本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 13277
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
洛修利亚王国 | 全时段 | ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 好像有个孩子遇到了困难
- 焰前辈
请交给我吧 - 出什么事了吗?
- 爸爸妈妈出门了
却一直没回来呢── - 所以你肚子饿了
很困扰啊 - 不是这样的啦──
- 哎!?
- 事情的发展真是超乎预料──
- 那是怎么了?
- 我家的钥匙被欺负人的坏孩子藏起来了──
- 我不知道那孩子去了哪里
爸爸妈妈也不在 我进不去家门了── - 不可原谅──
- 这种恶作剧太过分了!
- 我这就去
找那孩子! - 火花!
- 她这就走了──
- 哦
她总算回来了 - 小火花 没事吧?
- 哈啊哈啊──
- 我问出了藏钥匙的地方
并且找到了钥匙! - 谢谢姐姐!
- 不用谢──
- 小火花真是行动力惊人啊
- 嘿嘿──
- 我对你刮目相看了
你真有毅力 - 好害羞哦──
- 我应该有向焰前辈
靠近一步吧?
|
对话 |
---|
- 有個需要幫助的孩子呢
- 焰前輩
請交給我來處理 - 出了什麼事嗎?
- 爸爸媽媽出門之後
到現在還沒回來── - 所以妳正在為肚子餓
傷腦筋吧? - 不 並不是──
- 咦!?
- 這下有了出乎意料的發展哪──
- 那 出了什麼事?
- 欺負我的人 把家裡鑰匙藏起來了──
- 我不知道他跑到哪裡去了
爸爸媽媽又不在 所以我進不了家門── - 不可原諒──
- 這惡作劇也太過分了!
- 我去找
那個孩子! - 火花!
- 她跑掉了──
- 喔
她好像終於回來了 - 小火花 妳沒事吧?
- 呼啊 呼啊──
- 我問到對方藏鑰匙的地點
把它找出來了! - 大姊姊 謝謝妳!
- 不客氣──
- 小火花真有行動力
- 欸嘿嘿──
- 妳真有毅力
對妳刮目相看了 - 我會害羞啦──
- 這樣一來
我有更接近焰前輩一步了吧?
|
对话 |
---|
- 困っている子がいますね
- ホムラ先輩
あたしに任せてください - ね 何かあったの?
- お母さんとお父さんが出かけて
まだ帰ってこないの── - それでお腹が空いて
困っているんだね - ううん 違う──
- えっ!?
- これは予想外の展開やな──
- じゃあ 何があったの?
- 家の鍵をいじめっ子に隠されたんだ──
- どこに行ったかわからないし
お父さんもお母さんもいないから 家に入れなくて── - 許せない──
- いたずらにしてはひどすぎるよ!
- あたし その子のところへ
行ってくるね! - ヒバナちゃん!
- 行ってもうたな──
- おっ
ようやく帰ってきたみたいや - ヒバナちゃん 大丈夫?
- はぁはぁ──
- 隠し場所を聞き出して
見つけてきましたよ! - お姉ちゃん ありがとう!
- どういたしまして──
- ヒバナちゃん すごい行動力だね
- えへへ──
- 見直したで
根性あるな - 照れ臭いです──
- これで一歩
ホムラ先輩に近づけましたよね?
|