NPC:格尔萨

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
英维迪亚人

Pop: 7644

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段3010 ~ 7061佣兵团的模仿者
对话
  • 之后小孩子们再去玩的时候
    必须要有一个大人跟着去
  • 本以为这样好像是在监视小孩子一样
    应该会被反对──
  • 没想到因为能在近距离看到佣兵对战
    他们就很高兴地同意了
  • 只不过需要特别注意一下吉尔伍德
  • 那家伙挺危险的
对话
  • 從那以後只要小孩去玩耍時
    便會有個大人跟著去
  • 雖然這像在監視小孩
    原以為會遭到反對──
  • 不如說能近距離見到傭兵的戰鬥方式
    很高興地贊成同行喲
  • 不過必須特別注意吉爾烏多
  • 那傢伙有頗危險的地方呢
对话
  • あれから子供達が遊びに行く時は
    誰か大人がついていくことになったんだ
  • 子供達を見張るみたいで
    反対されると思ってたんだが──
  • むしろ傭兵の戦い方を間近で見れるって
    喜んで同行に賛成してくれたよ
  • ただジルウッドには注意が必要だ
  • あいつはちょっと危うい部分があるからな

Pop: 7645

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段8003 ~ 最终章结束佣兵团的模仿者
条件
任务: Not双亲之仇
对话
  • 孩子们还是像往常一样在扮佣兵过家家
  • 而且最近甚至还学起他们用武器了
    是看样学样吗
  • 特别是吉尔伍德
  • 之前他就有特别执着于力量的一面
    现在表现地更加显著了
  • 希望别出事──
对话
  • 小孩們還是老樣子的在玩傭兵扮家家酒
  • 而且最近似乎開始模仿使用武器了
    是看多了就記住了吧
  • 特別是吉爾烏多呢
  • 從以前就有對力量很執著的部分
    現在則更加顯著了
  • 別發生什麼事就好──
对话
  • 相変わらず子供達は傭兵ごっこだ
  • しかも最近じゃあ見ておぼえたのか
    武器の使い方まで真似しやがる
  • 特にジルウッドがな
  • 前から力に固執する部分があったが
    今はそれが顕著に出ている
  • 何事もなければいいんだが──

Pop: 7122

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段3012 ~ 最终章结束佣兵团的模仿者#3
条件
任务: Not佣兵团的模仿者#4
对话
  • 我又不能离开这里
    到底该怎么办呢──
  • 嗯 其实啊
    我遇到了一点头疼的事
  • 孩子们出去玩
    都好久了都没有回来
  • 他们啊 出去玩的同时
    会顺便帮忙回收
    我们村里缺的食物和物资
  • 我已经叮嘱过他们很多次了
    虽然很感谢他们的心意 可是毕竟很危险──
  • 不过他们也是想尽自己所能
    为我们村出一份力吧──
    所以才做这种模仿佣兵团一样的事
  • 所以他们有时候是会
    回来得比较晚──
  • 可是不管怎么说 今天也太晚了
  • 虽说我也不愿这么想
    但是凡事总有个万一
  • 我很想去看看出了什么事
    可是别人委托我做的事也不能丢下不管──
  • 你愿意替我跑一趟吗?
    真是谢谢你啊!
  • 孩子们说他们去的是
    下颚漂流地那一带吧
  • 先帮我去那里看看吧
    拜托你了啊!
  • 孩子们说
    他们去的是下颚漂流地那一带吧
  • 希望他们没出什么事──
对话
  • 我也不能離開這個地方
    該怎麼做才好呢──
  • 啊啊 就是啊
    發生了有點困擾的事呢
  • 孩子們出去玩之後
    不管等了多久都沒有回來呢
  • 他們啊 跑去玩
    打算順便回收這個村子缺乏
    的食物還有材料回來呢
  • 雖然很感謝他們 不過也很危險
    都再三勸阻並要他們注意了──
  • 他們也有好好思考要怎麼
    以自己的方式為村子做出貢獻呢──
    就像是要模仿傭兵團的工作一樣啊
  • 所以平常晚回來
    也不奇怪──
  • 不過今天不管怎麼說都太晚了
  • 雖然不太願意這麼去想
    但是說不定有個萬一
  • 是很想去看看他們的狀況
    不過也不能放下被委託的工作不管──
  • 你們願意代替我去看看嗎?
    那真是幫大忙了!
  • 孩子們說了
    要去下顎漂流地附近呢
  • 那就先去那裡看看吧
    拜託你們了喔!
  • 孩子們說了
    要去下顎漂流地附近呢
  • 要是沒出什麼事就好了──
对话
  • 俺がここを離れるわけにもいかねぇし
    どうしたもんかな──
  • ああ それがな
    ちょいと困ったことが起きたんだよ
  • 子供達が遊びに出て行ったきり
    いつまで経っても帰ってこねぇんだ
  • あいつら 遊びに行ったついでに
    この村で不足してる食糧や資材を
    回収してくるんだよ
  • ありがたいけど 危険だし
    再三やめるよう注意してんだが──
  • 自分達なりにこの村の役に立ちたいと
    考えてやっているんだろうな──
    傭兵団の真似事みたいなもんさ
  • それで帰りが遅くなることも
    珍しくはないが──
  • 今日はいくら何でも遅すぎだ
  • こういうことはあんま考えたくねぇが
    万が一ということもある
  • 様子を見に行きたいけど
    頼まれた仕事を放り出すわけにも──
  • 代わりに行ってきてくれるのか?
    そいつぁ助かる!
  • 子供達はアギトの漂流地あたりに行くって
    言ってたな
  • まずはそこを見に行ってくれ
    よろしく頼んだぞ!
  • 子供達は
    アギトの漂流地あたりに行くって言ってたな
  • 何も起きていなけりゃいいが──

Pop: 7123

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段3012 ~ 最终章结束佣兵团的模仿者#4
对话
  • 幸好大家都没事
    我总算是放心了
  • 下次应该让大人也跟着你们去
    这样遇到怪物的时候也好处理
  • ──不过 这事得跟勇商量了再说
    你们帮了我们一个大忙啊
  • 嗯 对了──
    请你收下这个
  • 抱歉 就这么一点小意思
    不过也算是这次的谢礼了
  • 这是我该说的啊
    你们真的帮了个大忙啊 谢谢你!
对话
  • 大家平安無事太好了
    我放心了呢
  • 從今以後為了應對怪物的襲擊
    也得讓大人一起同行呢
  • ──嗯 這再去和尤先生商量
    受到你們幫助了呢
  • 啊啊 對了──
    請收下這個
  • 抱歉 雖然不是什麼好東西
    這是這次的謝禮
  • 那才是我該說的呢
    真的幫上大忙了 謝謝啦!
对话
  • 全員無事で良かった
    安心したぜ
  • 今度からはモンスターに襲われても
    対処できるように大人もついて行くべきだな
  • ──と これはユウさんに相談するとして
    あんたらには助けられたぜ
  • ああ そうだ──
    これを受け取ってくれ
  • 大したものでなくてすまないが
    今回の礼だ
  • それはこっちのセリフだぜ
    本当に助かった ありがとな!

Pop: 7646

地域时间段主线剧情任务
英维迪亚烈王国全时段8003 ~ 最终章结束双亲之仇
对话
  • 吉尔伍德还是那样
  • 我们大人必须要好好看好他
  • 如果能好好将他教育成人
    总有一天
    他应该就会接受父母和尼修的
  • 那家伙只是还没有
    察觉到父母的心意而已吧──
对话
  • 吉爾烏多還是跟往常一樣呢
  • 我們大人可要好好盯著才行
  • 好好養育的話 總有一天
    應該就能接受
    雙親和尼修的事
  • 那傢伙只是還沒察覺到
    雙親的心情罷了──
对话
  • ジルウッドは相変わらずだな
  • 俺達大人がしっかりと見守ってやらなきゃな
  • まっすぐ育てば いつか
    両親のことも ニシュのことも
    受け入れられるはずだ
  • あいつはまだ両親の気持ちに
    気づいてないだけだろうからな──