NPC:哈马

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
未知

Pop: 15155

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59最终章 ~ 最终章结束学校
对话
  • 嗨!
    这个建筑物怎么办
    真是让人烦恼!
  • 到处都是破破烂烂的
    必须要进行修理
    但是我还没有决定怎样使用──
  • 用作仓库的话太可惜了
    用作住宅的话 也没人来住──
  • 如果莱克斯带回个新娘
    一起住在这里 问题就解决了
  • 如果莱克斯带回个新娘
    一起住在这里 问题就解决了
对话
  • 哈囉!
    該拿這建築物怎麼辦
    好煩惱噢!
  • 到處都搖搖晃晃的
    若不修理的話 就糟了
    但該拿它來做什麼 完全沒辦法決定──
  • 拿來當倉庫 很浪費
    當作住家 又沒人來住──
  • 雷克斯 把新娘帶回來
    一起住的話 馬上就能解決呢
  • 雷克斯 把新娘帶回來
    一起住的話 馬上就能解決呢
对话
  • オッス!
    この建物をどうするか
    悩んでるんス!
  • あちこちガタが来てるんで
    修理しないと いけないッスけど
    どう使うかが 決まらなくて──
  • 倉庫にするのは もったいないし
    家を作っても 住む人がいないし──
  • レックスが 嫁さん連れてきて
    住んでくれりゃ 解決なんスけどね
  • レックスが 嫁さん連れてきて
    住んでくれりゃ 解決なんスけどね

Pop: 15160

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59 ~ 最终章学校
对话
  • 嗨!
    这个建筑物怎么办
    真是让人烦恼!
  • 到处都是破破烂烂的
    必须要进行修理
    但是我还没有决定怎样使用──
  • 用作仓库的话太可惜了
    用作住宅的话 也没人来住──
  • 如果莱克斯带回个新娘
    一起住在这里 问题就解决了
  • 如果莱克斯带回个新娘
    一起住在这里 问题就解决了
对话
  • 哈囉!
    該拿這建築物怎麼辦
    好煩惱噢!
  • 到處都搖搖晃晃的
    若不修理的話 就糟了
    但該拿它來做什麼 完全沒辦法決定──
  • 拿來當倉庫 很浪費
    當作住家 又沒人來住──
  • 雷克斯 把新娘帶回來
    一起住的話 馬上就能解決呢
  • 雷克斯 把新娘帶回來
    一起住的話 馬上就能解決呢
对话
  • オッス!
    この建物をどうするか
    悩んでるんス!
  • あちこちガタが来てるんで
    修理しないと いけないッスけど
    どう使うかが 決まらなくて──
  • 倉庫にするのは もったいないし
    家を作っても 住む人がいないし──
  • レックスが 嫁さん連れてきて
    住んでくれりゃ 解決なんスけどね
  • レックスが 嫁さん連れてきて
    住んでくれりゃ 解決なんスけどね

Pop: 15161

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59 ~ 最终章结束学校
对话
  • 嗨!
    一所漂亮的学校建成了
    真让人感动!
  • 和孩子们一起加固墙壁
    填补屋顶上的漏洞──
    留下了美好的回忆呢!
  • ──啊!!
    我忘了学生可能会增加了!
    我要制定扩建计划!
对话
  • 哈囉!
    能蓋好如此出色的學校
    真是太感動啦!
  • 和孩子們一起 修補牆壁
    維修漏水等等──
    真是美好的回憶啊!
  • ──噢!!
    把學員會增加的事情 忘得一乾二淨啦!
    要擬定擴建計畫噢!
对话
  • オッス!
    素晴らしい学校ができて
    感動してたんス!
  • 子供達と一緒に 壁を補強したり
    雨漏りを直したり──
    いい思い出になったッス!
  • ──ッス!!
    生徒が増えた時のことを 忘れてたッス!
    増築計画を立てるッス!

Pop: 15156

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59最终章 ~ 最终章结束学校#1
条件
任务: Not学校#3
对话
  • 你好!
    我现在正在考虑该怎么办!
  • 虽说不修
    也不是不能用
  • 但毕竟是孩子们要用的地方
    得修结实了
    才行啊──
  • 唉~ 但不知道
    能不能集齐材料──
  • 真的吗!?
    那太好了!
  • 那么 事不宜迟
    希望你能收集修缮的材料
    然后把它们交给那边的孩子们
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 大家说自己的学校
    要自己来建设
    就都来帮忙了!
  • 为了这些孩子们
    我也要卯足力气
    开始修缮了!
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 等收集够数量了
    请来告诉我一声!
  • 材料都集齐了啊!
    非常感谢!!
  • 那开工吧!
  • ──那个
  • 再怎么快也不可能
    马上修完──
  • 请去村长那去
    协助其他工作吧
  • 大家一起做的话
    意义也不一样啊!
  • 莱克斯老师的讲课
    可不是想听就能听到的啊!
  • 老师们终于也到齐了
    村长的梦想可以成真了!
  • 希望大家能多学习知识
    成为出色的大人啊!
对话
  • 嗨!
    我 正在思考!
  • 雖說這樣下去
    也不會變得無法使用
  • 畢竟是孩子要用的地方
    不好好弄得堅固
    是不行的──
  • 啊啊~ 但是材料
    並不齊全啊──
  • 真的嗎!?
    太感激啦!
  • 那 希望你們
    能盡早收集修繕的材料
    交給 在那裡的孩子們
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 大家 都說
    自己的學校自己來建
    都來幫忙了!
  • 為了這些孩子
    我要發揮全力
    好好修繕哦!
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 收集到一定數量之後
    就跟我講一聲哦!
  • 材料都收集好了!
    太感謝了!!
  • 那就 來動工吧!
  • ──那個
  • 再怎麼也沒辦法
    馬上完成──
  • 請去找村長
    幫忙其他的工作
  • 和大家一起
    就有工作的價值!
  • 雷克斯老師的課
    很難得能夠聽到呢!
  • 教師們都到齊了
    村長的夢想 實現了!
  • 希望大家能好好念書
    成為了不起的大人!
对话
  • オッス!
    今 考えてるとこッス!
  • このままでも
    使えなくはないッスけど
  • やっぱ子供が使う場所だから
    丈夫にしてやらないと
    いけないッスね──
  • ああ~ でも材料を
    そろえられるッスかねぇ──
  • ホントッスか!?
    ありがてぇッス!
  • じゃあ 早速なんスけど
    修繕の材料を集めて
    そこの子達に 渡して欲しいっす
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 皆 自分の学校を
    自分で作るんだって言って
    手伝ってくれてるんス!
  • この子達のためにも
    腕によりをかけて
    修繕するッスよ!
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 十分な数がそろったら
    俺に伝えてくださいッス!
  • 材料がそろったんスね!
    ありがとうございまッス!!
  • それじゃあ 取り掛かるッス!
  • ──えっと
  • さすがにすぐは
    できないッス──
  • 村長の所へ行って
    他のことを 手伝ってくださいッス
  • 皆で作ると
    やりがいが違うッス!
  • レックス先生の授業なんて
    めったに聞けるもんじゃないッスね!
  • ついに先生が集まって
    村長の夢が 叶えられたッス!
  • たくさん勉強して
    でっかい大人になって欲しいッスね!

Pop: 15157

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59最终章 ~ 最终章结束学校#6

Pop: 15158

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59最终章 ~ 最终章结束学校#6
条件
任务: Not学校#12
对话
  • 你好!
    我现在正在考虑该怎么办!
  • 虽说不修
    也不是不能用
  • 但毕竟是孩子们要用的地方
    得修结实了
    才行啊──
  • 唉~ 但不知道
    能不能集齐材料──
  • 真的吗!?
    那太好了!
  • 那么 事不宜迟
    希望你能收集修缮的材料
    然后把它们交给那边的孩子们
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 大家说自己的学校
    要自己来建设
    就都来帮忙了!
  • 为了这些孩子们
    我也要卯足力气
    开始修缮了!
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 等收集够数量了
    请来告诉我一声!
  • 材料都集齐了啊!
    非常感谢!!
  • 那开工吧!
  • ──那个
  • 再怎么快也不可能
    马上修完──
  • 请去村长那去
    协助其他工作吧
  • 大家一起做的话
    意义也不一样啊!
  • 莱克斯老师的讲课
    可不是想听就能听到的啊!
  • 老师们终于也到齐了
    村长的梦想可以成真了!
  • 希望大家能多学习知识
    成为出色的大人啊!
对话
  • 嗨!
    我 正在思考!
  • 雖說這樣下去
    也不會變得無法使用
  • 畢竟是孩子要用的地方
    不好好弄得堅固
    是不行的──
  • 啊啊~ 但是材料
    並不齊全啊──
  • 真的嗎!?
    太感激啦!
  • 那 希望你們
    能盡早收集修繕的材料
    交給 在那裡的孩子們
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 大家 都說
    自己的學校自己來建
    都來幫忙了!
  • 為了這些孩子
    我要發揮全力
    好好修繕哦!
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 收集到一定數量之後
    就跟我講一聲哦!
  • 材料都收集好了!
    太感謝了!!
  • 那就 來動工吧!
  • ──那個
  • 再怎麼也沒辦法
    馬上完成──
  • 請去找村長
    幫忙其他的工作
  • 和大家一起
    就有工作的價值!
  • 雷克斯老師的課
    很難得能夠聽到呢!
  • 教師們都到齊了
    村長的夢想 實現了!
  • 希望大家能好好念書
    成為了不起的大人!
对话
  • オッス!
    今 考えてるとこッス!
  • このままでも
    使えなくはないッスけど
  • やっぱ子供が使う場所だから
    丈夫にしてやらないと
    いけないッスね──
  • ああ~ でも材料を
    そろえられるッスかねぇ──
  • ホントッスか!?
    ありがてぇッス!
  • じゃあ 早速なんスけど
    修繕の材料を集めて
    そこの子達に 渡して欲しいっす
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 皆 自分の学校を
    自分で作るんだって言って
    手伝ってくれてるんス!
  • この子達のためにも
    腕によりをかけて
    修繕するッスよ!
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 十分な数がそろったら
    俺に伝えてくださいッス!
  • 材料がそろったんスね!
    ありがとうございまッス!!
  • それじゃあ 取り掛かるッス!
  • ──えっと
  • さすがにすぐは
    できないッス──
  • 村長の所へ行って
    他のことを 手伝ってくださいッス
  • 皆で作ると
    やりがいが違うッス!
  • レックス先生の授業なんて
    めったに聞けるもんじゃないッスね!
  • ついに先生が集まって
    村長の夢が 叶えられたッス!
  • たくさん勉強して
    でっかい大人になって欲しいッスね!

Pop: 15159

地域时间段主线剧情任务
利贝拉里塔斯岛屿群7:00 ~ 18:59最终章 ~ 最终章结束学校#13
对话
  • 你好!
    我现在正在考虑该怎么办!
  • 虽说不修
    也不是不能用
  • 但毕竟是孩子们要用的地方
    得修结实了
    才行啊──
  • 唉~ 但不知道
    能不能集齐材料──
  • 真的吗!?
    那太好了!
  • 那么 事不宜迟
    希望你能收集修缮的材料
    然后把它们交给那边的孩子们
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 大家说自己的学校
    要自己来建设
    就都来帮忙了!
  • 为了这些孩子们
    我也要卯足力气
    开始修缮了!
  • 木材给马齐斯
    装饰品给卡兹娜
    矿石给库库力──
  • 等收集够数量了
    请来告诉我一声!
  • 材料都集齐了啊!
    非常感谢!!
  • 那开工吧!
  • ──那个
  • 再怎么快也不可能
    马上修完──
  • 请去村长那去
    协助其他工作吧
  • 大家一起做的话
    意义也不一样啊!
  • 莱克斯老师的讲课
    可不是想听就能听到的啊!
  • 老师们终于也到齐了
    村长的梦想可以成真了!
  • 希望大家能多学习知识
    成为出色的大人啊!
对话
  • 嗨!
    我 正在思考!
  • 雖說這樣下去
    也不會變得無法使用
  • 畢竟是孩子要用的地方
    不好好弄得堅固
    是不行的──
  • 啊啊~ 但是材料
    並不齊全啊──
  • 真的嗎!?
    太感激啦!
  • 那 希望你們
    能盡早收集修繕的材料
    交給 在那裡的孩子們
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 大家 都說
    自己的學校自己來建
    都來幫忙了!
  • 為了這些孩子
    我要發揮全力
    好好修繕哦!
  • 將木材給馬齊斯
    裝飾品給卡滋娜
    礦石給庫庫力 ──
  • 收集到一定數量之後
    就跟我講一聲哦!
  • 材料都收集好了!
    太感謝了!!
  • 那就 來動工吧!
  • ──那個
  • 再怎麼也沒辦法
    馬上完成──
  • 請去找村長
    幫忙其他的工作
  • 和大家一起
    就有工作的價值!
  • 雷克斯老師的課
    很難得能夠聽到呢!
  • 教師們都到齊了
    村長的夢想 實現了!
  • 希望大家能好好念書
    成為了不起的大人!
对话
  • オッス!
    今 考えてるとこッス!
  • このままでも
    使えなくはないッスけど
  • やっぱ子供が使う場所だから
    丈夫にしてやらないと
    いけないッスね──
  • ああ~ でも材料を
    そろえられるッスかねぇ──
  • ホントッスか!?
    ありがてぇッス!
  • じゃあ 早速なんスけど
    修繕の材料を集めて
    そこの子達に 渡して欲しいっす
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 皆 自分の学校を
    自分で作るんだって言って
    手伝ってくれてるんス!
  • この子達のためにも
    腕によりをかけて
    修繕するッスよ!
  • マーチスには 木材
    カズナには 装飾品
    ククリには 鉱石 ──ッス
  • 十分な数がそろったら
    俺に伝えてくださいッス!
  • 材料がそろったんスね!
    ありがとうございまッス!!
  • それじゃあ 取り掛かるッス!
  • ──えっと
  • さすがにすぐは
    できないッス──
  • 村長の所へ行って
    他のことを 手伝ってくださいッス
  • 皆で作ると
    やりがいが違うッス!
  • レックス先生の授業なんて
    めったに聞けるもんじゃないッスね!
  • ついに先生が集まって
    村長の夢が 叶えられたッス!
  • たくさん勉強して
    でっかい大人になって欲しいッスね!