本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 13101
| 对话 |
|---|
- 你也是从外面来的啊
好 我给你讲讲 这个城镇的情况 - 艾尔姆广场的中央
像塔一样的建筑物里 流动着巨神兽的以太哦 - 利用那种能量
把冷水加热── 让它循环流动在王都内部 - 所以 即使外面下着大雪
王都内部也能保持温暖哦 ──明白了吗?
|
| 对话 |
|---|
- 你是從外面來的人嗎
好 我就告訴你 這城裡的事吧 - 艾爾姆廣場中央
那個像塔一樣的東西裡面 有巨神獸的乙太在流動著 - 利用乙太的能量
把水加熱後── 讓熱水在王都內循環 - 所以就算外面下大雪
王都內還是能夠保持溫暖 ──學到了嗎?
|
| 对话 |
|---|
- あなたも外から来た人ね
いいわ この街のことを 教えてあげる - エルム広場の中央にある
塔のようなものの中には 巨神獣のエーテルが通っているのよ - そのエネルギーを利用して
水を温めて お湯にして── 王都の中に めぐらせているの - だから 外が大雪でも
王都の中は 暖かく保たれてるのよ ──勉強になった?
|
Pop: 13102
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 洛修利亚王国 | 7:00 ~ 18:59 | 第八章 ~ 9014 |
| 对话 |
|---|
- 你也是从外面来的啊
好 我给你讲讲 这个城镇的情况 - 这个国家的王子名叫
齐格殿下 - 和塞里希国王一样
他有着非常端正的容貌 但── - ──但什么啊
- 啊! 齐格殿下!
呃 和你聊天 十分愉快──! - 你是说我很有趣吗?
这是对我最高的赞誉啊! - 但他只要一开口
高贵感好像就荡然无存了── - 不好意思 我解释得不太清楚──
但是 我想 你听了就明白了
|
| 对话 |
|---|
- 你也是從外地來的人吧
好 我就告訴你 這城裡的事吧 - 這國家的王子名叫
齊格殿下 - 與塞利格王一樣
長得英俊挺拔 只是── - ──只是怎樣啊
- 哇啊! 齊格殿下!
這個 說話很風趣 很有意思──! - 所以是說我很有趣嗎!
沒有比這更好的讚美詞啦! - 一開口 高貴的氣質
就從嘴裡流到溝裡了── - 抱歉我說得不太好懂──
不過你只要一聽他說話 就會理解了
|
| 对话 |
|---|
- あなたも外から来た人ね
いいわ この街のことを 教えてあげる - この国の王子様の名前は
ジーク殿下とおっしゃるのよ - ゼーリッヒ王に似て
整ったお顔立ちのお方なのだけど── - ──けど なんやねん
- きゃっ! ジーク殿下!
ええと 愉快なおしゃべりが とても楽しいです──! - おもろいってことか!
一番のほめ言葉やな! - 口を開くと そこから高貴さが
流れ落ちるようで── - わかりにくくてすみません──
けど お話を聞けば ご理解いただけると思います
|
Pop: 13103
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 洛修利亚王国 | 7:00 ~ 18:59 | 9015 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- 我想请教你
这里今后会变得怎么样── - 但是一定没问题的!
塞里希国王也健在 齐格殿下也变得可靠了! - 是的── 像齐格殿下那样
总是那么开朗活泼的人 一定会有好结局的
|
| 对话 |
|---|
- 真希望有人告訴我
今後會是怎樣的狀況── - 但一定不會有問題的!
塞利格王還在世 而且齊格殿下也變得成熟了! - 是啊── 像齊格殿下那樣
總是表現出開朗的樣子 最後一定能得到最好的結果
|
| 对话 |
|---|
- この先どうなるかは
私が教えてもらいたいくらいだけど── - でもきっと 大丈夫!
ゼーリッヒ王もご健在だし ジーク殿下も 頼もしくなられたし! - そう── ジーク殿下のように
常に明るく振る舞う方が きっと 一番良い結果になるはずよ
|