本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 8525
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
斯佩比亚帝国 | 全时段 | ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 好像有个孩子遇到了困难
- 我们去问问他吧
- 出什么事了吗?
- 我爸爸妈妈出门了
到现在还没回来── - 所以你肚子饿了
很困扰对吧 - 你怎么知道?
- 因为我是个善良的异刃呀!
- 你家里有材料的话
我可以给你做点什么 - 可以吗!?
- 当然可以
- 焰前辈 请你看着!
我会做出非常好吃的料理! - 嗯 嗯──
加油哦 小火花 - 好辣──!!!!
- 真遗憾啊 火花
- 看来我还远远比不上
焰前辈呢 - 我做的料理就像爆竹──
- 我觉得很美味啊──
- 对小孩子来说可能太辣了
- 是啊──
- 不过我下次一定会做成功!
- 小火花 加油哦
- 谢谢你!
好~我要努力了~!
|
对话 |
---|
- 有個需要幫助的孩子呢
- 我們去問問看吧
- 出了什麼事嗎?
- 爸爸媽媽出門之後
到現在還沒回來── - 所以你正在為肚子餓
傷腦筋吧? - 妳怎麼知道?
- 因為我是個溫柔的神劍!
- 如果你家裡有材料
我能替你煮幾道菜 - 可以嗎!?
- 那當然
- 焰前輩 請妳拭目以待!
我會端出非常美味的料理! - 嗯 嗯──
小火花 加油喔 - 好~~~~~辣!!!!
- 火花 真遺憾呢
- 看來我差焰前輩
還差得很遠 - 煮出了像鞭炮一樣的料理──
- 雖然我覺得很好吃──
- 或許對小孩子來說太辣了吧
- 也是呢──
- 不過 下次我一定會成功!
- 小火花 加油喔
- 感謝!
好~我要拚啦!
|
对话 |
---|
- 困っている子がいるな
- 声を掛けてみましょう
- ねぇ 何かあったの?
- お母さんとお父さんが出かけて
まだ帰ってこないんだ── - それでお腹が空いて
困っているんだね - どうしてわかったの?
- あたしは優しいブレイドだからね!
- お家に材料があるなら
何か作ってあげるよ - いいの!?
- もちろん
- ホムラ先輩 見ててください!
すっごく美味しい料理を作りますから! - う うん──
がんばってね ヒバナちゃん - からーーーーーーい!!!!
- 残念だったな ヒバナ
- まだまだホムラ先輩には
及ばないみたいです - 爆竹みたいな料理を作ってしまいました──
- 私はおいしいと思ったがな──
- 子供には辛すぎたのかもしれませんね
- ですね──
- でも 次こそ成功させてみせますよ!
- ヒバナちゃん がんばってね
- ありがとうございます!
よーし やるぞー!
|