NPC:柯蕾尔

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
未知

Pop: 15003

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段5010 ~ 5013

Pop: 15004

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段5014
对话
  • 你要去那个地方对吧?
  • 就是 这座村子里最深处的
    那个风景特别漂亮的地方
  • 等你办完事就回来吧
    我会做好非常美味的料理等着你的
对话
  • 要去老地方對吧?
  • 對吧 這個村子最深處
    那個景致很好的地方
  • 事情辦完的話就要回來喲
    我會煮好美味的料理等著的
对话
  • いつもの場所に行くんだろ?
  • ほら この村の一番奥
    あの見晴らしのいい場所にさ
  • 用が済んだら戻ってきなよ
    うんと美味しい料理を作って待ってるからさ

Pop: 15005

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段5015
对话
  • 哎呀 回来了吗
  • 饭已经准备好了
    大家一起吃吧
  • 让我听听莱克斯的事吧
对话
  • 哎呀 已經回來了嗎
  • 餐點已經準備好囉
    大家一起來吃吧
  • 讓我聽聽雷克斯的事情吧
对话
  • おや 戻ってきたかい
  • ご飯の支度はできてるよ
    皆で食べようじゃないか
  • レックスの話を聞かせておくれよ

Pop: 15006

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段5016 ~ 最终章结束
条件
持有物品: 柯蕾尔阿姨的食谱 0个
对话
  • 对了 差点就忘了
  • 焰拜托我教她
    这个村子的料理
  • 你把这个菜谱带去吧
    我连分量都详细备注好了
    有这个就随时都能做了
对话
  • 沒錯沒錯 差點忘囉
  • 焰小姐拜託說希望能教導
    如何做這村子的料理
  • 這份食譜拿去吧
    連份量都很清楚地記下來了
    這樣子隨時都能煮囉
对话
  • そうそう 忘れてたよ
  • ホムラさんにこの村の料理を教えて欲しい
    って頼まれてたんだ
  • このレシピを持っていきな
    分量まできっちりメモしてあるから
    これでいつでも作れるよ

Pop: 15007

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段5020 ~ 5051
对话
  • 菊理和卡兹娜还有马齐斯
    他们三个人明年都要上神学校了
  • 说实话 我挺担心的
    怕他们在那边会被人欺负
  • 我知道上学还要等到明年呢
    但还是会担心啊──
  • 即使没有血缘关系
    我也像担心自己的孩子那样担心他们啊
  • 怎么了莱克斯?
    怎么这么早就回来了
  • 是不是忘东西了?
  • 不──
    不是这样
  • 你不是要和女孩子一起去旅行了吗
    别出丑了啊
  • 赶紧做好准备
    出发吧! 知道了吗!
  • 是──
    知道了啦
对话
  • 庫庫力和卡滋娜還有馬齊斯
    明年三人都將進入神學院呢
  • 老實說 真的很擔心
    會不會在那邊被欺負呢
  • 我知道是明年的事噢?
    但是啊──
  • 即使沒有血緣關係
    還是會如同自己的孩子般擔心呢
  • 怎麼了雷克斯?
    怎麼這麼早就回來了
  • 該不會是忘記帶什麼東西?
  • 不──
    不是那樣的
  • 接下來要跟女生一起旅行
    可別太遜囉
  • 好好準備之後
    要向前邁進喲! 知道了嗎!
  • 好──
    我知道囉
对话
  • ククリにカズナにマーチスも
    三人共来年から神学校なんだけどねぇ
  • 正直言っちまうと 心配なんだ
    向こうでいじめられやしないかって
  • 来年の話なのは知ってんだよ?
    それでもねぇ──
  • 血なんか繋がってなくても
    自分の子供のことのように心配なのさ
  • 何だいレックス?
    随分と早く戻ってきたじゃないか
  • もしかして忘れ物でもしたのかい?
  • いや──
    そういうわけじゃないけど
  • これから女の子と旅に出るってのに
    かっこ悪いことしてんじゃないよ
  • ちゃんと準備を済ましてから
    前に進むんだよ! わかったかい!
  • はーい──
    わかったよ

Pop: 15008

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段6004 ~ 6064
对话
  • 你去过阿卡狄亚了吧?
  • 那边感觉怎么样?
    只有小孩子结伴去也没关系吗?
  • 要去神学校上学的孩子们都很期待呢
    不过 这个村子里去过那儿的人很少
    果然还是很在意呢
  • 如果是个小孩子很容易就能融入的地方
    就好了呢
对话
  • 去了一趟阿凱迪亞對吧?
  • 是怎樣的感覺?
    只有小孩去也沒問題的地方嗎?
  • 要去神學院的小孩們很期待呢
    但是 從這村裡去的人很少
    果然還是很在意呢
  • 如果是小孩們很容易適應的地方
    就好了呢
对话
  • アーケディアに行ってきたんだろ?
  • どんな感じなんだい?
    子供達だけでも大丈夫な場所かい?
  • 神学校に行く子供達が楽しみにしててねぇ
    けど この村から行った人は少ないし
    やっぱり気になるんだよ
  • 子供達が馴染みやすい場所だったら
    いいんだけどねぇ

Pop: 15009

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段7008 ~ 9038
对话
  • 谢谢你照顾莱克斯
    姑且让我代他的父母向你道一声谢
  • 只是闷头向前冲的话
    有时也难免误入歧途
  • 正是因为有大家在身边指明方向
    莱克斯才能在正确的道路上前进
  • 不过啊 他的表情变得成熟起来了呢
    我感觉那孩子的内心一定有什么成长起来了
  • 我从他还小的时候就在照顾他了
    他有什么变化 我一下子就能明白
  • 从今往后莱克斯也要拜托你们照顾了
  • 最近经常回来呢
    明明很忙的 真感谢你
  • 如果可以的话也请去看看孩子们吧
  • 那些孩子一直
    都很想见你
  • 对哦 那我去一下吧
  • 还有件事 莱克斯──
  • 什么?
  • 只要是莱克斯你想做的事
    不管什么我都会支持你的
  • 所以说 你也千万不要半途而废
    即使受到挫折也要好好走完自己的道路哦!
  • 谢谢
    我知道了
对话
  • 非常感謝一直照顧著雷克斯呢
    姑且 讓我代替雙親來表達謝意
  • 只是光往前直衝的話
    也許會誤入歧途呢
  • 正因大家在身旁指示道路
    雷克斯才能向正確的道路邁進
  • 不過呢 表情真的是變成熟許多呢
    覺得那孩子內心有所成長了
  • 我從那孩子小的時候就照顧著他
    與平常的不同之處 馬上就知道喲
  • 從今以後雷克斯的事情還是拜託你囉
  • 最近很常回來呢
    明明應是很忙碌的 還是謝謝你喲
  • 方便的話也去見見小孩們吧
  • 那群孩子隨時都
    想見到你呢
  • 好啊 我會這麼做的
  • 還有啊 雷克斯──
  • 什麼事?
  • 只要是雷克斯想做的事
    無論什麼我都打算支持喲
  • 所以呢 你也可別中途挫敗
    好好的貫徹自我理念喲!
  • 謝謝
    我明白囉
对话
  • レックスを見守ってくれてありがとうねぇ
    一応 親代わりとしてお礼を言わせておくれ
  • ただ前を向いて突っ走るだけじゃあ
    誤った道に進んじまうこともあるからね
  • 皆さんが傍で道を示してくれるから
    レックスは正しい道を進んでいられるんだ
  • いやね 随分大人びた表情をしてるからね
    あの子の中で何か成長したのかと思ったのさ
  • あたしはあの子が小さい時から面倒見てんだ
    普段との違いくらい すぐにわかるよ
  • 今後ともレックスのことをお願いするよ
  • 最近はよく帰って来てくれるねぇ
    忙しいはずなのに ありがたいことだよ
  • 良かったら子供達にも顔を出しておくれ
  • あの子達はいつでも
    あんたに会いたがってるからさ
  • そうだね そうするよ
  • それとね レックス──
  • 何?
  • あたしはレックスのやりたいことなら
    何でも応援するつもりだよ
  • だからね あんたも途中で挫けずに
    しっかりと自分を貫いていくんだよ!
  • ありがとう
    わかったよ

Pop: 15010

地域时间段主线剧情
利贝拉里塔斯岛屿群全时段最终章 ~ 最终章结束
对话
  • 据说阿卡狄亚崩坏了呢
    幽界现在危机四伏──
  • 我想大家肯定有必须要完成的事情
    不过还是要当心哦
  • 虽然这个小村庄什么都没有
    不过等一切都结束之后──
    务必再回来跟我聊聊吧
  • ──莱克斯
  • 小心点去吧
    一定要回到这个村庄来哦
  • 嗯 当然了!
  • 我会做好香味蔬菜鳐鱼卷
    等你的
  • 说定了哦!
对话
  • 聽說阿凱迪亞崩壞了呢
    現在阿爾斯特也變得一團糟──
  • 雖然大家有必須去做的事情
    但還是要小心謹慎呢
  • 等一切解決後──
    雖然這個村裡什麼都沒有
    還是請再回來跟我們聊聊
  • ──雷克斯
  • 路上小心喲
    絕對要再回來村裡噢
  • 嗯 當然!
  • 會做好香味蔬菜鰩魚卷
    等著你噢
  • 絕對要喲!
对话
  • アーケディアが崩壊したんだってね
    アルストが大変なことになってる──
  • 皆さんにはやるべきことがあるだろうけど
    気をつけてね
  • 決着がついたら──
    こんな何もない村だけど
    また話を聞かせに寄っとくれ
  • ──レックス
  • 気をつけて行くんだよ
    絶対にこの村に帰ってきな
  • うん もちろん!
  • 香り野菜のモットロールを作って
    待ってるからさ
  • 絶対だよ!

Pop: 15001

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群全时段第七章 ~ 最终章结束汇款流程
条件
FLAG:50154: 1
对话
  • 莱克斯!
    谢谢你寄来的
    58954G生活费!
  • 你总是给我寄──
    真是太谢谢你了
  • 咦?柯蕾尔阿姨
    应该是9万G才对吧?
  • 不不
    绝对是58954G啊
  • 居然少了将近3万G──
    是寄过来的时候被什么人
    给侵吞了么
  • 哎呀
    被人骗了吗?
  • 我之前就觉得
    这金额挺奇怪的──
  • 话说回来 把炙烤云海鲨
    寄出去的时候
    也被收了一大笔手续费呢
  • ──嗯
    有必要好好调查一番
  • 去阿伐利缇亚
    跟运输商马克西姆
    确认一下吧!
对话
  • 雷克斯!
    謝謝你寄來
    58954G!
  • 你寄來了許多次──
    幫我很多忙呢
  • 哎呀? 柯蕾兒阿姨
    是不是搞錯了 共有9萬G耶?
  • 沒有哦
    是 58954G哦
  • 居然少了3萬G左右──
    運送的途中 有誰
    偷偷拿走了嗎
  • 那是
    被擺了一道嗎?
  • 雖然我覺得
    這個金額還真是不上不下的──
  • 說起來
    寄送炙燒雲海鯊肉的時候
    也被收取了不少手續費呢
  • ──嗯
    看來必須好好調查一下
  • 我們去阿梵利緹亞
    向搬運商馬克西姆
    確認一下吧!
对话
  • レックス!
    58954Gの仕送り
    ありがとね!
  • 何度も送ってくれて──
    助かってるよ
  • あれ? コルレルおばさん
    9万Gの間違いじゃない?
  • いいや
    間違いなく 58954Gだよ
  • 3万G近くも減ってるなんて──
    運ぶ途中で 誰かが
    ちょろまかしてるのかな
  • あれま
    してやられたのかい?
  • ずいぶん半端な金額だとは
    思ってたけど──
  • そういえば 雲海鮫のあぶり焼きを
    送ってあげた時も
    ずいぶんと手数料を取られたねえ
  • ──うーん
    ちゃんと調べる必要がありそうだ
  • アヴァリティアへ行って
    運び屋のマクシムさんに
    確認してみるよ!

Pop: 15002

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群全时段 ~ 最终章结束学校
对话
  • 我听说了!
    据说会给我们建学校?
  • 多谢啊──
    因为不能去神学校了
    马齐斯非常失落呢
  • 村长也说 莱克斯是村子的骄傲
    别提多自豪了呢──
  • 你成长地这么出色──
    我真是太幸福了
对话
  • 聽說囉!
    幫忙蓋好學校是嗎?
  • 真的很感謝呢──
    神學院去不成後
    馬齊斯非常失落呢
  • 村長也說 雷克斯是村子的驕傲
    感到很光榮呢──
  • 能養育如此優秀的孩子──
    我真是幸福喲
对话
  • 聞いたよ!
    学校を作ってくれたんだって?
  • ありがとうね──
    神学校に行けなくなって マーチスが
    すごく落ち込んじゃってたからさ
  • 村長も レックスは村の誇りだって
    鼻を高くしてたし──
  • 立派な子に育ってくれて──
    あたしは幸せだよ