NPC:艾维尔特

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人
上传NPC照片

Pop: 13190

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束怪物之心
条件
力男在队伍中
尼娅在队伍中
齐格在队伍中
梅勒芙在队伍中
在队伍中
在队伍中
牵绊环: 力男#阶段解锁Lv3
对话
  • 滚石事故发生在
    玄武大雪原附近的
    扎尔莫亚溪谷
  • 拜托了!
    救救我的同伴们
    就靠我们实在是没办法了
  • 没想到滚石竟然是猩猩怪搞的鬼──
  • 但是 刚才也有猩猩怪
    来到特奥斯奥莱
    大闹一场之后走了
  • 我不知道它去了哪里
  • 去问问小镇上的人怎么样?
  • 猩猩怪好像是朝着小镇外面逃走了
  • 追踪它的脚印
    应该就能找到猩猩怪吧?
  • 又是引发滚石 又是袭击小镇
    这样危险的怪物不能放任不管
  • 拜托了 请打倒它 让城镇重获和平吧!
对话
  • 落石意外的地點是在
    玄武大雪原附近的
    薩爾摩亞裂隙
  • 拜託!
    救救我的夥伴吧
    光靠我們實在沒有辦法
  • 沒想到落石是猩猩獸造成的──
  • 不過 剛剛猩猩獸
    也到特奧斯奧萊來
    大鬧了一場
  • 我是不知道牠往哪裡去了
  • 不如去問問鎮民吧?
  • 猩猩獸好像往城鎮外逃去了
  • 只要追蹤足跡
    不就能找到猩猩獸了嗎?
  • 引起落石 又襲擊城鎮
    我們不能讓這些危險的怪物逍遙在外
  • 拜託了 請打倒牠並取回和平吧!
对话
  • 落石事故の場所は
    ゲンブ大雪原の近くの
    ザルモアクレバスだ
  • 頼む!
    仲間を助けてくれ 
    俺達だけではどうにもできないんだ
  • まさか落石がゴゴールの仕業だったとは──
  • だが さっきもゴゴールが
    このテオスアウレに来て
    大暴れしていったんだ
  • どこへ行ったかは俺にはわからない
  • 街の人に話を聞いてみればどうだ?
  • ゴゴールは街の外へ逃げたみたいだな
  • 足跡を追跡すれば
    ゴゴールの元へ辿りつけるんじゃないか?
  • 落石を起こしたり 街を襲ったり
    危険なモンスターを野放しにはできない
  • 頼む 倒して平和を取り戻してくれ!

Pop: 13191

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束怪物之心#6
对话
  • 哦哦!是你们啊!
  • 大家 都救出来了
    都没事!
  • 谢谢!
    你虽然长得有点凶 却是个好人啊
  • 但是 我们让猩猩怪给跑了
    抱歉
  • 猩猩怪?
  • 其实 滚石事故
    是猩猩怪搞的鬼
    可是我们却没抓住它们──
  • 喂喂 真的假的啊!?
  • 就刚才 还有猩猩怪出现在镇上
    大闹了一场呢!
  • 什么!?
  • 真的吗?
  • 嗯 不会有错
    又是袭击附近的工人们──
  • 又是抓起女人爬上高塔
    发出阵阵咆哮──
  • 真是乱成一锅粥了啊
    幸好洛修利亚军队迅速将它们赶走了
    没造成太大的损坏──
  • 那家伙 什么意思啊
    装作逃跑 其实是去袭击城镇了吗!
  • 唔唔!不可原谅!
    一定要抓住猩猩怪!!
  • ──你等一下啊
    力男
  • ──唔?
    不去抓它吗!?
  • 怎么了 梅勒芙
    有什么疑点吗?
  • 嗯──
    总感觉不对劲啊
  • 猩猩怪不是往城镇
    的方向逃走的
    也没有爬上柱子
  • 不管行动多敏捷
    它真的可能从那里向城镇发起袭击吗?
  • ──??
  • 确实
    ──可能还是调查一下比较好啊
  • 力男 在抓捕猩猩怪之前
    我们先跟镇上的居民打听打听吧
  • ──唔
对话
  • 喔喔! 是你們啊!
  • 大家 得救了
    沒事了!
  • 謝謝!
    你和外表不同 是個好人呢
  • 不過 讓猩猩獸逃了
    抱歉
  • 猩猩獸?
  • 其實
    落石意外是猩猩獸造成的
    但是 卻讓牠們逃了──
  • 喂喂 真的嗎!?
  • 就在剛才 猩猩獸就出現在城鎮內
    大鬧了一場喔!
  • 什麼!?
  • 沒有搞錯嗎?
  • 是啊 錯不了
    還襲擊在附近的作業員們──
  • 抓女性並爬上塔
    還發出超大聲的怒吼──
  • 那可是超級大騷動啊
    不過 還好盧克斯利亞軍馬上把牠趕走了
    所以受害程度很小啦──
  • 什麼啊 那傢伙
    假裝逃跑 來襲擊城鎮嗎!
  • 姆姆唔 不可原諒!
    絕對要 抓住猩猩獸!!
  • ──你能等一下嗎
    力男
  • ──嗯?
    不去抓牠嗎!?
  • 怎麼了 梅蕾芙?
    有什麼奇怪的嗎?
  • 嗯──
    總覺得很不對勁
  • 猩猩獸逃跑的方向
    和城鎮是不同方向
    也沒有爬上柱子
  • 就算速度再怎麼快
    牠能夠從那裡 過來襲擊城鎮嗎?
  • ──??
  • 的確
    ──稍微調查一下比較好呢
  • 力男 去抓猩猩獸前
    先向鎮民打聽消息吧
  • ──姆唔
对话
  • おお! あんた達か!
  • 皆 助けた
    無事だ!
  • ありがとう!
    アンタ見かけによらずいい奴だな
  • けど ゴゴールを逃がした
    すまない
  • ゴゴール?
  • 実は 落石事故は
    ゴゴールの仕業だったんだ
    でも 取り逃がしちゃって──
  • おいおい ほんとかよ!?
  • ついさっき 街中にゴゴールが現れて
    大暴れしていったんだぞ!
  • 何!?
  • 間違いないのか?
  • あぁ 間違いない
    近くにいた作業員達を襲ったり──
  • 女性を掴んで塔に上って
    ものすごい雄たけびをあげたり──
  • それはもう 大騒ぎだったんだぜ
    ルクスリア軍がすぐに追い払ってくれたから
    幸い被害は小さかったけどよ──
  • 何だよ アイツ
    逃げるふりして街を襲ってたのかよ!
  • ムムゥ 許せん!
    ゴゴールを絶対に 捕まえる!!
  • ──ちょっと待ってくれないか
    ヂカラオ
  • ──む?
    捕まえに行かないのか!?
  • どうしたんだ メレフ?
    何か気になるのか?
  • ふむ──
    どうにも腑に落ちなくてな
  • ゴゴールが逃げたのは
    街とは違う方角だ
    柱を登ったわけでもなかったしな
  • いくらすばやいと言っても
    あそこから 街を襲うことができるのか?
  • ──??
  • 確かに
    ──少し調べた方がいいかもね
  • ヂカラオ ゴゴールを捕まえに行く前に
    街の人に話を聞いてみよう
  • ──ムゥ

Pop: 13192

地域时间段主线剧情任务
洛修利亚王国全时段 ~ 最终章结束怪物之心#7
条件
任务: Not怪物之心
对话
  • 哦!你回来了啊!
  • 情况如何?
    好像也不用问了啊!
  • 不──
  • 喂 大家!
  • 那些异刃和御刃者
    帮我们把猩猩怪打败了!!
  • 不是的 听我说──
  • 哦哦!
    这样一来就能放心挖掘了!
  • 嗯 而且晚上睡觉时
    也不必害怕猩猩怪了!
  • 太好了 太好了!
    你是我们的英雄啊!
  • 呜喔喔喔喔喔!
  • !?
  • 你 你突然大叫什么啊!?
  • 听我说!!
  • 我没有打败猩猩怪
    我把它们放跑了
  • 放跑了!?
  • 怎么回事啊!?
  • 怎么这样!?
    就是说城镇可能还会遭到袭击!?
  • 不是!
  • 它们 不会这么做
  • 猩猩怪
    被这里的人赶出了家园
  • 所以 它们为了保护家人 才袭击
  • 纷争 是不好的
    我已经 训斥过猩猩怪了
  • 但是 夺走它们家园的你们
    也有错
  • 我也要 训斥你们!
  • …………
  • ──我 不是英雄
  • 奋勇保护家人的猩猩怪
    才是英雄
  • 大家 应该也能够理解它们的
  • 大家 可以和猩猩怪
    共存下去
  • 拜托大家
    别再把猩猩怪的家园抢走了!
  • ──力男
  • ──力男
  • ──力男
  • ──力男
  • ──明白了!
  • 我会说服上级领导
    不要再在那里进行挖掘工作
  • 真的吗?
  • 嗯 你都说到这个份上了
    我们也只能行动起来了啊
  • 无论是人还是猩猩怪
    都是无法接受家园遭到破坏的
  • 我们自己无法接受的事情
    当然也不能对猩猩怪去做啊
  • 大家也没意见吧?
  • 嗯 没问题
    我已经真切感受到你的心情了
  • 我说啊 力男先生
  • 你不仅救了我们
    还救了猩猩怪啊
  • 你果然
    是这座城镇的英雄啊!
  • ──我是 英雄?
  • 太好了啊 力男
    大家都理解力男的想法啦
  • 真好呢 力男
    大家都理解力男的想法了
  • 做得好 力男
    大家都理解你的想法
  • 挺行的嘛 力男
    大家都理解你的想法了哦

  • 得到了大家的肯定?
  • 呜喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔!
对话
  • 噢! 回來了啊!
  • 怎麼樣?
    不過 應該也不用問了!
  • 不──
  • 喂 大家!
  • 上次那位神劍和劍主們
    打倒了猩猩獸喔!!
  • 不 聽我們說──
  • 喔喔!
    這樣就能安心採挖了!
  • 是啊
    睡覺時也不用害怕猩猩獸了!
  • 太好了 太好了!
    你是老夫們的英雄啊!
  • 唔喔喔喔喔!
  • !?
  • 為 為什麼突然大吼啊!?
  • 聽我們說!!
  • 我們沒有打倒猩猩獸
    而是放牠們走了
  • 放牠們走了!?
  • 這是怎麼回事啊!?
  • 怎麼這樣!?
    意思是 說不定還會來襲擊城鎮!?
  • 不對!
  • 牠們 不會做這種事
  • 猩猩獸 是被這裡的人
    奪走了 住處
  • 所以 為了保護家人 才襲擊
  • 鬥爭 不太好
    我 認真地 罵了猩猩獸
  • 但是 奪走住處
    各位也有錯
  • 我 也對你們很生氣!
  • …………
  • ──我 不是英雄
  • 守護家人的 猩猩獸
    才是英雄
  • 大家 應該也能理解牠們的心情
  • 大家 能和猩猩獸們
    共同生存
  • 拜託 不要再
    奪走 猩猩獸的住處了!
  • ──力男
  • ──力男
  • ──力男
  • ──力男
  • ──我知道了!
  • 我會去說服上面那群人
    不要在挖採那個地方了!
  • 真的嗎?
  • 是啊 既然你都這麼說了
    我們也只能這麼做了
  • 人和猩猩獸都一樣
    會因為住家被破壞而感到困擾啊
  • 我們不想遭受到的事
    也不能對猩猩獸這麼做啊
  • 大家也同意吧?
  • 是啊 不要緊
    你們的心意確實傳達到了喔
  • 對吧 力男先生
  • 你不只救了我們
    也救了猩猩獸
  • 你果然是
    這座城鎮的英雄啊!
  • ──我是 英雄?
  • 太好了呢 力男
    大家都能理解力男的想法
  • 太好了呢 力男
    大家都懂力男的想法
  • 做得好啊 力男
    大家能理解你的想法
  • 做得很好嘛 力男
    大家都理解了你的想法喔!

  • 得到 大家的認同?
  • 唔喔喔喔喔喔喔喔喔!
对话
  • お! 戻ってきたな!
  • どうだった?
    って聞くまでもないか!
  • いや──
  • おい 皆!
  • 例のブレイドとドライバー達が
    ゴゴールを倒してくれたぞ!!
  • 違う 話を──
  • おお!
    これで安心して採掘できるな!
  • ええ それにゴゴールに怯えて
    眠る必要もなくなったわ!
  • 良かった 良かった!
    あんたはワシらの英雄じゃよ!
  • ウォォォォォ!
  • !?
  • い いきなりどうしたんだよ!?
  • 話を聞け!!
  • ゴゴールは倒していない
    見逃したんだ
  • 見逃しただって!?
  • どういうことだよ!?
  • そんな!?
    また街を襲うかもしれないってこと!?
  • 違う!
  • あいつらは そんなことしない
  • ゴゴールは ここの人に
    住処を 追われた
  • だから 家族を守るため 襲った
  • 争いは よくない
    オレは ちゃんと ゴゴールを怒った
  • でも 住処を奪う
    皆も悪い
  • オレは お前達も怒る!
  • …………
  • ──オレは 英雄ではない
  • 家族を守る ゴゴールの方が
    英雄だ
  • 皆も それは理解できるはずだ
  • 皆は ゴゴール達と
    一緒に生きていける
  • 頼む ゴゴールの住処を
    もう 奪わないでくれ!
  • ──ヂカラオ
  • ──ヂカラオ
  • ──ヂカラオ
  • ──ヂカラオ
  • ──わかった!
  • これ以上あの場所の採掘をしないように
    俺が上の連中を説得するよ!
  • 本当か?
  • あぁ アンタにそこまで言われたら
    こっちもやるしかねえよ
  • 住み家を壊されて困るのは
    人もゴゴールも同じだ
  • 俺達がやられて嫌なことを
    ゴゴールにしていいって道理はねえよ
  • 皆もいいだろ?
  • ああ 構わねえよ
    アンタの気持ちしっかり心に届いたぜ
  • なぁ ヂカラオさん
  • アンタは俺達だけでなく
    ゴゴールも救ったんだ
  • やっぱりアンタは
    この街の英雄だぜ!
  • ──オレが 英雄?
  • 良かったな ヂカラオ
    ヂカラオの想いが皆に通じたんだよ
  • やったな ヂカラオ
    ヂカラオの想いが皆に通じたんだ
  • よくやったな ヂカラオ
    君の想いが皆に通じたのだ
  • やるやないか ヂカラオ
    自分の想い皆に通じたんやで!
  • オレ 
    皆に 認められた?
  • ウォォォォォォォォォォ!