本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 2280
地域 | 时间段 | 主线剧情 | 任务 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 全时段 | ~ 最终章结束 | 扩散传言 |
对话 |
---|
- 歌声也变得好听了
饭菜也变得超级好吃了嗼 - 完全没有问题嗼!
倒不如说 丧失记忆之后 反而变得更好了嗼! - 谢谢嗼!
|
对话 |
---|
- 唱歌的聲音真是好聽
連飯都變得很好吃嗼 - 完全沒問題嗼!
不如說 失去記憶 反而很好嗼! - 謝謝嗼!
|
对话 |
---|
- 歌は いい声になって
ごはんは ウマウマになってしまったも - 全く問題なしも!
むしろ 記憶をなくして 良かったって思えるくらいも! - ありがとも!
|
Pop: 7141
地域 | 时间段 | 主线剧情 | 任务 |
---|
英维迪亚烈王国 | 全时段 | 第四章 ~ 最终章结束 | 扩散传言#12 |
对话 |
---|
- 噜噜噜~♪ 噜噜噜~♪
噜哩啦啦啦~~~~♪ - 这首歌在阿伐利缇亚
好像很流行嗼! 你知道嗼? - 哦 果然很流行嗼!
- 而且 那家店的招牌料理
辛辣尖嘴龙奶油浓汤真是── - 据说是能够让人想起故乡的
母亲般的味道嗼! 你知道嗼? - 嗼嗼嗼?
索拉拉是唱歌做料理的 叫做法拉拉的人的儿子?? - 不要信口开河
这样会让我很头疼的嗼! - 索拉拉是 英维迪亚烈王国出身的
充满热情的诺彭族! - 才不是阿伐利缇亚那种
唯利是图的诺彭族嗼! - 难道──
是看上了索拉拉的可爱外表 打算来劫持我的嗼!? - 因为诺彭族毛茸茸的很可爱
所以准备把我卖了嗼!?!? - 嗼嗼嗼~~!
要被绑架了嗼~! 快来人嗼~! - 趁现在赶快逃跑嗼!
|
对话 |
---|
- 嚕嚕嚕~♪ 嚕嚕嚕~♪
嚕莉啦啦啦~~~~♪ - 這首歌好像在阿梵利緹亞
很流行嗼! 你知道嗼? - 嘿欸 果然很流行嗼!
- 而且 那間店的著名料理
辛辣尖嘴龍奶油濃湯是── - 會讓人想起出生的故鄉
是母親般的味道嗼! 你知道嗼? - 嗼嗼嗼?
索拉拉是 是邊唱歌邊做料理 叫做法菈菈的人 的兒子?? - 對我說這麼亂來的事
我會很困擾嗼! - 索拉拉是 來自因維迪亞烈王國
的熱情諾彭族! - 可不像是阿梵利緹亞一樣
貪婪的諾彭族嗼! - 難道說──
是盯上了索拉拉的可愛 想把我抓走嗼!? - 因為諾彭族軟呼呼又很可愛
說不定可以賣很貴嗼!?!? - 嗼嗼嗼~~!
要被誘拐了嗼~! 救命嗼~! - 趁現在快逃嗼!!
|
对话 |
---|
- るるる~♪ るるる~♪
るりららら~~~~♪ - この歌 アヴァリティアで
流行ってるらしいも! 知ってるも? - へえ やっぱり流行ってるのかも!
- しかも そのお店の名物料理
ピリ辛ストラルーシチが── - 生まれ故郷を思い出す
おふくろの味らしいも! 知ってるも? - ももも?
ソララが 歌って料理する ファララって人の 息子?? - テキトーなこと言っちゃ
こまりんこだも! - ソララは インヴィディア烈王国出身の
情熱あふれるノポン! - アヴァリティアのような
がめついノポンじゃないも! - もしかして──
ソララのかわいさを狙って 連れ去るつもりも!? - ノポンが もふもふでかわいいから
売り飛ばすのかも!?!? - ももも~~!
誘拐されるも~! たすけても~! - 今のうちに逃げるも!!
|
Pop: 7142
地域 | 时间段 | 主线剧情 | 任务 |
---|
英维迪亚烈王国 | 全时段 | 第四章 ~ 最终章结束 | 扩散传言#13 |
对话 |
---|
- 嗼哎哎哎哎~~!
不要过来嗼! 离我远点嗼~! - 哇~!!
索拉拉只是在云海里 游了一下嗼~! - 不要嗼不要嗼~!
我哪儿都不去嗼~!! - 法拉拉失去了自己的儿子
天天愁眉泪眼的── 你能去见她一面吗? - 就当是去享受一下
广受好评的歌声和美食也行啊! - 法拉拉失去了自己的儿子之后
整个人都失魂落魄了── 你和她儿子很像 要是你去安慰她一下的话 可以让她振作起来的 - 就当是享受一下
时下流行的歌和美食── 顺便见一面就好 - 法拉拉她啊 自从失去了儿子
就颓废得不行了── 见一面又不会少块肉 好吗? - 你也听说了吧?
那里的歌和料理! 不想去享受一下看看吗? - 法拉拉失去了儿子之后
天天愁眉泪眼的嗼── 只要露个脸就好 见见她嗼 - 一起听歌吃饭
帮她打起精神来嗼! - 法拉拉自从儿子行踪不明之后
每天都萎靡不振的样子── 英维迪亚的诺彭都很冷漠啊 - 一起享受她的歌声和料理
我觉得才是真正的英维迪亚人 - ──我明白了嗼!
索拉拉是充满热情的 英维迪亚烈王国的诺彭! - 索拉拉去跟她见面──
- 稍微──
安慰一下她嗼! - 只── 只是去享受
传说中的歌声和料理时顺便安慰一下罢了嗼! 你们可不要误会嗼!
|
对话 |
---|
- 嗼咿唷欸欸欸~~!
不要過來嗼! 去別的地方嗼~! - 唔欸欸~嗯!!
索拉拉只不過是 在雲海裡游泳嗼~! - 不要嗼不要嗼~!
我哪裡也不去嗼~!! - 法菈菈小姐 失去了兒子
非常的難過── 能不能去見她一次呢? - 還能順便
享受到大受好評的歌還有料理! - 法菈菈小姐 兒子不見了
變得非常衰弱呢── 要是很像她兒子的你安慰她的話 會打起精神哦 - 還能順便
享受流行的歌還有料理── 就去見見她吧 - 法菈菈她啊 兒子不在
心情非常低落── 去見見她也不會有任何損失 對吧? - 你也聽說了對吧?
那裡的歌還有料理! 要不要順便去體驗一下? - 法菈菈小姐 兒子不見了
非常地悲傷嗼── 一下下就好 能不能去見見她嗼 - 一起聽聽歌 吃料理
也能讓她打起精神嗼! - 法菈菈她 兒子行蹤不明
意志相當地消沉── 因維迪亞的諾彭都很無情呢 - 一起享受她的歌還有料理 我想
才是真正的因維迪亞人喔 - ──我知道了嗼!
索拉拉是充滿熱情的 因維迪亞烈王國諾彭族! - 索拉拉去和她見面──
- 就稍微──
安慰她一下下嗼! - 只── 只是要
享受傳聞中的歌聲和料理嗼! 不要誤會了嗼!
|
对话 |
---|
- もひょぇぇえ~~!
こないでも! あっちいっても~! - ふえぇ~ん!!
ソララは雲海で 泳いでただけだも~! - やだもやだも~!
どこにもいかないも~!! - ファララさんは 息子さんがいなくなって
すごく悲しんでるんだ── 一度会ってもらえるかな? - 評判の歌と料理を
楽しむついででもいいからさ! - ファララさんは 息子がいなくなって
とっても弱ってるのさ── 似てるアンタが慰めれば 元気になるよ - 流行りの歌と料理を
楽しむついでにさ── 会ってあげてよ - ファララはなぁ 息子がおらんくなって
落ち込んでるんや── 会って何か減るわけでもないし な? - あんたも聞いてるやろ?
あそこの歌と料理! 堪能してみとうないか? - ファララさん 息子がいなくなって
すんごく悲しんでるも── ちょびっとだけでいいから 会ってあげても - 一緒に歌を聞いて 料理を食べて
元気づけてあげるも! - ファララは 息子が行方不明になり
意気消沈しているのだが── インヴィディアのノポンは 非情なのだな - 彼女の歌と料理を 共に楽しんでやるのが
真のインヴィディア人だと思うぞ - ──わかったも!
ソララは情熱あふれる インヴィディア烈王国のノポン! - ソララが会って──
- ちょっとだけ──
なぐさめてあげるも! - う── ウワサに聞いた
歌と料理を楽しむついでだも! ゴカイしないでも!
|