本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 13276
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
洛修利亚王国 | 全时段 | ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 怎么了?
- 几位老奶奶有什么困扰吗?
- 哎呀 这位小哥真有男子气概
- 呵 我要害羞了
- 不 她们说的是我才对吧?
- 什么!?
- 你们别吵架啊
两位都和塞里希王 一样有男子气概 - 好好好
- 各位是不是有什么困扰吗?
- 对对 就是啊
- 最近特奥斯奥莱附近的怪物
变得很凶暴 - 我们很担心
去采集食物时会不会被袭击 - 好~
包在我们身上 - 不愧是神八啊
- 不过 这几位奶奶估计会
毫不客气地委托我们哦 - 总 总之我会接受的啦
- 谢谢你们啊
- 那我就直说了──
麻烦你们讨伐玄武大雪原附近等地出没的 冰雹猩猩怪 - 顺便也拜托你们
讨伐狂风鳞甲豹 - 既然这样
烙印灯笼鱼人也麻烦你们比较好吧? - 最后还要麻烦你们讨伐
阿诺尔水豚兽 - ──我也可以拜托你们吗?
- 没问题 我们还能应付呢
- 那你们能帮忙打倒奶油长角鹿兽吗?
- 我还想要扫帚冰柱!
- 还有拜托你们拿点白雪燕雀石来
- 好!
你们等我们回来吧 - 谢谢你们啊
- 路上小心
用不着过于勉强 - 齐格说得没错
她们真是毫不留情 - 对吧
- 不过 我会去做的
这是只有我们能做到的事
|
对话 |
---|
- 怎麼了嗎?
- 老婆婆妳們遇到什麼麻煩嗎?
- 唉呀 想不到你們這樣的帥哥 會跟我們搭訕
- 呵 真讓人難為情啊
- 不 她們說的帥哥是我才對吧?
- 你說什麼!?
- 兩位別吵了
你們都像塞利格王一樣 英俊帥氣 - 是 是
- 妳們是不是在為什麼事而煩惱?
- 對對 一點也沒錯
- 最近特奧斯奧萊一帶的怪物
變得很凶暴 - 每當我們去採集食材的時候
都很擔心會不會遭到襲擊 - 好
那就交給我們吧 - 不愧是神八
- 不過 我想這幾位老婆婆 會毫不客氣地
委託我們去處理喔 - 這 這個嘛 就算這樣 我們還是會接受的
- 謝謝你們啊
- 那麼 想馬上請你們去討伐──
玄武大雪原周邊等地的 冰雹猩猩獸 - 順便也拜託你們去討伐
狂風鱗豹獸 - 既然這樣
烙印燈籠魚人是不是也拜託你們比較好? - 最後 討伐阿諾水豚獸一事
也拜託你們了 - ──我也可以拜託你們嗎?
- 沒問題 我們還應付得來
- 那你們能幫我打倒奶油尖角鹿獸嗎?
- 我還想要掃帚冰柱!
- 還有孔雀白雪石也拜託你們找來了
- 了解!
請等著我們的好消息 - 謝謝你們
- 小心點喔
不用太勉強 - 就像齊格所說
她們真的毫不客氣呢 - 看吧
- 不過 如果是只有我們能辦到的事
那就去做吧
|
对话 |
---|
- どうかしたのか?
- お婆さん方 なんや困ってるんか?
- これまた男前が声を掛けてきてくれたねぇ
- ふっ 照れてまうな
- いや 俺のことじゃないかな?
- 何ぃっ!?
- 喧嘩はしないでおくれよ
二人ともゼーリッヒ王と同じくらい 男前だからねぇ - へいへい
- で 何か困ってたんじゃないのか?
- そうそう そうなのよ
- 近頃 テオスアウレの近くのモンスターが
凶暴になっていてね - 食材を採集に行くときに
襲われやしないかって心配なのよ - よーし
俺達に任せてくれよ - さすがカムヤやな
- けど このお婆さん方はたぶん遠慮なく
依頼してくるで - ま まあ それでも引き受けるよ
- ありがとねぇ
- じゃあ さっそく──
ゲンブ大雪原周辺にいる グラート・ゴゴールの討伐をお願い - ついでに
ヴィント・レパードの討伐も頼むぞ - それなら ブランド・ウーパーも
任せた方がええんじゃないか? - 最後に アーノル・カピーバの
討伐をお願いするわねぇ - ──僕もお願いしてもいい?
- まだまだ余裕だよ
- クリーム・ハインドを倒してきてくれる?
- ホウキつららも欲しい!
- それからマカライトスノウをお願いねぇ
- 了解!
ちょっと待っててくれよ - ありがとう
- 気を付けてね
無理しなくていいからねぇ - ジークの言った通り
本当に容赦なしだったね - せやろ
- でも やるよ
それが俺達にしかできないことならね
|