本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Npc: 3539
Pop: 40070
对话 |
---|
- 嗼嗼!?
- 本以为躲在这里
绝对不会被发现 却被找到了嗼!? - 真是的 原来躲在这种地方──
- 听好了
你可要好好去老奶奶那里道歉 - 哈哈哈!天真!
王都里没有我不知道的地方! - 好了 你闹够了的话
就快去老奶奶那里吧! - 哈哈
世上本就没有什么「绝对」 - 好了 你应该会去
老奶奶那里道歉的吧 - 这种想法太天真了
比起这个 奥乌尔奶奶在等着你呢 - 呵呵呵
你真是擅长捉迷藏啊 - 好了
你愿意去那位老奶奶那里吧? - 我说啊──
躲在哪里都很显眼好吗 - 好了 闹够了吧?
快去那个老奶奶 那里吧 - 呵──
你的修行还不够啊 - 等向老婆子道了歉
再继续钻研吧 - 无聊的游戏
到此结束 - 好了
乖乖去找那位老妇人吧 - 诺彭族的拟态能力
居然如此高超── - 不过不要再玩捉迷藏了
你快去找 那位老妇人吧
|
对话 |
---|
- 嗼嗼!?
- 還想說
躲在這裡絕對安全 沒想到被你們發現了嗼!? - 真是的 原來你躲在這種地方──
- 要乖乖去向老婆婆道歉喔
聽懂了嗎? - 哈哈哈!天真!
我對這座王都瞭如指掌! - 好啦 你鬧夠了的話
就去見那位老婆婆吧! - 哈哈
這世上原本就罕有什麼「絕對」 - 好啦
你會去向老婆婆謝罪的吧 - 想法太天真了
先別管這個了 奧烏爾婆婆正在等你 - 呵呵呵
你還蠻會躲的呢 - 好啦
你會去見那位老婆婆的吧? - 我說啊──
不管在哪裡都很顯眼好嗎 - 好啦 你已經鬧夠了吧?
快點去見 那位老婆婆吧 - 呵──
你的功夫還不到家呢 - 向那位老婆婆謝罪之後
繼續去精進你的功夫吧 - 無聊的遊戲
到此結束 - 好啦
乖乖去見那位老婦人吧 - 諾彭族竟然具備
如此出色的擬態能力 真讓我吃驚── - 不過躲貓貓遊戲已經結束了
你就乖乖去見 那位老婦人吧
|
对话 |
---|
- もも!?
- ここなら
絶対にバレないと思ったのに 見つかったですも!? - もう こんな所にいたのね──
- いい?
ちゃんとお婆さんの所へ謝りに行くのよ - はっはっは! 甘いな!
この王都で僕が知らない場所なんてないさ! - さ 気が済んだなら
あのお婆さんの所へ行ってもらおうか! - はは この世の中「絶対」なんて
そうそうないものですよ - さあ お婆さんの所へ
謝罪に行ってくれますよね - 考えが甘いな
そんなことより オウルさんが君を待っているぞ - ふふふ
なかなか隠れるのがお上手でしたね - さあ あのお婆さんの所へ
行ってくださいますね? - あのねぇ──
どこにいたって目立つのよ - さあ もう気は済んだでしょ?
早く あのお婆ちゃんの所へ 行ってあげなさいよ - ふっ──
まだまだ修行が足りないな - あの老婆への謝罪が済んだら
さらなる研鑽を重ねるといい - くだらないお遊びは
もうおしまいです - さあ 大人しく
あのご婦人のもとへ行くのです - ノポン族の擬態能力が
これ程までとは驚きだが── - かくれんぼは もうお終いにして
あのご婦人の所へ 行ってもらうとしようか
|
Pop: 40071
Pop: 40641
Pop: 40072
Pop: 40642
Npc: 3655
Pop: 40645
Pop: 40643
Pop: 40644
Pop: 40073
Pop: 40074
Pop: 40248