に
    一体何が起きるのか
    共に見届けよう!
  • それじゃあ──
    また会える日を 楽しみにしてるよ!
  • 来たか──
  • 言わなくてもわかるさ
    皆先回りされちまったんだからな
  • ──じいさんは この宝を
    サルベージで手に入れたんだ
  • 沈んじまった 巨神獣
    イーラのもの── らしい
  • 熟練のサルベージャーでも
    難しいっていう深さまで潜って
    取ったんだが
  • じいさんは その無理がたたって
    死んじまった──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • これは パーツが収められていた箱に
    書かれていたものだ
  • じいさんは俺に
    残りの5つを探してくれと
    言い残した──
  • だが 5つとも見つけられなかった!
    1つだけ持っていても 意味がねえ!
  • お互いが見つけたパーツを賭けて
    俺ともう一度戦ってくれ!
  • 俺が勝ったら──
    その5つ 全部渡してもらう!
  • これは じいさんと俺の
    宿命だ!!

Pop: 5499

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第七章 ~ 最终章结束壁画之谜#3
条件
持有物品: 神秘零件B 1个
FLAG:2258: 1
对话
  • 『其中之一 在隐士之腹』──
  • 竟然被你们抢先了!
    可恶── 我不甘心!!
  • 形状奇怪的零件?
    能给我看看吗?
  • 这东西──
    很像爷爷的宝物!
  • 果然──!
  • 爷爷过去经常提起
    有关宝物的话──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 类似爷爷宝物的零件
    有3个加3个 共6个──
  • 说不定在幽界的某个地方
    还有4个零件!
  • 现在还有空感慨?
    这可是我和你们之间的比赛!
  • 看谁能第一个找到
    和这里一样的壁画 解开谜题──
  • 找到剩下的
    4个零件──
  • 找到以后
    我们就来这里会合吧!
  • 然后一起见证
    集齐之后
    到底会发生什么!
  • 再见了──
    期待与你们再会的那天!
  • 都来了啊──
  • 不说我也知道
    你们每次都抢在我的前面
  • ──这些宝物
    是爷爷打捞上来的
  • 是沉没的巨神兽
    伊拉的东西── 他是这么告诉我的
  • 他一路下潜到
    熟练的打捞员也难以抵达的深度
    捞到了宝藏
  • 可是爷爷就是因为那次太勉强自己了
    所以死掉了──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 这是装零件的箱子上
    写着的话
  • 爷爷留下遗言
    让我去寻找
    剩下的5个零件──
  • 但是我1个都没找到!
    那就这么1个留在手上也没有意义!
  • 我们用各自找到的零件做赌注
    再决斗一场吧!
  • 要是我赢了──
    你就把那5个全部交给我!
  • 这是爷爷
    和我的宿命!!
对话
  • 『其一是 隱者之腹』──
  • 被你們超前了嗎!
    真── 真不甘心!!
  • 形狀很奇妙的零件?
    能讓我看看嗎?
  • 這個──
    和爺爺的寶物非常像!
  • 果然──!
  • 是爺爺常說的
    有關寶物的話──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 和爺爺的寶物相似的零件
    3還有3 就是6個──
  • 阿爾斯特的某些地方
    說不定還有4個!
  • 這可不是佩服的時候喔
    這是 我和你們之間的勝負!
  • 看哪一方能先找到
    和這裡一樣的壁畫 解開謎題──
  • 看誰先能找到
    剩下的4個零件──
  • 找到之後
    就在這裡會合吧!
  • 然後 全部拿到手後
    一同見證
    究竟會發生什麼事!
  • 那麼再見──
    我很期待再次相遇的日子喔!
  • 來了嗎──
  • 不用說我也明白
    被各位給領先了呢
  • ──爺爺他 是靠打撈
    才將這個寶物拿到手的
  • 似乎是──沉沒的巨神獸
    伊拉的東西
  • 爺爺潛入了就連
    熟練的打撈員也難以進入的深處
    才拿到手的
  • 爺爺他 因為太勉強自己
    所以死掉了──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 這是 和零件放在一起的箱子裡
    寫的一段話
  • 爺爺的遺言
    是要我去找剩下的
    5個部分──
  • 不過 5個都沒能找到!
    就只拿著1個 也沒有意義!
  • 賭上彼此手上的零件
    和我再戰鬥一次吧!
  • 要是我贏的話──
    那5個零件 就全部給我吧!
  • 這就是 爺爺和我的
    宿命!
对话
  • 『ひとつは 隠者の腹』──
  • 先を越されてしまったか!
    くっ── 悔しい!!
  • 妙な形のパーツ?
    見せてもらってもいいか?
  • これは──
    じいさんの宝と よく似ている!
  • やはり──!
  • じいさんがよく言ってた
    宝にまつわる言葉──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • じいさんの宝に よく似たパーツが
    3と3で 6つ──
  • アルストのどこかに
    あと4つあるのかもしれない!
  • 感心している場合じゃないだろ?
    これは 俺と君達との勝負だ!
  • どちらが先に ここと同じような
    壁画を見つけて 謎を解き──
  • 残り4つのパーツを
    手に入れられるか──
  • 見つけたら
    ここで落ち合おうじゃないか!
  • そして 手に入れた後に
    一体何が起きるのか
    共に見届けよう!
  • それじゃあ──
    また会える日を 楽しみにしてるよ!
  • 来たか──
  • 言わなくてもわかるさ
    皆先回りされちまったんだからな
  • ──じいさんは この宝を
    サルベージで手に入れたんだ
  • 沈んじまった 巨神獣
    イーラのもの── らしい
  • 熟練のサルベージャーでも
    難しいっていう深さまで潜って
    取ったんだが
  • じいさんは その無理がたたって
    死んじまった──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • これは パーツが収められていた箱に
    書かれていたものだ
  • じいさんは俺に
    残りの5つを探してくれと
    言い残した──
  • だが 5つとも見つけられなかった!
    1つだけ持っていても 意味がねえ!
  • お互いが見つけたパーツを賭けて
    俺ともう一度戦ってくれ!
  • 俺が勝ったら──
    その5つ 全部渡してもらう!
  • これは じいさんと俺の
    宿命だ!!

Pop: 5181

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段第七章 ~ 最终章结束壁画之谜#3
条件
持有物品: 神秘零件B 1个
持有物品: 神秘零件C 1个
持有物品: 神秘零件D 1个
持有物品: 神秘零件F 1个
对话
  • 『其中之一 在隐士之腹』──
  • 竟然被你们抢先了!
    可恶── 我不甘心!!
  • 形状奇怪的零件?
    能给我看看吗?
  • 这东西──
    很像爷爷的宝物!
  • 果然──!
  • 爷爷过去经常提起
    有关宝物的话──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 类似爷爷宝物的零件
    有3个加3个 共6个──
  • 说不定在幽界的某个地方
    还有4个零件!
  • 现在还有空感慨?
    这可是我和你们之间的比赛!
  • 看谁能第一个找到
    和这里一样的壁画 解开谜题──
  • 找到剩下的
    4个零件──
  • 找到以后
    我们就来这里会合吧!
  • 然后一起见证
    集齐之后
    到底会发生什么!
  • 再见了──
    期待与你们再会的那天!
  • 都来了啊──
  • 不说我也知道
    你们每次都抢在我的前面
  • ──这些宝物
    是爷爷打捞上来的
  • 是沉没的巨神兽
    伊拉的东西── 他是这么告诉我的
  • 他一路下潜到
    熟练的打捞员也难以抵达的深度
    捞到了宝藏
  • 可是爷爷就是因为那次太勉强自己了
    所以死掉了──
  • 『三与三的碎片齐聚之时
    授予英雄之宝』
  • 这是装零件的箱子上
    写着的话
  • 爷爷留下遗言
    让我去寻找
    剩下的5个零件──
  • 但是我1个都没找到!
    那就这么1个留在手上也没有意义!
  • 我们用各自找到的零件做赌注
    再决斗一场吧!
  • 要是我赢了──
    你就把那5个全部交给我!
  • 这是爷爷
    和我的宿命!!
对话
  • 『其一是 隱者之腹』──
  • 被你們超前了嗎!
    真── 真不甘心!!
  • 形狀很奇妙的零件?
    能讓我看看嗎?
  • 這個──
    和爺爺的寶物非常像!
  • 果然──!
  • 是爺爺常說的
    有關寶物的話──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 和爺爺的寶物相似的零件
    3還有3 就是6個──
  • 阿爾斯特的某些地方
    說不定還有4個!
  • 這可不是佩服的時候喔
    這是 我和你們之間的勝負!
  • 看哪一方能先找到
    和這裡一樣的壁畫 解開謎題──
  • 看誰先能找到
    剩下的4個零件──
  • 找到之後
    就在這裡會合吧!
  • 然後 全部拿到手後
    一同見證
    究竟會發生什麼事!
  • 那麼再見──
    我很期待再次相遇的日子喔!
  • 來了嗎──
  • 不用說我也明白
    被各位給領先了呢
  • ──爺爺他 是靠打撈
    才將這個寶物拿到手的
  • 似乎是──沉沒的巨神獸
    伊拉的東西
  • 爺爺潛入了就連
    熟練的打撈員也難以進入的深處
    才拿到手的
  • 爺爺他 因為太勉強自己
    所以死掉了──
  • 『三與三的碎片 集結之時
    便會授予 英雄的寶物』
  • 這是 和零件放在一起的箱子裡
    寫的一段話
  • 爺爺的遺言
    是要我去找剩下的
    5個部分──
  • 不過 5個都沒能找到!
    就只拿著1個 也沒有意義!
  • 賭上彼此手上的零件
    和我再戰鬥一次吧!
  • 要是我贏的話──
    那5個零件 就全部給我吧!
  • 這就是 爺爺和我的
    宿命!
对话
  • 『ひとつは 隠者の腹』──
  • 先を越されてしまったか!
    くっ── 悔しい!!
  • 妙な形のパーツ?
    見せてもらってもいいか?
  • これは──
    じいさんの宝と よく似ている!
  • やはり──!
  • じいさんがよく言ってた
    宝にまつわる言葉──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • じいさんの宝に よく似たパーツが
    3と3で 6つ──
  • アルストのどこかに
    あと4つあるのかもしれない!
  • 感心している場合じゃないだろ?
    これは 俺と君達との勝負だ!
  • どちらが先に ここと同じような
    壁画を見つけて 謎を解き──
  • 残り4つのパーツを
    手に入れられるか──
  • 見つけたら
    ここで落ち合おうじゃないか!
  • そして 手に入れた後に
    一体何が起きるのか
    共に見届けよう!
  • それじゃあ──
    また会える日を 楽しみにしてるよ!
  • 来たか──
  • 言わなくてもわかるさ
    皆先回りされちまったんだからな
  • ──じいさんは この宝を
    サルベージで手に入れたんだ
  • 沈んじまった 巨神獣
    イーラのもの── らしい
  • 熟練のサルベージャーでも
    難しいっていう深さまで潜って
    取ったんだが
  • じいさんは その無理がたたって
    死んじまった──
  • 『サンとサンのカケラ 集いし時
     英雄の宝 授からん』
  • これは パーツが収められていた箱に
    書かれていたものだ
  • じいさんは俺に
    残りの5つを探してくれと
    言い残した──
  • だが 5つとも見つけられなかった!
    1つだけ持っていても 意味がねえ!
  • お互いが見つけたパーツを賭けて
    俺ともう一度戦ってくれ!
  • 俺が勝ったら──
    その5つ 全部渡してもらう!
  • これは じいさんと俺の
    宿命だ!!