NPC:琪可

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人

Pop: 40371

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11001 ~ 11085
对话
  • 哦?
    这边只有仓库
    没什么有意思的东西哦?
  • 各位想观光的话 请去对面的商店街
    或者城镇中央的庭院
  • 尤其是庭院
    那是城镇中有名的园丁打造的
    可漂亮了
对话
  • 哎呀?
    這附近都是倉庫
    沒什麼有趣的東西哦?
  • 想觀光的話 就去對側的商店街
    或去看城鎮中央的庭園吧
  • 特別是那個庭園
    是這個城鎮有名的園丁所打造的
    相當漂亮哦
对话
  • あら?
    こちら側は倉庫ばかりで
    おもしろいものは何もありませんよ?
  • 観光でしたら 反対側の商店街か
    街の中央にある庭園を見に行くといいですよ
  • 特に庭園は
    この街でも有名な庭師さんが造られたもので
    とてもキレイなんですよ

Pop: 40372

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11096 ~ 11099
对话
  • 之前我听说
    菲尔特村被袭击
    还觉得事不关己──
  • 现在遇到这种事
    我才知道过去的我们
    有多么漫不经心
  • ──!
  • 我丈夫太过漫不经心
    出去钓鱼之后
    就再也没有回来!
  • 那家伙──!
对话
  • 前陣子
    我聽說菲爾特村遭受襲擊時
    還覺得事不關己──
  • 而演變到這種情況時
    才曉得我們之前
    多麼地悠哉
  • ──!
  • 我的先生太悠哉了
    出門去釣魚
    到現在還沒回家!
  • 那傢伙──!
对话
  • ついこないだ
    フェルト村が襲われたという話を聞いた時は
    どこか他人事のような気持ちでしたけど──
  • いざ こうなってみると
    どれだけ自分達が呑気だったのかと
    思い知ります
  • ──!
  • ウチの旦那が呑気過ぎて
    釣りに行ったまま
    帰って来ないことなんです!
  • あいつ──!

Pop: 40373

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11100 ~ 11130丈夫不归
对话
  • 在授勋仪式上
    听说劳拉大人是平民出身 却被授予骑士称号
    让我好吃惊──
  • 不过 为了保护我们不受天之圣杯袭击
    而赌上自己的性命
    这种行为配得上骑士的称号
  • 要是像劳拉大人这样的女性增加
    这个国家一定也会越来越好
  • 毕竟这个世道
    男人可是靠不住的
  • 嗯 就是啊
    劳拉大人比我丈夫
    要健壮十倍百倍呢──!
  • 咦?
    说健壮好像有些失礼
    哦呵呵呵──
对话
  • 我在頒授典禮時
    聽到勞拉大人是平民出身 而成為騎士時
    真的嚇了一跳──
  • 不過 為了守護我們
    賭上性命對付天之聖杯 我覺得
    這個高尚的行為值得騎士稱號
  • 像勞拉大人這樣的女性增加的話
    這個國家一定也能變得更美好吧
  • 在現代社會
    已經不能只靠男人了
  • 對 就是這樣
    比起我老公 勞拉大人
    肯定要強壯幾十倍 甚至幾百倍的──!
  • 哎呀?
    用強壯形容 反而有些失禮呢
    哦呵呵呵──
对话
  • 叙勲式の時
    ラウラ様が平民の出から騎士になったと
    聞いた時は驚きました──
  • でも 命を賭して天の聖杯から
    私達を守ってたことは 騎士の称号に値する
    素晴らしい行為だと思います
  • ラウラ様のような女性が増えていけば
    きっとこの国も良くなっていくことでしょう
  • 今のご時世
    男なんてアテにならないですからね
  • ええ そうですとも
    きっとラウラ様の方がウチの旦那なんかより
    十倍も百倍も逞しいですとも──!
  • あら?
    逞しいだなんて かえって失礼でしたね
    オホホホ──

Pop: 40374

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11100 ~ 11130丈夫不归
条件
FLAG:652: 5~6
任务: 顽固者们的避难所
对话
  • 前段时间我家的笨蛋丈夫
    实在是受各位照顾了
  • 话说 各位真厉害
    居然能找到这家伙在哪里
  • 哎?他就在我预测的地方?
    果然夫妻之间的牵绊很厉害嘛?
  • 讨 讨厌 别这么说啦──
    才不是这样呢!
对话
  • 前陣子 我的笨老公
    受各位關照了
  • 不過 沒想到各位
    竟然能找到這傢伙呢
  • 咦? 他人在我所想的地方?
    看來夫妻間果然有強烈的羈絆嘛?
  • 討 討厭 別這麼說啦──
    才沒這回事呢!
对话
  • この前は このバカ亭主が
    本当にお世話になりました
  • それにしても皆さん
    よくコイツの居場所が分かりましたね
  • え? 私の予想通りの場所にいた?
    やっぱり夫婦の絆は強い?
  • も もう やめてくださいよ──
    そんなんじゃないですよぉ!

Pop: 40238

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130丈夫不归
条件
任务: 找回从前的鱼
FLAG:652: 3~6
对话
  • 唉 真是的
    不知道那人又跑哪里去了──
  • 哎呀 对不起
    您是客人?
  • 店铺开门还要
    劳烦各位再等一阵子
  • 我丈夫行踪不明──
  • 在天之圣杯的袭击后
    有一阵子
    城镇里的鱼几乎都死绝了吧?
  • 当时我丈夫说
    「我去直接搞点鱼来!」
    就不知道去了哪里──
  • 之后
    再也没有回来
  • 现在城镇里和养殖店里都有鱼了
    我也想重开店铺了
    可我丈夫却还没回来──
  • 外面又有很多怪物──
    我没法把店丢下
    自己离开城镇
  • 我真的不想拜托客人
    帮我做事──
  • 不过能拜托各位找到我丈夫
    让他回到王都吗?
  • 我丈夫说过 总有一天他想在古拉的克雷尔湖
    钓上大鱼
    说不定他就在那里
  • 我丈夫就拜托你们了
对话
  • 那個人真是的
    到底閒晃到哪裡去了──
  • 唉呀 不好意思
    是客人嗎?
  • 假如你們在等店裡重新開張
    能不能再多等一陣子?
  • 我老公他失蹤──
  • 因為那個天之聖杯的襲擊
    這座城鎮的魚 不是有段時間
    幾乎全數遭殃嗎?
  • 那時候我老公就說
    「我直接去採購漁獲!」
    不知道跑哪裡去了──
  • 我老公從那之後
    就還沒有回來過
  • 因為魚已經在城鎮和養殖店家那邊流通了
    所以我想重新開張
    但最主要的老公一直不在──
  • 可是外頭怪物又多──
    更不用說要我放著這間店不管
    離開這座城鎮
  • 雖然拜託客人這種事
    讓我覺得很過意不去──
  • 能不能請各位找到我老公
    要他回王都來?
  • 我老公曾經說過 總有一天想在
    克萊爾湖釣上大魚
    所以我想他或許就在那裡
  • 我老公就拜託你們了
对话
  • 全く あの人ったら
    どこをほっつき歩いているのかしら──
  • あら ごめんなさい
    お客さんかしら?
  • お店の再開なら
    もう少し待ってくださる?
  • ちょっと主人が行方不明──
  • あの天の聖杯の襲撃で
    この街の魚がほとんどダメになってしまった
    時があったでしょう?
  • あの時 主人が
    「僕が魚を直接仕入れてくる!」って言って
    どこかへ行ってしまって──
  • それっきり 主人は
    まだ戻ってきていないんです
  • もう街にも養殖屋さんにも魚が戻って
    きているから お店を再開したいんですけど
    肝心の主人がいなくなったままで──
  • でも 外はモンスターも多くて──
    まして お店をほっぽりだしたまま
    この街を出ていくなんて 私にはできません
  • お客さんにこんなことを頼むのは
    本当は気が引けるんですが──
  • 主人を捜し出して 王都に
    帰ってくるよう伝えてくれませんか?
  • 主人は いつかグーラのクーレル湖で
    大物を釣り上げてみたいと 言っていたので
    もしかしたら そこにいるかもしれません
  • どうか 主人をよろしくお願いします

Pop: 40239

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130丈夫不归
对话
  • 多亏各位
    我丈夫哈曼回来了!
  • 都是多亏了你们!
  • ──
  • 但我丈夫──
    把钓到的鱼塞给我后
    又不知道去哪里了
  • 反正他肯定
    又找到了新的钓鱼地点
    控制不住自己了
  • 这回等他回来
    我一定要好好教训他
    让他一声都不敢吭──!
  • 不过 他虽然是那种人──
  • 但对我而言仍然是无可替代的存在
    谢谢你们──
  • 我丈夫曾经说过
    他总有一天想在古拉的克雷尔湖
    钓上大鱼
  • 我认为是不至于
    可他也许觉得非常时期正好是
    他去古拉的好借口──
  • ──要是他真的
    还在悠哉游哉地钓鱼
    请各位替我打他一巴掌
对话
  • 多虧你們
    我老公哈曼回來了!
  • 全都是託你們的福!
  • ──
  • 但我老公──
    一把他釣到的魚交給我之後
    馬上又不知道跑哪兒去了
  • 我看八成又是
    發現了新的釣魚地點
    按捺不住了吧
  • 下次他回來的時候
    我要狠狠教訓他
    讓他啞口無言──!
  • 不過 雖然他是這副德性──
  • 但對我而言 他依然是無可取代的人
    真的非常感謝你們──
  • 我老公曾經透露說
    總有一天想在
    古拉的克萊爾湖釣上大魚
  • 雖然我想不太可能 但他說不定覺得
    這是在非常時期 讓他冠冕堂皇地
    前往古拉的好藉口──
  • ──假如他真的
    還在悠哉釣魚的話
    請你們代替我狠狠揍他一頓
对话
  • おかげで
    旦那のアングレンが戻ってきました!
  • 全部あなた達のおかげです!
  • ──
  • うちの主人──
    釣ってきた魚を私に寄こしたと思ったら
    またすぐに どこかに行ってしまったんです
  • どうせまた
    新しい釣りスポットでも見つけて
    我慢できなくなったんだわ
  • 今度帰ってきたら
    ぐうの音が出ない程
    とっちめてやる──!
  • でも あんな人ですけど──
  • 私にとっては かけがえない人なんです
    本当にありがとう──
  • 主人は以前 いつかグーラのクーレル湖で
    大物を釣り上げてみたいと
    もらしていました
  • まさかとは思いますが 非常時にかこつけて
    グーラまで足を伸ばすいい口実ができたと
    思っているのかも──
  • ──本当にまだ
    呑気に釣りなんかしていたら
    私の代わりにひっぱたいておいてくださいね

Pop: 40375

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11100 ~ 11130丈夫不归
条件
FLAG:652: 0~6
对话
  • 各位完成委托后
    有去见过委托人的家人吗?
  • 我想委托人的家人
    也一定很感谢各位
  • 面对面的交谈
    也许可以加深与人的联系
    请各位务必去见上一面
  • 啊 我丈夫嘛
    就不必去看他了
  • 加深和他的关系
    也不会有什么用的
    哼!
对话
  • 各位完成委託之後
    有去見一下委託人的家人嗎?
  • 我想 委託人的家人
    一定很想對各位表達感謝之意
  • 實際見到對方 和對方聊天
    我認為可以加深人與人之間的聯繫
    請務必去和對方見面
  • 啊 不用去見
    我老公也無所謂哦
  • 就算加深和他的交情
    一定也無法派上用場的
    哼!
对话
  • 皆さんは 依頼を達成した後
    その依頼主の家族には会っていますか?
  • きっと依頼者の家族も
    皆さんには感謝していると思います
  • 実際に顔を見て話すことで 人との繋がりが
    深まることもあると思いますので
    ぜひ会いに行ってみてください
  • あ 私の旦那には
    会いに行かなくていいですよ
  • アイツとの関係が深まったって
    きっと何の役にも立たないでしょうからね
    フン!