NPC:奥尔佛

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
英维迪亚人

Pop: 7595

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段3030 ~ 5051
条件
FLAG:50232: 0
对话
  • 好像已经有点厌倦钓鱼了
    不过 能够免费玩的
    几乎也都玩遍了──
  • 我是在托里琪亚后街长大的
    小时候很少给我买玩具
  • 要说平时玩什么
    那就是去那个在台阶上面的
    巴杰纳剧场了吧
  • 孩子们 每个月有一次
    可以免费去看
  • 这一天快点来吧──
对话
  • 總覺得也對釣魚感到厭煩呢
    不過 不用錢的消遣活動
    幾乎都已經做完了──
  • 我們是從托里琪亞後街出生的
    玩具可是買不起的
  • 說到樂趣的話
    就是爬樓梯去那裡的
    巴杰納劇場吧
  • 小孩子的話呢
    一個月能免費看一次喲
  • 還不快點到來嗎──
对话
  • 何だか釣りにも飽きてきたなぁ
    でも タダでできる遊びは
    ほとんどやり尽くしたし──
  • ボクらはトリキア裏通り出身だから
    おもちゃをなかなか買ってもらえないんだ
  • 楽しみと言ったら
    階段を上って行った所にある
    バジェナ劇場に行くことかなぁ
  • 子供はね 月一回は
    無料で見れる日があるんだよ
  • 早くやってこないかなぁ──

Pop: 7251

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段第四章 ~ 最终章结束
条件
FLAG:50232: 0
对话
  • 诺彭棋坏了──
  • 因为是捡来的 原本就是破的
    两个人玩过以后更加破烂了
  • 不过 毕竟是没花钱的东西嘛
  • 所以我觉得
    不用垂头丧气
    我们只要玩玩钓鱼就行啦
  • 但是我的同伴好像有点失落──
  • 为了鼓励他
    我要钓一条大鱼给他吃
  • 难道那个是──?
  • 诺彭棋──
    而且还是珊瑚做的!?
  • 哇 真好
    是最近发售的那个吧?
  • 要给他珊瑚诺彭棋吗?
  • 给他
  • 不给他
  • 哎!?
    可以吗!?
  • 谢谢!
  • 我的父亲是士兵
    所以最近总是不回家──
  • 母亲要为战争做准备 对钱看得很紧
    不给我零花钱──
  • 本来我们就是住在托里琪亚后街
    生活得很贫困──
  • 真的谢谢你!
    我和朋友们会很爱护它的!!
  • 唔──!
  • 看好了 等我有钱了
    我一定要买珊瑚诺彭棋!
对话
  • 諾彭棋弄壞了──
  • 因為是撿來的原本就破破爛爛的
    兩人玩耍過後變得更加破破爛爛
  • 不過 畢竟是免費的沒辦法呢
  • 別因為那種小事悶悶不樂
    只要單純享受釣魚的樂趣就好
    我是這麼想的
  • 但玩伴似乎滿失落的──
  • 為了安慰他
    我要釣大魚 給他吃
  • 那個該不會是──?
  • 諾彭棋──
    而且還是珊瑚製的!?
  • 哇 真好啊
    最近 才剛發售的對吧?
  • 要給他珊瑚製諾彭棋嗎?
  • 給他
  • 不給他
  • 咦咦!?
    可以嗎!?
  • 謝謝!
  • 父親因為是士兵
    最近一直都沒回來──
  • 母親為了戰爭做準備 勒緊錢包
    都不給我零用錢──
  • 不過住在托里琪亞後街
    生活本來就是非常辛苦的──
  • 真的非常感謝!
    我會和朋友珍惜著玩的!!
  • 唔──!
  • 哪天成為超級有錢人後
    再來買珊瑚製諾彭棋!
对话
  • ノポンチェスが壊れちゃったんだ──
  • 拾いものだから元々ボロかったけど
    二人で遊んでさらにボロボロになったんだ
  • ま タダだし仕方ないよね
  • そんなわけでクヨクヨせずに
    釣りを楽しむだけだよって
    ボクは思うんだけど
  • 相棒は少し落ち込んでるみたい──
  • 励ますためにも
    大物を釣り上げて 食べさせてあげるんだ
  • もしかしてそれって──?
  • ノポンチェス──
    しかもサンゴ製!?
  • うわー いいなぁ
    最近 発売されたやつだよね?
  • サンゴ製ノポンチェスをあげますか?
  • あげる
  • あげない
  • ええっ!?
    いいの!?
  • ありがとう!
  • お父さんは兵士だから最近
    ずっと帰ってこないし──
  • お母さんは戦争に備えて 財布が固くて
    お小遣いはくれないし──
  • そもそもトリキア裏通りに住むくらい
    厳しい生活だし──
  • ホントにありがとう!
    友達と大切に遊ぶね!!
  • うっ──!
  • いつか大金持ちになって
    サンゴ製ノポンチェスを買ってみせるんだ!

Pop: 7596

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段第五章 ~ 8051
条件
FLAG:50232: 1
对话
  • 谢谢你的诺彭棋!
  • 在家里的时候
    我经常会和搭档一起玩的
  • 那个非常坚固
    我想等我们长大成人之后应该也还能玩
  • 不过 搭档很聪明
    实力也很强
    我必须得思考一些对策出来了呢──
  • 如果不能打出精彩的比赛的话
    我就丧失和他成为搭档的资格了
对话
  • 謝謝你的諾彭棋!
  • 待在家的時候
    一直和夥伴一起玩呢
  • 而且滿堅固的
    感覺即使我們變成大人也還能玩
  • 但是啊 漸漸明白
    夥伴很聰明又很強
    感覺必須要想想對策才行──
  • 必須保持勢均力敵
    不然的話我可會失去當夥伴的資格喲
对话
  • ノポンチェスありがとう!
  • 家にいる時は
    いつも相棒と一緒に遊んでるよ
  • かなり頑丈だから
    ボクらが大人になっても遊べると思う
  • でもさ 相棒の方が賢いし
    強いってわかってきて
    対策を練らなきゃって思ってるんだ──
  • いい勝負を続けなきゃ
    ボクは相棒失格になっちゃうよ

Pop: 7597

地域时间段主线剧情
英维迪亚烈王国全时段9010 ~ 最终章结束
对话
  • 最近 给的配给
    越来越少了
  • 也就早上和晚上吃点薄饼而已了哦?
  • 好想吃吃看
    满满一篮的花香巴伐利亚奶羹啊
  • 贵族们肯定几乎每天
    都在吃吧──
  • 不过 我有个秘计
    钓到蛤蟆鲸大头鳕
    一获千金──!
  • 我会脱离靠配给过日子的生活哦!
  • 不过一直都只能钓到二足蟹而已──
对话
  • 最近
    配給越來越嚴格了
  • 早晚只有海鮮鍋之類的能吃喲?
  • 想要吃滿滿一大桶
    巴伐利亞水果蛋糕之類的啊
  • 貴族的人們
    一定每天都這麼吃的吧──
  • 不過 有個密技
    釣到鱈蒲鯛
    來一獲千金──!
  • 從配給生活中逃脫出來給你看喲!
  • 都只有釣到二足螃蟹呢──
对话
  • 最近さ ますます配給が
    厳しくなってきたんだ
  • 朝と夜にプラーナを食べるくらいなんだよ?
  • バケツ一杯のフルールババロアとか
    食べてみたいなぁ
  • きっと貴族の人は毎日のように
    食べてるんだろうけど──
  • でも 秘策はあるんだ
    マダラガマクジラウオを釣って
    一攫千金──!
  • 配給暮らしを抜け出してみせるよ!
  • ずっとニソクガニしか釣れないけどね──