本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 13111
| 对话 |
|---|
- 以前 在这下面
有一座名为特奥斯皮斯缇神殿 的大型神殿 - 在特奥斯皮斯缇神殿里
沉睡着由于失控 而被封印的异刃── - 记录上并没有留下
那个异刃变成什么样的记载 - 如今的神殿腐朽不堪
已经没有办法 了解过去了──
|
| 对话 |
|---|
- 很久以前在這下面
有一座名叫特奧斯皮斯緹神殿的 巨大神殿 - 聽說在特奧斯皮斯緹神殿中
沉眠著一位因為暴走 而被封印的神劍── - 有關那位神劍的後續情況
沒有留下任何紀錄 - 現在神殿已經毀壞
無法知道 過去的事了──
|
| 对话 |
|---|
- 昔 この下に
テオスピスティ神殿という 大きな神殿があったのです - テオスピスティ神殿には
暴走したため 封印されたという ブレイドが眠っていたとか── - そのブレイドがどうなったかは
記録が残っておりませぬ - 神殿が朽ちた今
過去を知る手立ては 何もないのです──
|
Pop: 13110
| 对话 |
|---|
- 只有王子的异刃才能
对玄武的航行进行操控 - 发生异常前
应该是固定设置为潜行模式的才对── - 神圣锁链
现在究竟是什么状态啊? - 不 可是──
我在这里干着急也没用 至少也该为避难做一些准备啊
|
| 对话 |
|---|
- 玄武的航行控制
只有王子的神劍能做到 - 在產生異常前
應該是固定在下潛模式的才對── - 神聖鎖鏈現在
究竟是什麼情況了? - 不 但是──
我並不是感到不安 只是至少也得要準備一下避難啊
|
| 对话 |
|---|
- ゲンブの航行コントロールは
王子のブレイドしかできません - 異常を来すまでは
潜行モードで固定だったはずですが── - 神聖なる鎖は今
いったいどういう状態なのでしょうか? - いえ しかし──
ここで不安になっているのではなく 少しでも避難を進めないといけませんね
|
Pop: 13112
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 洛修利亚王国 | 全时段 | 7012 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- 唔唔──
- 所有的一切都会像
这座特奥斯皮斯缇神殿一样 分崩离析吧 - 被神殿封印的异刃的传闻
阿德尔大人留下的各种传承 ── 所有的一切都会消失! - 喔喔──
|
| 对话 |
|---|
- 嗚嗚──
- 一切就像
特奧斯皮斯緹神殿一樣 崩毀消滅 - 連同封印在神殿中的神劍的軼聞
以及傳聞是阿戴爾大人留下的 眾多傳說── 全都沒了! - 啊──
|
| 对话 |
|---|
- うう──
- 全てが この
テオスピスティ神殿のように 崩れ去ってしまうでしょう - 神殿に封印された ブレイドの逸話も
アデル様が残したとされる 数々の伝承も── 全て! - おお──
|
Pop: 13108
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 洛修利亚王国 | 全时段 | 第七章 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- Ah, if it isn't his Majesty and his
fellow companions. - I'm afraid we have something of
a dilemma at the moment... - As a nation, the Genbu Crown is
of paramount importance to us. - Having no interaction with outsiders,
there has been little need to police its borders... - Until now, that is. The enemy took the
recent chaos as an opportunity to infiltrate the place. - We plan to station soldiers there
so that this may never be allowed to happen again. - This is, however, not an ideal time
to be sending our troops there. - Breeding season is fast approaching
for the BQ1053mtCarnivs inhabiting the 圣战遗址. - They're getting difficult to handle,
even for our soldiers. The rising of the Cloud Sea has agitated them, I expect. - We've been at a loss as to how to deal
with them. We can hardly sit by and wait for them to calm down... - You...you would help us? Oh, that
is excellent news! - I can rest easy now knowing that his
Majesty and cohorts are on the job. - Let's see... If you could cull 10 of their
number, I think we would be able to dispatch our soldiers without hassle. - Do be careful, though.
- I'd like you to hunt down the
BQ1053mtCarnivs that inhabit the 圣战遗址. - Just be careful how you go.
|
| 对话 |
|---|
- Ah, if it isn't his Majesty and his
fellow companions. - I'm afraid we have something of
a dilemma at the moment... - As a nation, the Genbu Crown is
of paramount importance to us. - Having no interaction with outsiders,
there has been little need to police its borders... - Until now, that is. The enemy took the
recent chaos as an opportunity to infiltrate the place. - We plan to station soldiers there
so that this may never be allowed to happen again. - This is, however, not an ideal time
to be sending our troops there. - Breeding season is fast approaching
for the BQ1053mtCarnivs inhabiting the 聖戰遺址. - They're getting difficult to handle,
even for our soldiers. The rising of the Cloud Sea has agitated them, I expect. - We've been at a loss as to how to deal
with them. We can hardly sit by and wait for them to calm down... - You...you would help us? Oh, that
is excellent news! - I can rest easy now knowing that his
Majesty and cohorts are on the job. - Let's see... If you could cull 10 of their
number, I think we would be able to dispatch our soldiers without hassle. - Do be careful, though.
- I'd like you to hunt down the
BQ1053mtCarnivs that inhabit the 聖戰遺址. - Just be careful how you go.
|
| 对话 |
|---|
- おお──
殿下とお連れの方で ございますな - 実は少々 難儀していることが
ありまして── - ゲンブの頭は この国にとって
最も重要な場所なのですが - 余所との交流を行っていなかったため
足を踏み入れるものはおらず 警備を行っていませんでした - しかし 先の騒動で
外敵の侵入を許してしまい── - 今後 二度とそのようなことを
起こさないためにも 兵を駐留させることになったのです - しかし── 兵を向かわせるには
時期が悪いのです - 聖戦跡地に生息する
BQ1053雪山肉食獣が 繁殖期で集まってきてしまったのです - 雲海から浮上した影響もあるのか──
- 大人しくなってくれるまで
待つわけにもいかず 悩んでいたのです - よろしいのですか?
ありがとうございます! - 殿下とお仲間の方でしたら
安心してお任せできます - そうですね──
10体程 倒していただければ 兵を進められるはずです - どうかお気をつけて
- 対象は 聖戦跡地に生息する
BQ1053雪山肉食獣です - どうかお気をつけて
|
Pop: 13109
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 洛修利亚王国 | 全时段 | 第七章 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- Oh, we are most grateful to you!
Now we should have safe passage to the Crown. - We will send out a squad as soon as
we've gathered enough troops. - Yes...I'm afraid we haven't been able
to secure the proper numbers yet, what with the disturbance. - Truly, you are a tremendous
boon to us all! - Could I entreat you to escort our
squad to the Genbu Crown and see that they come to no harm? - You have our utmost blessing.
- Please, escort our squad to the
Genbu Crown and see that they arrive safely.
|
| 对话 |
|---|
- Oh, we are most grateful to you!
Now we should have safe passage to the Crown. - We will send out a squad as soon as
we've gathered enough troops. - Yes...I'm afraid we haven't been able
to secure the proper numbers yet, what with the disturbance. - Truly, you are a tremendous
boon to us all! - Could I entreat you to escort our
squad to the Genbu Crown and see that they come to no harm? - You have our utmost blessing.
- Please, escort our squad to the
Genbu Crown and see that they arrive safely.
|
| 对话 |
|---|
- 助かりました!
これで通りやすくなりました - 兵の数が想定通り集まり次第
部隊を進めます - お恥ずかしい話ですが──
先日からの騒ぎで 十分な兵が 確保できていないのです - かたじけのうございます──
- それでは
ゲンブの頭まで 兵の護衛を お願いできますでしょうか? - よろしくお願いいたします
- ゲンブの頭まで向かう
兵の護衛を よろしくお願いいたします
|