NPC:奥乌尔

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人

Pop: 40391

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11001 ~ 11085
对话
  • 哎呀 各位御刃者
    还有各位异刃
    欢迎来到王都阿乌尔利乌姆
  • 话说各位
    都有佩戴
    「饰品」吗
  • 「饰品」
    对各位御刃者来说
    不只是装饰
  • 「饰品」种类繁多
    有帽子 项圈 护身符等等
    效果也是多种多样
  • 「饰品」带来的特殊效果
    一定能帮助到你们
  • 这个城镇的商店街上
    有我孙儿开的饰品店
    需要的时候请去看看吧
对话
  • 這不是各位劍主嗎
    各位神劍也在呢
    歡迎來到王都阿爾利姆
  • 話說回來
    各位都有
    裝備著「飾品」呢
  • 「飾品」
    對各位劍主而言
    並非只是純粹的裝飾品哦
  • 「飾品」有許多種類
    例如帽子 項鍊 或驅邪符
    每種飾品的效果也都不同
  • 「飾品」所帶來的特殊效果
    肯定能在各位的旅程中派上用場的
  • 我的孫子 在城裡的
    商店街經營飾品店
    有需要的話 請務必光顧哦
对话
  • これはこれはドライバーの皆さん
    それにブレイドの方々も
    ようこそ 王都アウルリウムへ
  • ところで皆さんは
    「アクセサリー」は
    身に着けておいでですかねぇ
  • 「アクセサリー」は
    ドライバーの皆さんにとっては
    ただの飾りではございませんよぉ
  • 帽子やチョーカー アミュレットなど
    「アクセサリー」には様々な種類があり
    その効果もまた 多種多様でございます
  • 「アクセサリー」がもたらす特別な効果は
    きっと皆さんの旅の助けとなりましょう
  • この街でも 商店街で私の孫が
    アクセサリー屋を営んでおりますので
    ご入用の際は ぜひ立ち寄ってくださいねぇ

Pop: 40050

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11105 ~ 11130御前林道的问题
条件
任务: Not御前林道的问题#3
FLAG:652: 2~6
FLAG:50836: 0
对话
  • 哎呀
    找我这个老婆子有什么事吗
  • 我叫奥乌尔
    在王都开了一家
    饰品店
  • 最近把店交给孙女管
    每天的爱好就是散步
  • 我尤其喜欢王都前的
    御前林道
    这条路线
  • 天气好的时候
    在那里散步真是舒服极了
  • 只是最近──
  • 我每次去散步
    都发现森林里面
    被丢了很多垃圾
  • 一开始
    我看到垃圾
    就会捡起来
  • 可我稍微一不留神
    垃圾就又增加了
    我已经顾不过来了
  • 这样下去
    难得一条不错的散步路线
    就要被糟蹋了
  • 方便的话 你们能帮我
    收拾森林里的垃圾吗
  • 森林里的垃圾
    总是很多
  • 今天也有4个左右
    请你们在森林里仔细找找
  • 犯人是诺彭族──
    是这样啊
  • 果然是
    那些孩子搞的鬼
  • 拜托各位
    找到他们所有人
    让他们来我这里吧
  • 他们总是
    在王都里面玩
    估计还躲在王都内的某处
  • 拜托你们了
  • 果然这些垃圾
    是那些孩子搞的鬼
  • 拜托各位
    找到他们所有人
    让他们到我这里来
  • 他们总是
    在王都里面玩
    估计还躲在王都内的某处
  • 拜托你们了
对话
  • 唉呀呀
    找我這個老人家有什麼事嗎?
  • 我叫做奧烏爾
    以前在這座王都裡
    經營飾品店
  • 最近我把店鋪交給孫女打理之後
    就格外喜歡上了出外散步
  • 尤其王都前方的
    御前林道
    是我最喜歡的散步路線
  • 天氣好的日子
    那邊就是一條讓人心情舒暢的人行步道
  • 不過 最近總覺得呀──
  • 每當我去散步的時候
    就會發現有好多垃圾
    散落在森林裡
  • 一開始的時候
    每當發現垃圾
    我就會收拾乾淨
  • 但只要我稍微不注意
    一轉眼間垃圾就會增加
    讓我實在難以招架
  • 這樣下去
    原本舒適宜人的人行步道
    感覺就要被白白糟蹋了
  • 方不方便請你們
    幫我清理森林裡的垃圾呢?
  • 森林裡
    一直散落著許多垃圾
  • 我想這次也散落了4個左右的垃圾
    請你們把森林徹底搜尋一遍吧
  • 犯人是諾彭族──
    這樣啊
  • 果然是
    那群孩子幹的好事
  • 拜託你們
    能不能請你們找出那群孩子
    叫他們到我這裡來?
  • 那群孩子
    總是把王都當作遊樂場
    所以他們八成躲在王都內的某個地方
  • 我在此鄭重拜託你們
  • 那些垃圾
    果然是這群孩子幹的好事
  • 拜託你們
    能不能請你們找出這群孩子他們所有兄弟
    叫他們到我這裡來?
  • 這群孩子
    總是把王都當作遊樂場
    所以他們八成躲在王都內的某個地方
  • 我在此鄭重拜託你們
对话
  • おやまあ
    こんな年寄りに何か御用ですかねぇ
  • 私はオウルといいまして
    この王都でアクセサリー屋を
    営んでいた者です
  • 最近 店を孫娘に任せてからは
    めっきり散歩が趣味になりましてねぇ
  • 特に王都前にある
    御前林道は
    お気に入りのコースでねぇ
  • 天気のいい日なんて
    そりゃあ気持ちのいい散歩道なんですよぉ
  • ただ 最近はどうもねぇ──
  • 私が散歩に行く度に
    森の中に それはもうたくさんのゴミが
    落ちているようになりましてねぇ
  • はじめのうちは
    ゴミを見つけては
    片付けていたんですけどねぇ
  • これが 少し目を離すと
    あっという間にゴミが増えていて
    どうにも手に負えなくなってしまってねぇ
  • このままじゃあ
    せっかくの気持ちのいい散歩道が
    台無しになってしまいそうなんですよぉ
  • 良かったら 森のゴミ拾いを
    手伝ってはくれませんかねぇ
  • ゴミはいつも
    たくさん置いてありましてねぇ
  • 今回も4つくらいは落ちてると思いますから
    森の中をくまなく探してみてくださいねぇ
  • 犯人はノポン族──
    そうですかぁ
  • やっぱり
    あの子達の仕業だったんだねぇ
  • お願いします
    あの子達を全員見つけて 私のもとに
    来るよう伝えてもらえませんかねぇ
  • あの子達は
    いつも王都を遊び場にしていましたから
    きっと王都内のどこかに隠れているはずです
  • どうか よろしくお願いしますねぇ
  • やっぱり あのゴミは
    この子達の仕業だったんだねぇ
  • お願いします
    この子達兄弟を全員見つけて 私のもとに
    来るよう伝えてもらえませんかねぇ
  • この子達は
    いつも王都を遊び場にしていましたから
    きっと王都内のどこかに隠れているはずです
  • どうか よろしくお願いしますねぇ

Pop: 40393

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11099御前林道的问题
对话
  • 啊 各位
    诺彭们的那件事
    受各位照顾了
  • 在那之后
    他们隔三差五
    就会来看看我
  • 现在我感觉像是
    一下子多了4个孙儿呢
  • 我现在最担心的就是
    等我不在了
    没人能照顾他们
  • 要是能有一个
    既不会溺爱他们
    又能照顾他们的人就好了
对话
  • 啊 各位
    諾彭們的那件事
    謝謝你們的幫忙
  • 那些孩子
    在那之後 偶爾會
    過來看我呢
  • 現在感覺就像是
    一口氣多了4個孫子呢
  • 不過 要是我不在了
    就沒有人能夠照顧他們了
    這點讓我很掛念
  • 要是能有一個
    既不會溺愛他們
    又能照顧他們的人就好了
对话
  • ああ 皆さん
    あのノポン達の件では
    お世話になりましたねぇ
  • あの子達
    あれから ちょくちょく私の顔を
    見に来るようになりましてねぇ
  • 今じゃあ
    孫が一気に4人増えたような気持ちですよぉ
  • でも 私がいなくなったら
    あの子達の面倒を見る人が
    いなくなってしまうのだけが心残りでねぇ
  • どこかに
    あの子達を甘やかさない
    面倒見がいい人がいるといいんだけどねぇ

Pop: 40394

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11100 ~ 11109御前林道的问题
对话
  • 劳拉大人──
    恭喜您被授予
    骑士的称号
  • 这下只要阿德尔大人
    继承了王位
    伊拉也就有了保障
  • 请两位大人
    永远守护我们
对话
  • 勞拉大人──
    恭喜妳得到
    騎士的殊榮
  • 之後只要
    阿戴爾大人繼承王位
    伊拉就能國泰民安了呢
  • 請兩位大人
    永遠守護著我們
对话
  • ラウラ様──
    この度は騎士の叙勲
    本当におめでとうございます
  • これでアデル様が
    王を継いでくれれば
    イーラは安泰でございますねぇ
  • お二方共
    どうか末永く私達をお守りくださいませ

Pop: 40392

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11130御前林道的问题
对话
  • 啊啊──
    真是太残忍了
  • 阿卡狄亚说
    天之圣杯是神明的启示
    可这和恶魔又有什么区别
  • 这种时候
    要是那位骑士大人──
  • 你们也许不知道
    在我小时候 海贝尔村这个地方
    有一位伟大的骑士
  • 据说奥尔尼拉大人
    既强大又温柔
    而且美貌出众
对话
  • 啊啊──
    真是做了過分的事啊
  • 阿凱迪亞
    將天之聖杯 視為神明的啟示
    但這樣看起來 就只是個惡魔啊
  • 這種時候
    如果 那位騎士大人──
  • 各位或許不太清楚
    在我小時候 海貝爾村有一位
    了不起的騎士在
  • 據說奧爾尼拉大人
    武藝高強又溫柔
    而且相當美麗
对话
  • ああ──
    ひどいことをするもんだねぇ
  • 天の聖杯は
    アーケディアでは 神様からの啓示だなんて
    いわれてるけど これじゃ悪魔か何かだねぇ
  • こんな時
    もし あの騎士様が──
  • 皆さんはご存じないかもしれませんが
    私が幼い頃 ハイベルの村というところに
    それはもう立派な騎士様がいたんですよぉ
  • オルネラ様は
    強く 優しく そして大層お美しい方だった
    というお話らしいですよぉ

Pop: 40395

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11110 ~ 11130御前林道的问题
对话
  • 阿德尔大人 劳拉大人
    我决心留在这里
  • 我在伊拉出生 在伊拉长大
    我也想
    能够在这块土地上长眠
  • 生于巨神兽
    归于巨神兽──
    这就是我最后的愿望
  • 所以
    即使各位无法打倒天之圣杯
    那也是命运
  • 请不要把压力全放在自己身上
    轻快地踏上旅途吧
对话
  • 阿戴爾大人 勞拉大人
    我打算留在這裡
  • 我是在伊拉出生 成長的
    而我也希望
    能在這塊土地逝去
  • 在巨神獸上出生
    歸還到巨神獸內──
    那就是我最後的希望
  • 因此
    就算各位沒辦法
    打倒天之聖杯 那也是命運吧
  • 請不要鑽牛角尖
    輕快地踏上旅途吧
对话
  • アデル様 ラウラ様
    私は ここに残ることに致しました
  • 私はこのイーラの地で生まれ 育ちました
    そして 朽ちるのも
    この地でありたいと思っております
  • 巨神獣に生まれ
    巨神獣に還る──
    それが私の最後の希望でございます
  • ですから
    例え 皆さんが天の聖杯を倒すことが
    できずとも それは運命でございます
  • どうか気負わずに
    ご出立なさいませ

Pop: 40051

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11130御前林道的问题#4
条件
任务: Not御前林道的问题
FLAG:50836: 0
对话
  • 真是的──
    果然是你们干的好事
  • 我开店的时候
    你们明明那么乖巧
    还总是陪我说话呢
  • 就是说
    也用不着四个人一起逃走吧
  • 我们又不会把你们
    抓来吃掉──
  • 把琉琉我们吃掉!?
    这 这个姐姐
    果然好可怕嗼~!?
  • 原谅我们嗼~
  • 不 不要吃我们嗼~
  • 真是的!
    我都说了不会吃掉了~!
  • 好啦 冷静点
  • ──你们的恶作剧 是有理由的吧?
  • 你们都只在
    老奶奶散步的日子
    扔垃圾不是吗?
  • 哎? 也就是说──
  • ──因为她看起来很寂寞嗼
  • 喂 喂!
    不要多嘴嗼!
  • 老奶奶──
    在店里的时候
    对大家都很温柔 很开朗的嗼
  • 柯枚枚我们喜欢老奶奶那个样子
    才会明明没东西要买
    还每天去奶奶的店里玩
  • ──可是
  • 不看店之后
    老奶奶总是一个人嗼──
  • 老奶奶总是一个人去森林里
    一个人看着天空嗼!
  • 所以──
  • 所以
    为了不让老奶奶寂寞──
  • 你们是不好意思直接这么说
    才会这样恶作剧的吧
  • 不 不是嗼!
    琉琉我们只是
    想让老奶奶伤脑筋嗼!
  • 好好
    就当是这样吧
  • 你们几个──
  • 谢谢你们
    不过 是你们误会了
  • 误会了嗼?
  • 我只是
    真的很喜欢一个人散步
    并不寂寞哦
  • 是 是嗼!?
  • 那琉琉我们以后就不扔垃圾了嗼
    是我们几个太糊涂了嗼
  • 以后
    琉琉我们会想想真正想做的事──
  • 会稍微认真地思考一下
    只有琉琉
    四兄弟才能完成的事嗼
  • 还有还有──
  • 出于无可奈何
    以后我们也会时不时
    来看看老奶奶的嗼!
  • 嗯 我期待着呢
  • 太好了嗼~!
  • 大哥真是不直率嗼!
  • 可喜可贺 可喜可贺嗼~!
  • 你们几个太吵了嗼!
  • ──也受你们照顾了
  • 这下我可以放下心来
    享受舒适的散步了
  • 真是太感谢你们了
  • 不用谢 你们几个诺彭
    也要和老奶奶好好相处哦!
对话
  • 真是的──
    果然是你們幹的好事
  • 我以前還在顧店的時候
    你們明明那麼乖巧
    也會陪我聊天呢
  • 就是啊
    用不著四個人全都逃跑吧
  • 我們又不會
    把你們抓來吃──
  • 吃掉琉琉我們!?
    這 這個大姊姊
    果然很可怕嗼~!?
  • 原諒我們嗼~
  • 拜 拜託別吃我們嗼~
  • 真是的!
    我明明就說了不會吃掉你們~!
  • 好啦好啦 冷靜點
  • ──你們的惡作劇 應該有理由吧?
  • 只有在老婆婆
    去散步的日子
    森林裡才會有垃圾散落 對吧?
  • 咦? 也就是說──
  • ──因為她看起來很寂寞嗼
  • 喂 喂!
    別多嘴嗼!
  • 老婆婆──
    以前她在顧店的時候
    總是開朗親切地對待大家嗼
  • 柯枚枚我們很喜歡那種感覺
    所以就算沒什麼事
    也每天都會去老婆婆的店
  • ──但是
  • 自從不再負責顧店以後
    老婆婆總是孤伶伶一個人嗼──
  • 她散步到那座森林之後
    總是獨自仰望著天空嗼!
  • 所以──
  • 所以
    為了不讓老婆婆覺得寂寞──
  • 可是 你們又不好意思直說
    所以才會躲起來惡作劇 對吧
  • 才 才不是嗼!
    琉琉我們只是
    想讓老婆婆傷腦筋而已嗼!
  • 好 好
    你說了算
  • 你們──
  • 謝謝你們
    不過 你們誤會了一件事
  • 誤會嗼?
  • 我呢
    是真的喜歡獨自散步
    並沒有覺得寂寞喔
  • 這 這樣嗼!?
  • 那我們不會再亂丟垃圾了嗼
    琉琉我們真是太冒失了嗼
  • 那麼之後
    琉琉我們會稍微認真想想──
  • 琉琉我們
    真正想做的事
    以及只有我們四兄弟能辦到的事嗼
  • 還有──
  • 出於無可奈何
    之後我們
    還是會經常來探望老婆婆嗼!
  • 嗯 我很期待喔
  • 太棒了嗼~!
  • 大哥真不坦率嗼!
  • 可喜可賀 可喜可賀嗼~!
  • 你 你們吵死了嗼!
  • ──也給你們添麻煩了呢
  • 這樣一來
    我似乎就能安心舒適地散步
  • 真的很謝謝你們
  • 不用客氣
    你們幾個小諾彭 也要和老婆婆好好相處喔!
对话
  • 全く──
    やっぱりあんた達の仕業だったんだねぇ
  • 私がお店に出ていた頃は
    あんなにいい子で
    話し相手になってくれたじゃないかい
  • そうよ
    全員で逃げなくたっていいじゃない
  • 何も捕って食おうって
    わけじゃないんだから──
  • リューリュー達を食べる!?
    こ この姉ちゃん
    やっぱり 怖いも~!?
  • 許して欲しいも~
  • た 食べないで欲しいですも~
  • もう!
    食べないって言ってるのに~!
  • まあまあ 落ち着いて
  • ──理由があったんですよね?
  • ゴミを散らかしていたのは
    お婆さんが散歩に行く日だけ
    だったんでしょう?
  • え? それって──
  • ──寂しそうだったも
  • コ コラ!
    余計なこと言っちゃダメも!
  • お婆ちゃん──
    お店にいた時は
    いつも皆に優しくて明るかったも
  • コメメ達 それが楽しくて
    毎日用もないのに
    お婆ちゃんのお店に通ってたも
  • ──でも
  • お店に出なくなった
    婆ちゃんはいつも一人だったも──
  • あの森に行っては
    いっつもひとりで お空を眺めてたも!
  • だから──
  • だから
    お婆ちゃんが寂しくないよう──
  • でも 直接話すのが恥ずかしくて
    隠れてあんなイタズラをしてたのね
  • ち 違うも!
    リューリュー達はただ
    婆ちゃんを困らせてやりたかっただけも!
  • はいはい
    そういうことにしておいてあげる
  • あんた達──
  • ありがとねぇ
    でもね あんた達は一つ勘違いをしているよ
  • 勘違いも?
  • 私はねぇ
    本当に一人で散歩するのが好きなだけで
    寂しがってたわけじゃあないんだよ
  • そ そうだったも!?
  • じゃあ ゴミを棄てるのはもう止めるも
    リューリュー達 とんだおっちょこちょいも
  • そんで これからは
    リューリュー達が本当にやりたいこと──
  • リューリュー達
    四兄弟にしかできないことを
    ちょこっとだけ シンケンに考えてみるも
  • そんでそんで──
  • しょーがないから 
    これからは またチョクチョク
    婆さんの顔を見に来てやるも!
  • ああ 楽しみにしとるよ
  • やったも~!
  • 長兄ったら素直じゃないですも!
  • めでたしめでたし ですも~!
  • オ オマエ達 うるさいも!
  • ──あなた達にも 世話になったねぇ
  • これで心置きなく
    気持ちのいい散歩ができそうだよ
  • 本当にありがとねぇ
  • どういたしまして
    ノポンの君達も お婆ちゃんと仲良くね!