本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 40032
对话 |
---|
- 有没有害怕啊?
我会送你到家的 放心吧 - 没有受伤吧? ──太好了
- 再稍微加把劲
- 有受伤吗?
马上就能到家了呢 - 没事吧?
- 回去的时候会走安全的道路 不用担心哦
- 真是千钧一发呢
- 快点 不要发呆了赶紧回去吧
- 吓着了吧 你真了不起
- 已经没事了
- 刚才真危险呢
- ──可以走吗? 慢慢走回家吧
- ──没有受伤吧?
- 回去吧 回到等待你的人的身边去
- ──你呼吸很急促啊
缓一缓 慢慢调整气息 - ──对 就是这样
来 我们走吧
|
对话 |
---|
- 很害怕吧?
我會送你到家的 放心吧 - 身上沒有受傷吧? ──那太好了
- 再稍微加把勁
- 哪裡有受傷嗎?
再堅持一下就能回家了 - 沒事吧?
- 會挑安全的道路回家的 別擔心
- 真是千鈞一髮啊
- 你就別發呆了 快回家啦
- 受驚了吧 能堅持下去還真有你的
- 已經沒事了
- 剛才真是危險
- ──能走動嗎? 回去的時候走慢一點吧
- ──你沒有受傷吧?
- 回到等著你的人的身邊去吧
- ──喘得很厲害呢
冷靜下來 好好調整呼吸 - ──對 這樣就行了
好 我們走吧
|
对话 |
---|
- 怖かったでしょう?
家まで送るから 安心してね - どこも怪我はないな? ──良かった
- もう少しだけ頑張ってくれ
- お怪我はありませんか?
もう少しでお家に帰れますからね - 大丈夫だったかい?
- 帰りは安全な道を行こう 心配いらないよ
- 間一髪だったわね
- ほら ぼーっとしてないで帰るわよ?
- 怖かっただろう よく耐えたな
- もう大丈夫だ
- 危ないところだったね
- ──歩けるかい? ゆっくり帰ろうか
- ──どこも怪我はないようね?
- 帰りましょう あなたを待つ人のもとへ
- ──呼吸が早いね
落ち着いて ゆっくり息を整えて - ──そう それでいい
さ 行こうか
|
Pop: 40033