NPC:统率之壁画

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
未知

Pop: 7234

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第四章 ~ 最终章结束古代诺彭族的壁画#3
条件
FLAG:50050: 0
7:00 ~ 18:59
对话
  • 『那么就授予你英雄之宝吧』
  • 英雄的宝物──?
    搞不太懂这是在说什么呢
  • 预感到有宝物了!
  • 哦哦!
    写着好事啊!
  • 太好了嗼!
    预感有宝物嗼!
  • 英雄之宝──
    只看这些还搞不明白啊
  • 『拥此身而眠』
  • 唔──
    这是什么意思啊?
  • 唔──
    指的是什么呢
  • 嗯?
    这是说谁睡着了啊!
  • 谁被谁抱着睡着了嗼?
    莫名其妙嗼!
  • 虽然想表达些什么──
    可是光看这些还搞不明白啊
对话
  • 『如此便授予你英雄之寶吧』
  • 英雄的寶物──?
    但是 我搞不太懂呢
  • 有寶物的預感!
  • 哦哦!
    寫了不錯的事情呢!
  • 太好了嗼!
    拿到寶物的預感嗼!
  • 英雄的寶物──
    就這麼一句話 無法理解啊
  • 『擁此身而眠』
  • 嗯──
    什麼意思啊?
  • 唔──
    是指什麼事
  • 咦咦?
    是說誰睡著了啊!
  • 是誰被誰抱著睡覺嗼?
    完全搞不懂嗼!
  • 這句話有意義嗎──
    就這麼一句 完全不懂啊
对话
  • 『さすれば英雄の宝を授からん』
  • 英雄の宝物──?
    でも よくわからないね
  • お宝の予感!
  • おお!
    ええこと書いとるわ!
  • やったも!
    お宝の予感も!
  • 英雄の宝──
    これだけではわからんな
  • 『その身に抱かれ眠る』
  • うーん──
    どういう意味だろう?
  • むぅ──
    何のことやら
  • んん?
    誰が寝とるっちゅーんや!
  • 誰が誰にだっこされて寝てるも?
    わけわかんないも!
  • 意味はあるのだろうが──
    これだけではわからんな

Pop: 7235

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段第四章 ~ 最终章结束古代诺彭族的壁画#3
条件
FLAG:50051: 0
19:00 ~ 6:59
对话
  • 『那么就授予你英雄之宝吧』
  • 英雄的宝物──?
    搞不太懂这是在说什么呢
  • 预感到有宝物了!
  • 哦哦!
    写着好事啊!
  • 太好了嗼!
    预感有宝物嗼!
  • 英雄之宝──
    只看这些还搞不明白啊
  • 『拥此身而眠』
  • 唔──
    这是什么意思啊?
  • 唔──
    指的是什么呢
  • 嗯?
    这是说谁睡着了啊!
  • 谁被谁抱着睡着了嗼?
    莫名其妙嗼!
  • 虽然想表达些什么──
    可是光看这些还搞不明白啊
对话
  • 『如此便授予你英雄之寶吧』
  • 英雄的寶物──?
    但是 我搞不太懂呢
  • 有寶物的預感!
  • 哦哦!
    寫了不錯的事情呢!
  • 太好了嗼!
    拿到寶物的預感嗼!
  • 英雄的寶物──
    就這麼一句話 無法理解啊
  • 『擁此身而眠』
  • 嗯──
    什麼意思啊?
  • 唔──
    是指什麼事
  • 咦咦?
    是說誰睡著了啊!
  • 是誰被誰抱著睡覺嗼?
    完全搞不懂嗼!
  • 這句話有意義嗎──
    就這麼一句 完全不懂啊
对话
  • 『さすれば英雄の宝を授からん』
  • 英雄の宝物──?
    でも よくわからないね
  • お宝の予感!
  • おお!
    ええこと書いとるわ!
  • やったも!
    お宝の予感も!
  • 英雄の宝──
    これだけではわからんな
  • 『その身に抱かれ眠る』
  • うーん──
    どういう意味だろう?
  • むぅ──
    何のことやら
  • んん?
    誰が寝とるっちゅーんや!
  • 誰が誰にだっこされて寝てるも?
    わけわかんないも!
  • 意味はあるのだろうが──
    これだけではわからんな