本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 40490
对话 |
---|
- 沿着那条阶梯一直向上走
左手边就是王宫了 - 哎?各位不是想问路
而是担心这孩子的身体? - 她是我女儿 名叫弗丽雅──
她从小患了重病 很难治疗 - 医生说
这是疑难杂症 在伊拉和古拉都没有特效药── - 唉 我该怎么办──
|
对话 |
---|
- 只要沿著這道階梯往上爬
就能在左手邊看到王宮了 - 咦? 你們不是要問路
而是在意這孩子的情況? - 她是我女兒 叫做弗麗雅──
從以前就罹患了重病 很難治療 - 醫生說
伊拉和古拉都沒有特效藥 是很難對付的疾病── - 唉 該怎麼辦才好呢──
|
对话 |
---|
- 王宮なら そこの階段を道なりに
上って頂ければ左手に見えますよ - え? 道ではなく
あの子の容体が気になるのですか? - あの子は娘のフリアと言います──
昔から ある重い病気を患っているのですが 治療がとても難しいらしいんです - お医者様によれば
このイーラには特効薬がない 難病だそうで── - はあ 一体どうしたら──
|
Pop: 40494
对话 |
---|
- 啊啊 怎么办──
- 阿卡狄亚神啊──
哪怕只守护我的女儿弗丽雅一个人也好! - 啊 现在可不是祷告的时候──!
- 我和女儿不要紧的──!
各位请先救助伤员 重建城镇吧
|
对话 |
---|
- 啊 怎麼辦──
- 阿凱迪亞神哦──
至少保佑我女兒弗麗雅! - 唉 現在不是祈禱的時候──!
- 我和女兒都沒事──!
請各位去幫助受傷的人 並且幫助城鎮的復興
|
对话 |
---|
- ああ どうしましょう──
- アーケディアの神よ──
どうか娘のフリアだけでもお守りください! - はっ 祈っている場合じゃないわ──!
- 私と娘は大丈夫です──!
皆さんは 怪我をされた方の救助や 街の復旧に力を貸してあげてください
|
Pop: 40492
对话 |
---|
- 您接受的骑士的称号──
是我们伊拉人对您心怀的敬意 同时也是我们对您所作所为的感谢 - 您倾听了
伊拉的居民们的心声── - 挺身而出 从天之圣杯的威胁之下
保护了我们── - 为了不忘记各位的丰功伟业──
为了不忘记对各位的感谢 我想将这些事迹流传后世 - 就像曾经我的母亲给我讲述
骑士奥尔尼拉大人的故事那样 这次轮到我将各位的故事讲给女儿 - 当然 女儿生病的事──
我都很清楚 - 即使如此
我也相信我能将故事传承下去 这是因为我相信着各位 - 请各位一定──
一定要回来
|
对话 |
---|
- 妳獲得騎士的稱號──
這代表我們伊拉居民由衷的敬意 同時也代表我們對您的所作所為的感謝 - 你們傾聽了
伊拉居民的聲音── - 挺身而出對抗天之聖杯
守護我們── - 為了不忘記各位的豐功偉業──
為了不忘向各位表達感謝之意 我會將此話傳到後世 - 就像過去 我從母親那裡聽來
騎士奧爾尼拉大人的話一樣 這次換我講給女兒聽了 - 當然 女兒的病情──
這些我都知道 - 然而 之所以能約定
會將此故事傳承下去 正是因為我相信各位 - 請務必──
請務必回來哦
|
对话 |
---|
- 騎士の称号を受けて頂いたこと──
私達イーラの民は敬意を表すると共に その行いへの感謝も忘れていません - イーラに住む人々の声に
耳を傾けてくれたこと── - 天の聖杯からその身を挺して
私達を守ってくれたこと── - その偉業を忘れないために──
皆さんへの感謝の意を忘れないために 後世に伝えていきます - かつての騎士オルネラ様の話を
私が母から伝え聞いたように 今度は私が 娘に語り継いでいこうと思います - もちろん 娘が病気であること──
それは承知しています - それでも 語り継ぐことを
お約束できるのは皆さんを 信じているからに他なりません - きっと──
きっと帰ってきてくださいね
|
Pop: 40493
对话 |
---|
- 我做梦也没想到──
- 我和女儿度过的每一天
都非常充实── 谢谢各位对我们的照料 - 不过最近
因为女儿的病治好了 让我想要的更多了── - 我想更长久地和女儿在一起──
- 如今伊拉已经觉醒
我知道现在的情况下 这份愿望很难实现 - 阿德尔大人 劳拉大人──
- 请守护这孩子的未来──!
|
对话 |
---|
- 這樣的日子竟然能夠到來──
- 現在我每天
都和女兒過著充實的生活── 真的相當感謝各位的幫忙 - 不過最近
由於女兒的疾病治好了 我開始變得貪心── - 想陪這孩子久一點──
- 不過 伊拉已經覺醒
我也曉得現在的狀況 相當危急 - 阿戴爾大人 勞拉大人──
- 請守護這孩子的未來──!
|
对话 |
---|
- こんな日が来るなんて──
- 今は娘と過ごす毎日が
本当に充実しています── 皆さんには 本当にお世話になりました - でも最近は
娘の病気が治ったことで 欲が出てきてしまいました── - もっと この子と一緒に居たい── と
- ですが イーラが覚醒してしまった今
それが危ぶまれている状況だということは わかっているつもりです - アデル様 ラウラ様──
- どうか この子の未来を──!
|
Pop: 40491
对话 |
---|
- 看到各位努力的样子
我才清醒过来── - 真是不好意思
我之前一直逃避现实 沉浸在名为信仰的救赎之中 - 可是从今以后
我会思考为了孩子我能做什么── - 我会积极地思考
用我的一生 陪伴女儿 和她的疾病作斗争 - 不过在走投无路的时候
我会向能够信赖的「人」求救 而非信仰
|
对话 |
---|
- 看到各位加油的樣子
我也清醒了── - 說起來丟人
以前我藉由信仰的救贖 來逃避現實 - 但是從今以後
我打算為這孩子做點事── - 我打算花一輩子
和這孩子一起 與她身上的疾病鬥爭 - 不過我現在認為 當我束手無策
就不要依靠信仰 而是向可以信任的「人」求助
|
对话 |
---|
- 皆さんの頑張りを見ていて
私は目が覚めました── - お恥ずかしい話ですが
これまでは信仰という名の救いに 逃げていました - ですが これからは
この子のために何ができるのか── - この子と そしてこの子の病気とも
一生付き合っていくつもりで 考えていこうと思います - でも どうしようもなくなったその時は
信仰ではなく 誰か信頼のおける「人」に 助けを求めたいと思っています
|
Pop: 40221
Pop: 40222
对话 |
---|
- 虽然我把寻找龙尽香的事情
拜托给了各位── - 可各位还有重要的使命
请千万不要勉强自己 - 万一我的女儿真的出了什么事──
我会接受命运的安排
|
对话 |
---|
- 雖然是我請求
各位去尋找龍涎香── - 但各位還肩負著重要的使命
請別太過勉強 - 如果我女兒真有不測──
我會接受命運安排
|
对话 |
---|
- 龍尽香のこと
お願いしてしまいましたが── - 皆様には大切な使命がありますし
あまり無理はなさらないでください - もしもの時は──
運命を受け入れますから
|