本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 7619
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 英维迪亚烈王国 | 全时段 | ~ 3049 |
| 对话 |
|---|
- 这几年 物价
一直都在上升 - 虽然国家在为了战争做准备
也是原因之一 - 古拉的那件事
被斯佩比亚抢先了一步 - 这次
可再也不能输了 - 所以我也想
积极地帮一点忙 - 不过啊 食物的价格
实在是太高了啊 - 区区一个薄饼
到底要花多少G才够啊
|
| 对话 |
|---|
- 這幾年
物價一直上漲 - 可能也是因為國家
正為戰爭做準備吧 - 因為在古拉那件事上
被斯培爾比亞給搶先了 - 這次
可絕對不能輸 - 所以我也想要
積極為國家出力啦 - 只是
還是覺得食物太貴了 - 只是1個薄餅
是要花多少G才買得到啊
|
| 对话 |
|---|
- ここ数年 物価が
あがりっぱなしなのさ - 国が戦争に備えているから
っていうのもあるだろうね - グーラの時はスペルビアに
先を越されちまったからねぇ - 今度ばかりは
負けるわけにはいかないよ - だからワタシも積極的に
協力をしたい思いはあるのさ - でもねぇ さすがに食料品が
高すぎだと思うんだよねぇ - たかだかグラーナ1つに
一体何G払えばいいのさ
|
Pop: 7622
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 英维迪亚烈王国 | 全时段 | 第四章 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- 你还记得我和你说过
物价很高的事情吗? - 不记得了?
- 不过 怎样都无所谓了──
- 根据我儿子的意思
只要英维迪亚发展起来 物价就会下降了 - 他说多买一点东西 卖一点东西
解决各种各样的问题的话 这个国家就能发展起来了 - 不过 我这副老骨头是办不到什么了
所以 希望你这样的年轻人 可以好好努力啊
|
| 对话 |
|---|
- 你還記得我跟你說過
物價太高這件事嗎? - 不記得?
- 算了 沒關係──
- 聽我兒子說
因維迪亞發展得更繁榮的話 物價就會下跌了 - 只要多做一些買賣
解決各種問題 這國家就能更繁榮 - 可是 我這老人做不了什麼事
所以 要靠你們這些年輕人 多多努力了
|
| 对话 |
|---|
- 物価が高いって話をしたのは
覚えてるかい? - 覚えてない?
- ま どっちでもいいけどさ──
- 息子が言うには
インヴィディアが発展すれば 物の値段が下がるっていうんだよ - もっと物を買ったり 売ったり
様々な問題を解決すれば この国は発展するんだとさ - でも この老体じゃ何もできないさ
だから アンタのような若造に がんばってもらいたいんだよ
|
Pop: 7621
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 英维迪亚烈王国 | 全时段 | 第六章 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- 最近 你不觉得这个
冯斯麦姆的商品 可以便宜地买到了吗? - 真是可喜可贺啊
我也感觉轻松了不少 - 而且听说还有人在筹划
和别的国家合作 增加新的商品哦? - 我儿子告诉我
只要给那个什么弗雷斯贝古佣兵团的委托 能够顺利完成 商品就能增加了 - 希望你好好努力啊
|
| 对话 |
|---|
- 你有沒有覺得
最近能用便宜的價格 在馮斯麥姆買東西了呢? - 這件事實在令人感激
我們也從中受惠了 - 聽說有人在計畫
要與其他國家合作 增加新商品? - 我兒子跟我說
如果弗雷斯貝爾古什麼的傭兵團 有順利完成委託 商品就會增加了 - 希望他們多多加油啊
|
| 对话 |
|---|
- 最近 このフォンス・マイムの商品が
安く買えるようになったとは 思わないかい? - ありがたいことだよねぇ
こっちも助かるよ - それにどこか別の国と協力して
新しい商品を増やそうっていう 動きもあるんだって? - フレースヴェルグなんとか傭兵団への
依頼が無事終われば 増えるって息子が教えてくれたんだ - がんばって欲しいもんだよねぇ
|
Pop: 7620
| 地域 | 时间段 | 主线剧情 |
|---|
| 英维迪亚烈王国 | 全时段 | 第九章 ~ 最终章结束 |
| 对话 |
|---|
- 你知道炭烤铁火鸟吗?
- 那是我这辈子吃到最好吃的食物哦
- 第一次吃到的时候
我都感动了呢 - 没想到和斯佩比亚合作之后
居然会诞生出 这么下酒的美食── - 反正幽界也要崩坏了
我现在每天都花费着存款 在吃炭烤铁火鸟哦 - 遇到了炭烤铁火鸟
像我活到这么老了 已经不管什么时候死都满足了
|
| 对话 |
|---|
- 你知道炭烤鐵火雞肉串嗎?
- 那是我有生以來吃過最好吃的料理了
- 第一次吃到時
我感動到不行 - 沒想到跟斯培爾比亞合作後
可以做出 那麼下酒的菜色── - 反正阿爾斯特就要毀滅了
我把存的錢拿出來 每天都在吃炭烤鐵火雞肉串喔 - 反正已經嘗過炭烤鐵火雞肉串了
如果活得跟我一樣久 不管什麼時候死都能瞑目了
|
| 对话 |
|---|
- テッカ鳥の炭焼きは知っとるかい?
- あれは人生で一番うまい食べ物だよ
- 初めて食べた時
ワタシ感動しちまってねぇ - まさかスペルビアと協力すると
あんなに酒に合う うまいものができあがるとはねぇ── - アルストが崩壊するだろうから
貯金を切り崩しながら 毎日テッカ鳥の炭焼きを食べてるよ - テッカ鳥の炭焼きに出会えたし
ワタシくらい長生きすれば もういつ死んでも満足さ
|