NPC:嘉丽娜

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
英维迪亚人

Pop: 40532

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11001 ~ 11061
条件
FLAG:50837: 0
对话
  • 我听说御刃者和异刃的牵绊
    越是强大
    越能使战斗变得有利
  • 这是因为牵绊本身
    就会影响异刃的强大
  • 彼此近在身边时
    就会培养起牵绊
  • 我不是御刃者
    更多的我也不明白──
    不过我感到很羡慕
  • 毕竟一般活在世上
    是没有机会遇到
    能像那样心意相通的对象的
对话
  • 我聽說 劍主和神劍締結的
    牽絆愈強
    就對戰局愈有利
  • 因為牽絆
    會影響神劍的強度
  • 同時 彼此的距離愈近
    愈能容易孕育出牽絆
  • 我並非劍主
    不是很了解──
    但卻覺得很羨慕
  • 畢竟我們活著
    一般也不會遇見
    像這樣能夠互相了解的對象吧
对话
  • ドライバーとブレイドのキズナは
    その結びつきを強めていくほど
    戦局を有利に運ぶことが可能と聞きます
  • キズナというものが
    ブレイドの強さに影響を与えるからです
  • そして お互いが近くにいることで
    キズナは育まれていくのだそうです
  • ドライバーではない私には
    それ以上のことはわかりませんが──
    羨ましいなと思います
  • 普通に生きていても
    そんな風に通じ合える相手になんて
    まず出会えませんから

Pop: 40533

地域时间段主线剧情
伊拉王国全时段11062 ~ 11081
条件
FLAG:50837: 0
对话
  • 我对皇帝陛下
    也了解不多──
  • 不过我从旁看来也明白
    皇帝陛下很信赖阿德尔大人
    两位是特别的好友
  • 在斯佩比亚的时候
    我从未见过陛下像那样
    笑着开玩笑
  • 也许因为两位都是御刃者
    也许有什么特别的理由──
  • 无论如何 我都很憧憬
    我没有那样的朋友
对话
  • 我並非相當了解
    皇帝陛下──
  • 不過在一旁看著也能了解
    他對阿戴爾大人卸下心防
    將對方當成特別的朋友
  • 當他在斯培爾比亞時
    我從來沒看過陛下像那樣
    談笑風生 說玩笑話
  • 那是因為 同樣都是劍主嗎
    還是有別的理由呢──
  • 無論如何 這都讓人相當憧憬
    我並沒有那種朋友
对话
  • 皇帝陛下のことを
    詳しく存じているわけではないですが──
  • アデル様には気を許しているというか
    特別なご友人同士なんだなっていうのは
    傍から見ていてもわかります
  • スペルビアにいる時は
    あんな風に笑ったり冗談を言われるところは
    一度も見たことがありませんでした
  • 同じドライバーだからなのか
    それとも別の理由があるのか──
  • いずれにせよ 憧れます
    私にはそのような友人がおりませんので

Pop: 40534

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11082 ~ 11130战争的后果
条件
FLAG:50837: 0
对话
  • 来到伊拉后我很吃惊──
  • 这里的饭菜好美味!
    就连这样的营地做出的饭
    都色香味俱全──!!
  • 我很在意用的食材和调味料
    就去粮库看了一眼 结果更吃惊了
  • 伙夫竟然在偷吃呢
  • 我当时没多想就制服了他
    不过这种事在这里好像是家常便饭──
    诺威尔还笑我太夸张
  • 私占军用物资
    在斯佩比亚可是重罪──
    伊拉真是个大度的国家
对话
  • 我來到伊拉後很驚訝──
  • 這裡的食物很美味!
    連這種營地的餐點
    也都有豐富的色彩和味道──!!
  • 我在想 到底用了什麼食材或香辛料
    於是去糧食庫看了一下 結果更讓我吃驚
  • 伙夫竟然在偷吃呢
  • 我馬上就逮捕他了
    不過在這裡 似乎很常發生的樣子──
    諾威爾也笑我說太誇張了
  • 在斯培爾比亞
    偷取軍方物資是重罪 絕不寬容──
    伊拉是個心胸寬大的國家呢
对话
  • イーラに来て驚いたのですが──
  • 食事が美味しいんです!
    こんなキャンプで出される物ですら
    彩りや味が豊かで──!!
  • 何という食材や香辛料を使っているのかと
    食糧庫を訪ねてみて さらに驚きました
  • 食糧係がつまみ食いをしていたんです
  • とっさに捕縛したのですが
    どうやらここでは日常茶飯のようで──
    ノエルに大げさだと笑われてしまいました
  • 軍の物を横領するなど
    スペルビアでは例外なく重罪ですが──
    イーラは大らかな国なのですね

Pop: 40536

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11082 ~ 11130战争的后果
条件
FLAG:50837: 0
FLAG:652: 5~6
对话
  • 我很在意诺威尔的消沉
    后来和他聊了聊
  • 事情很单纯
    经过那次袭击 他意识到了自己的无能
    所以就消沉 变得更无能了
  • 所以我就和他直说了
    你本来就这么无能
    我明知如此也和你做了朋友
  • 他听了我的话
    哭着向我扑了过来
    我还想 我又说错话了──
  • 结果他向我道谢
    说听我说得这么直白 舒服多了
  • ──听了他的话 不知怎的
    我也哭了 现在想来也很好笑
  • 不过 幸好我能和他说明白
    现在我明白了
    不交流就不会有开始
对话
  • 諾威爾的沮喪讓人很在意
    在那之後我向他搭話
  • 其實很簡單
    他在那場襲擊 察覺到自己的渺小
    因此感到更加疲累 只是這樣而已
  • 因此我下定決心開口說
    你這傢伙一開始就很渺小
    而我雖然了解到這一點 也和你交朋友
  • 和我想的一樣 他邊哭邊抓住我
    那時我在想
    我又說錯話了 ──
  • 但是他反而對我道謝
    說謝謝你那麼直白 讓我爽快多了
  • ──不知為什麼 我聽到這句話之後哭了
    現在回想起來 覺得很好笑呢
  • 但是 幸好有說
    我終於注意到
    什麼都不說 就不會有開始
对话
  • ノエルが落ち込んでるのが気になって
    あれから話してみたんです
  • 簡単な話でした
    あの襲撃で 自分のしょぼさに気が付いて
    より一層しょぼくれてただけだったんです
  • だから思い切って言ってやりました
    あんたは最初からしょぼかったし
    私もそれを知ってて友達になったんだって
  • 予想通り 泣いて掴みかかられまして
    ああまた言葉を間違えたんだって
    思ったら──
  • はっきり言ってもらってすっきりしたって
    逆にお礼を言われたんです
  • ──それ聞いて なぜか私も泣いてしまって
    今思い出しても笑っちゃいますよね
  • でも 話せて良かったです
    言わなきゃ何も始まらないんだって
    気が付くことができたので

Pop: 40535

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11082 ~ 11130战争的后果
条件
FLAG:50837: 0
FLAG:652: 0~4
对话
  • 经过这次事件后
    诺威尔好像有些无精打采
  • 他平时总是无忧无虑 像个傻子
    这次居然在烦恼
  • ──啊 不好意思!
    说他傻子好像有些过分了
  • 我平时就是这样
    总是说话过于严厉 让人生气
    为什么我不能好好说话呢──
  • 诺威尔是我加入反抗军后交到的第一个朋友
    如果他在烦恼 我也想帮助他
    可是又担心他因此讨厌我──
对话
  • 自從發生那件事之後
    諾威爾就沒有什麼精神
  • 他一直都像個笨蛋一樣悠悠哉哉的
    難得看到他那麼煩惱
  • ──啊 很抱歉!
    說他笨蛋太過分了
  • 我總是這樣
    會多說一句話 惹其他人生氣
    沒辦法和他人好好相處──
  • 諾威爾是我加入反抗軍後交到的第一個朋友
    如果他很煩惱 我就想要幫助他
    但一想到如果他不喜歡這樣的話──
对话
  • 今回の一件があってから
    ノエルが何だか元気がないんです
  • いつも馬鹿みたいに脳天気なのに
    珍しく悩んでるというか
  • ──はっ 申し訳ありません!
    馬鹿というのは言い過ぎでした
  • いつもこうなんです
    余計な言い方をして人を怒らせてしまう
    どうして上手くできないんだろ──
  • ノエルは抵抗軍で出来た初めての友人です
    悩んでいるなら力になりたいのですが
    それで嫌われたらって思うと──

Pop: 40206

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130战争的后果#4