NPC:哈桑

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
斯佩比亚人

Pop: 41039

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130顽固者们的避难所#3
条件
任务: Not顽固者们的避难所#4
对话
  • 新手御刃者女孩?
  • 说起来 我是看到一对
    吵闹的御刃者和异刃
    异刃显得踏实多了──
  • 她们好像说 要从托里格村附近
    沿着古拉的颈项
    爬到古拉的头部去
  • 名字我就没记住了
    当时正是午餐的时候
    我忙着吃饭呢!哈哈哈
对话
  • 新手劍主女孩?
  • 說起來
    我是見過一個蠻有活力的劍主和神劍
    神劍看起來很嚴肅──
  • 我記得她們好像說
    要從托里格村附近爬上古拉的頸項
    然後再爬上古拉的頭部
  • 名字我就不記得了
    畢竟當時我正忙著吃午飯嘛!
    哈哈哈
对话
  • 新人ドライバーの女の子?
  • そういえば やたらと賑やかな
    ドライバーとブレイドなら見ましたよ
    ブレイドの方は真面目な感じで──
  • 確か トリゴ村の近くから
    グーラの首を登って
    頭に登ろうとか話してましたね
  • 名前まではちょっと覚えてないですねえ
    何せ昼飯時だったもので
    食べるのに忙しくて! はっはっは

Pop: 41043

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130顽固者们的避难所#4
条件
任务: Not顽固者们的避难所#4
对话
  • 新手御刃者女孩?
  • 说起来 我是看到一对
    吵闹的御刃者和异刃
    异刃显得踏实多了──
  • 她们好像说 要从托里格村附近
    沿着古拉的颈项
    爬到古拉的头部去
  • 名字我就没记住了
    当时正是午餐的时候
    我忙着吃饭呢!哈哈哈
对话
  • 新手劍主女孩?
  • 說起來
    我是見過一個蠻有活力的劍主和神劍
    神劍看起來很嚴肅──
  • 我記得她們好像說
    要從托里格村附近爬上古拉的頸項
    然後再爬上古拉的頭部
  • 名字我就不記得了
    畢竟當時我正忙著吃午飯嘛!
    哈哈哈
对话
  • 新人ドライバーの女の子?
  • そういえば やたらと賑やかな
    ドライバーとブレイドなら見ましたよ
    ブレイドの方は真面目な感じで──
  • 確か トリゴ村の近くから
    グーラの首を登って
    頭に登ろうとか話してましたね
  • 名前まではちょっと覚えてないですねえ
    何せ昼飯時だったもので
    食べるのに忙しくて! はっはっは

Pop: 41111

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11052回忆中的故乡滋味
对话
  • 之前谢谢你们做了
    很难吃的料理──
    不 这当然是表扬哦 表扬
  • 因此我的思乡病
    还有平日的疲劳都回复了
    现在整备工作也不在话下
  • 对了对了──
    说到回复
    各位战斗中有好好回复吗?
  • 擅长回复的人
    其职责就是战斗中
    多注意同伴体力
  • 尤其要注意的是
    吸引敌人敌意的人的体力
  • 那个人倒下的瞬间
    可能整支队伍都会
    一击即溃
  • 我这么说是因为
    之前我给机械师同事吃了斯佩比亚料理
    结果体力充沛的人却挨个倒下了──
  • 唉 当时完全忙不过来
    真是太辛苦了!
    哈哈哈!
对话
  • 當時 謝謝你們請我吃
    相當難吃的料理──
    哎呀 那當然是稱讚啊 是稱讚
  • 多虧你們 我的思鄉病
    以及平日的疲勞 都已經回復了
    現在可以專心做整備的工作
  • 對了──
    說到回復 各位
    戰鬥時都有好好進行回復嗎?
  • 擅長回復的人
    在戰鬥中必須時常留意
    夥伴的體力狀況
  • 得特別注意
    負責吸引對方敵意的人的體力才行哦
  • 當那個人倒下的瞬間
    有可能隊伍就會跟著
    崩解了
  • 話說回來 前陣子我請機械工的同伴
    吃斯培爾比亞料理
    體力充沛的那些傢伙卻一個個倒下了──
  • 哎呀 當時
    工作完全沒有進展 真是糟糕呢!
    哈哈哈!
对话
  • あの時は とっても不味い料理を
    ありがとうございました──
    いや もちろん褒め言葉ですよ 褒め言葉
  • おかげで ホームシックも
    日頃の疲労もすっかり回復して
    今では 整備の仕事もバッチリですよ
  • そうそう──
    回復といえば 皆さんは
    戦闘中の回復は ちゃんと行っていますか?
  • 回復が得意な方の役割は
    戦闘中 味方の体力がなくならないよう
    常に気を配ることです
  • 特に 相手の敵意を引きつけている人の
    体力には注意した方がいいですね
  • その人が 倒れてしまった瞬間
    パーティが総崩れになるなんてことも
    あり得ますからね
  • というのも こないだスペルビア料理を
    メカニック仲間に振舞ったら 体力のある
    連中からバタバタ倒れていきまして──
  • いやあ あの時は
    全く仕事が回らず大変でしたよ!
    はっはっは!

Pop: 41112

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11053 ~ 11081回忆中的故乡滋味
对话
  • 你们是怎么看待
    伊拉和古拉之间的关系的呢?
  • 伊拉的机械技术发达
    可是土壤不好 种不出作物
  • 古拉大地富饶
    能收获很多作物
    可是在机械方面比较落后
  • 我们斯佩比亚
    想要和他们两国缔结友好关系
  • 因此 如果斯佩比亚
    能成为两国友好桥梁
    三个国家一定能缔造好的关系
  • 不过在料理这方面
    估计有一面无法跨越的墙壁吧!
    哈哈哈!
对话
  • 大家對古拉和伊拉的關係
    是怎麼想的?
  • 伊拉的機械技術雖然很發達
    但是土壤貧瘠 無法種植農作物
  • 古拉擁有 豐饒的大地
    能夠收成許多農作物
    在機械技術的領域卻很落後
  • 而我們斯培爾比亞
    想與兩國建立起友好的關係
  • 因此 如果斯培爾比亞能成為
    兩國間的橋梁 三個國家
    一定能因此建立起良好的關係
  • 嗯 不過說到料理
    感覺三國之間會有無法克服的障礙存在呢!
    哈哈哈!
对话
  • 皆さんはイーラとグーラの関係を
    どのように考えておりますか?
  • イーラは 機械技術は発達していますが
    土壌が悪く農作物があまりとれません
  • グーラは その豊饒な大地から
    たくさんの作物がとれますが
    機械技術の分野では一歩遅れています
  • そして我々 スペルビアは
    両国と友好な関係を築きたいと思っています
  • ですからスペルビアが両国の架け橋に
    なることができたら きっと三国間にとって
    いい関係が築けると思っているんです
  • まあ 料理に関してだけ言えば
    決して越えられない壁がありそうですがね!
    はっはっは!

Pop: 41113

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11082 ~ 11109回忆中的故乡滋味
条件
FLAG:652: 0~2
对话
  • 我由于工作
    去过很多次伊拉王都
    那里的机械技术确实厉害
  • 我常年在斯佩比亚做机械师
    却还是完全无法理解
    他们的很多技术
  • 其中最令我吃惊的就是──
    不需要巨神兽的
    高输出动力结构理论
  • 斯佩比亚一般是将巨神兽
    当作交通工具的动力源
    那种技术与其完全不同
  • 不过唯一令我遗憾的是
    我吃惯了斯佩比亚料理
    就吃不惯伊拉的饭菜了
对话
  • 我為了工作
    曾經數次前往伊拉王都
    那裡的機械技術確實相當厲害
  • 就連長年在斯培爾比亞
    擔任機械工的我 那裡也有許多
    我無法完全理解的技術
  • 特別是不需要巨神獸的
    高功率動力結構理論──
    那真是讓我大吃一驚
  • 因為在斯培爾比亞 通常會將巨神獸
    當作交通工具的動力來源
    而伊拉的那項理論 卻是和我們迥然不同的技術
  • 不過唯一可惜的是
    已經習慣斯培爾比亞料理的我
    不太吃得慣伊拉的料理
对话
  • イーラの王都には
    仕事で何度か行きましたが
    あそこの機械技術は やはりすごいですね
  • 長年スペルビアでメカニックをしている
    私ですら完全には理解できない技術が
    たくさんありましたよ
  • なかでも 巨神獣を必要としない
    高出力の動力機構の理論──
    あれには驚きました
  • スペルビアでは 巨神獣を
    乗り物の動力源とすることは一般的ですが
    それとは 全く一線を画す技術でしたからね
  • でもまあ 唯一料理だけは
    スペルビア料理になれた
    私の口には あまり合いませんでしたよ

Pop: 41114

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11082 ~ 11109回忆中的故乡滋味
条件
FLAG:652: 0~3
对话
  • 嗨 各位
    现在你们已经是名人了!
  • 我实在是没想到
    做出那么难吃料理的人
    居然会这么活跃!
  • 我怎么也无法相信
    各位这么厉害
    其中居然有人做出了那道料理
  • 怎么说呢
    那道料理中体现出了
    制作者的性格
  • 该说杂乱呢 粗野呢
    还是凶暴呢──
  • 咦? 这位金发小姐
    怎么了吗?
    脸变得像魔鬼一样通红?
对话
  • 嗨 各位
    你們現在變有名了呢!
  • 老實講 我完全沒料到
    做出那麼難吃料理的你們
    可以活躍到這種地步!
  • 不過 我現在還無法相信
    如此了不起的你們中
    竟然有人能夠做出那種料理
  • 從那道料理
    可以看出
    做菜的人個性如何呢
  • 該說是不拘小節呢 粗暴呢
    還是凶暴呢──
  • 哎呀? 那位金髮的小姐
    妳怎麼了?
    臉怎麼漲得那麼紅啊?
对话
  • やあ 皆さん
    今や有名人じゃありませんか!
  • まさかあの不味い料理を作ってくれた人達が
    ここまでの活躍をされるとは
    正直思いもよりませんでしたよ!
  • しかし そんな立派な皆さんの中に
    あの料理を作れた人が
    いるなんて未だに信じられませんねぇ
  • あの料理には
    なんというか作った人間の性格が
    にじみ出ていましたからね
  • おおざっぱというか 粗野というか
    凶暴というか──
  • あれ? そこの金色の髪のお嬢さん
    どうかされましたか?
    鬼のように顔が真っ赤っ赤ですよ?

Pop: 41044

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130回忆中的故乡滋味
对话
  • 哦~!
    看起来好棒!
    外表很完美!
  • 我来尝尝──
  • 这 这是──!?
  • 能够勾起食欲的甘甜汤汁
    煮得柔软的肉和鱼──
  • 这 这料理真好吃!
  • ──可是!
  • 这不是我故乡的琪尔索耐斯料理!
  • 因为──
  • ──实在是太好吃了!
  • 我妈妈做的料理
    可不是这么高雅的味道──!
  • 她做的汤汁里都是鱼腥味
    肉也是干巴巴的 让人绝望!
  • 那种豪放的味道
    才是斯佩比亚料理!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 不过 正常人一定做不出来吧
    或许只有斯佩比亚出身的人
    才能理解那个味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    怎么样?
    斯佩比亚料理做好了吗?
  • 这 这是!?
  • 怎 怎么说呢
    它的外表能够夺走
    人类一切的食欲──
  • 不 不过
    料理并不只有外表
    我尝尝──
  • 唔!?
  • 唔 唔唔唔唔唔唔唔唔唔──
  • ──难吃!
  • 就是它!就是这个味道!
  • 暴力而刺激的调味料
    让人尝不出自己在吃什么!
  • 被煮到干燥的木豆
    那坚硬的口感!
  • 这种难吃至极
    甚至无法称其为料理的调味
    才是斯佩比亚料理的精髓!
  • 不过话说回来
    虽然我自己也说它
    豪放啦 粗暴啦
  • 可即使是在我的故乡
    除了我妈妈 也没人能做出
    这么难吃的斯佩比亚的料理
  • 咦?那边那位异刃小姐
    为什么用那样充满杀意的眼神
    看着我?
  • 这次真是
    受各位关照了!
  • 要是各位有机会来斯佩比亚
    一定要来我家一趟!
  • 到时候我请各位吃
    正宗的斯佩比亚料理
    哈哈哈!
  • 明白吗?
    过于好吃的斯佩比亚料理
    根本不是斯佩比亚料理!
  • 那种豪放而独特的味道!
    才是我脑海中故乡的味道!
对话
  • 喔喔~!
    太棒了!
    外觀看上去很完美!
  • 那我立刻嚐嚐看──
  • 這 這是──!?
  • 能勾起食慾的香甜湯汁
    加上煮得綿軟的肉和魚──
  • 這 這是何等美味的料理!
  • ──不過!
  • 這不是我故鄉的契爾索涅斯料理!
  • 原因就在於──
  • ──它太好吃了!
  • 我媽媽做的料理
    嚐起來沒有這麼清淡高雅──!
  • 她做的湯里都是魚腥味
    肉也是乾巴巴的 讓人絕望!
  • 那種狂野的味道
    才是斯培爾比亞料理!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 不過 正常人一定做不出來吧
    或許只有斯培爾比亞出身的人
    才能理解那個味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    結果如何?
    斯培爾比亞料理完成了嗎?
  • 這 這是!?
  • 該 該怎麼說
    它的外觀 像是要將人類的食慾
    徹底連根拔除一樣──
  • 不 不過
    料理不全是看外觀嘛
    那麼 我嚐嚐看──
  • 嗚!?
  • 嗚 嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚──
  • ──好難吃!
  • 這就對了!就是這個味道!
  • 近乎暴力的刺激性香料
    讓人不知道自己到底吃下了什麼
  • 熬煮到乾巴巴的木豆
    那硬硬的口感!
  • 這無法稱之為料理的
    超級難吃調味方式
    正是斯培爾比亞料理的真髓!
  • 唉呀 話說回來
    雖然我說過這道料理
    狂野豪邁
  • 不過在我的故鄉
    能煮出這麼難吃的斯培爾比亞料理的人
    也只有我媽了
  • 奇怪?那邊的神劍小姐
    為什麼用殺氣騰騰的眼神
    看著我?
  • 話說回來
    受到各位的大力關照了!
  • 如果各位有機會造訪斯培爾比亞
    請務必到我的老家一趟!
  • 下次輪到我
    招待各位享用道地的斯培爾比亞了
    哈哈哈!
  • 懂了嗎?
    太過好吃的斯培爾比亞料理
    就稱不上是斯培爾比亞料理!
  • 帶有狂野而獨特的風味!
    那正是我想像中的故鄉滋味!
对话
  • おおー!
    これは素晴らしい!
    見た目は完璧だ!
  • では早速──
  • こ これは──!?
  • 食欲をそそられるほどよく甘い汁に
    ふっくらと煮こまれた肉と魚──
  • な 何て美味い料理なんだ!
  • ──だが!
  • これは私の故郷チルソネスの料理ではない!
  • なぜなら──
  • ──美味いからだ!
  • 私の母が作ってくれた料理は
    こんな上品な味じゃなかった──!
  • 汁には魚の生臭さが移ってるし
    肉もパッサパサで 絶望を感じる!
  • そんなジャンクな味が
    スペルビア料理なんだー!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • でも きっと真っ当な人じゃ無理だろうし
    スペルビア出身でなければ
    理解してもらえないのかも──
  • はぁ──
  • 美味しかったのは
    おそらく作った人の腕が
    奇跡的に良かったのでしょう
  • ──というわけで
    今度はこっちのレシピでお願いします!
  • このレシピならば
    今度こそ ジャンクで独創的な
    スペルビア料理ができ上がるはずです!
  • じゃあ よろしく頼みましたよ!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • はぁ──
  • あ 皆さん!
    どうです?
    スペルビア料理はできましたか?
  • こ これは!?
  • な 何というか
    人間の食欲という食欲を
    根こそぎ奪い去るような見た目ですね──
  • ま まあ
    料理は見た目が全てではありませんからね
    では失礼して──
  • うっ!?
  • う うううううううう──
  • ──不味い!
  • これです! この味ですよ!
  • 何を食べているかわからないくらい
    暴力的な刺激のスパイス!
  • カラッカラになるまで煮詰められた
    ダールのカチカチの食感!
  • この料理と呼ぶことすらおこがましい
    激マズな味付けこそ
    スペルビア料理の真髄!
  • いやぁ それにしても
    やれジャンクだのやれ大雑把だのとの
    言いましたがね
  • 私の故郷にも
    これ程不味いスペルビア料理を作れる人は
    母以外にはいませんでしたよ
  • あれ? そこのブレイドのお嬢さん
    なぜそんな殺意に満ちた目で
    私を見てるんです?
  • それにしても 皆さんには
    大変お世話になりました!
  • スペルビアを訪れることがあったら
    ぜひ 私の実家へお越しください!
  • 今度は私が
    本場のスペルビア料理をご馳走しますよ
    はっはっは!
  • いいですか?
    美味し過ぎるスペルビア料理は
    スペルビア料理とは呼べません!
  • どこかジャンクで独創的な味!
    それが私の思い描く故郷の味なのです!

Pop: 41115

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11110 ~ 11130回忆中的故乡滋味
对话
  • 刚刚斯佩比亚军
    下达了通告
  • 说是伊拉的巨神兽觉醒
    显现出了真正的模样──
  • 面对这样的事态
    我们应该如何对应──
    说实话 我毫无头绪
  • 也许在巨神兽上安装机械
    试图随心所欲地操纵他们
    是一种自大过头的行为吧
  • 不过我还是相信
    我所做的工作
    是为了人与巨神兽正确的相处方式
  • 因此请各位
    作为与之同在的人类 拯救伊拉──
  • 拯救
    与人同在的巨神兽吧!
对话
  • 剛剛 我收到
    斯培爾比亞軍的通知
  • 說是伊拉的巨神獸覺醒了
    展露出真正的姿態──
  • 老實講我不曉得
    我們該如何
    應付這種狀況才好──
  • 莫非有人在巨神獸上裝上機械
    以自由自在地操作
    或許是這種傲慢的行為導致的
  • 即使如此 我現在
    仍然相信自己的工作 對人類和巨神獸
    都是有貢獻的
  • 因此 各位請務必
    作為與之同在的人類 拯救伊拉──
  • 請拯救
    與人類一同存在的巨神獸吧!
对话
  • 先ほど スペルビア軍から
    通達がありました
  • イーラの巨神獣が覚醒し
    その真の姿を見せたと──
  • このような事態に
    我々はどう対処したらいいか──
    正直その術を知りません
  • もしかしたら 巨神獣に機械を取り付け
    思うように操ろうとするなど
    思い上がった行為だったのかもしれません
  • それでも私は今でも
    自分の仕事を 人間と巨神獣の
    正しい在り方だと信じています
  • ですから 皆さんどうか
    共に生きる人の手で イーラを──
  • 人と共に在る
    巨神獣を救ってあげてください!

Pop: 41040

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130回忆中的故乡滋味
对话
  • 集中我们斯佩比亚帝国
    技术结晶制造的皇家船舰怎么样?
  • 很壮观吧!
  • 不过它最大的缺点就是
    过于高科技
    让我们机械师十分苦恼
  • 每次它停泊在港口
    我们都要忙于整备──
    我已经好久没有回故乡了
  • 乘着皇家船舰在幽界东奔西走
    时间长了
    就怀念起了故乡的味道
  • 我回忆着以前母亲
    告诉我的菜谱
    自己试着做了 却不成功──
  • 对了!各位之中
    有没有人擅长料理?
  • 我会告诉各位菜谱
    请给我做一顿我故乡的
    琪尔索耐斯料理吧
  • 那么 我会期待着能够品尝它!
对话
  • 怎麼樣啊?集結我斯培爾比亞帝國
    技術精華所建造的這艘皇家船艦?
  • 很壯觀對吧!
  • 不過 因為它的規格太過高檔
    讓我們這群機械工為之痛哭流涕
    是美中不足之處
  • 每次停泊在港口時
    就必須忙著整修它──
    我已經很久沒回故鄉去了
  • 伴隨皇家船艦在阿爾斯特
    來回穿梭的時間越長
    就讓我越懷念故鄉的味道
  • 我一邊回想以前從媽媽那裡學來的食譜
    一邊試著自己下廚
    結果並不順利──
  • 對了!各位之中
    有沒有會煮料理的人?
  • 我會告訴各位食譜
    請為我做一餐我故鄉的
    契爾索涅斯料理吧
  • 那麼 我期待著能夠品嚐它!
对话
  • どうです? 我がスペルビア帝国の
    技術の粋を集めて建造された御座船は?
  • なかなか壮観でしょう!
  • ただ ハイスペック過ぎて
    我々メカニック泣かせなのが
    玉にキズなんですがね
  • 港に停泊するたびに
    整備整備で大忙し──
    もう長らく故郷には帰っていないんです
  • 御座船と共にアルスト中を
    飛び回る生活が長くなると
    やはり故郷の味が恋しくなりましてね
  • 昔 母から聞いたレシピを思い出しながら
    自分で作ってみたのですが
    うまくいかず──
  • そうだ! 皆さんの中に
    料理ができる人はいませんか?
  • レシピをお教えしますので
    どうか私に故郷チルソネスの料理を
    作ってもらえないでしょうか
  • それでは 楽しみにしていますからね!

Pop: 41041

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130回忆中的故乡滋味#2
对话
  • 哦~!
    看起来好棒!
    外表很完美!
  • 我来尝尝──
  • 这 这是──!?
  • 能够勾起食欲的甘甜汤汁
    煮得柔软的肉和鱼──
  • 这 这料理真好吃!
  • ──可是!
  • 这不是我故乡的琪尔索耐斯料理!
  • 因为──
  • ──实在是太好吃了!
  • 我妈妈做的料理
    可不是这么高雅的味道──!
  • 她做的汤汁里都是鱼腥味
    肉也是干巴巴的 让人绝望!
  • 那种豪放的味道
    才是斯佩比亚料理!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 不过 正常人一定做不出来吧
    或许只有斯佩比亚出身的人
    才能理解那个味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    怎么样?
    斯佩比亚料理做好了吗?
  • 这 这是!?
  • 怎 怎么说呢
    它的外表能够夺走
    人类一切的食欲──
  • 不 不过
    料理并不只有外表
    我尝尝──
  • 唔!?
  • 唔 唔唔唔唔唔唔唔唔唔──
  • ──难吃!
  • 就是它!就是这个味道!
  • 暴力而刺激的调味料
    让人尝不出自己在吃什么!
  • 被煮到干燥的木豆
    那坚硬的口感!
  • 这种难吃至极
    甚至无法称其为料理的调味
    才是斯佩比亚料理的精髓!
  • 不过话说回来
    虽然我自己也说它
    豪放啦 粗暴啦
  • 可即使是在我的故乡
    除了我妈妈 也没人能做出
    这么难吃的斯佩比亚的料理
  • 咦?那边那位异刃小姐
    为什么用那样充满杀意的眼神
    看着我?
  • 这次真是
    受各位关照了!
  • 要是各位有机会来斯佩比亚
    一定要来我家一趟!
  • 到时候我请各位吃
    正宗的斯佩比亚料理
    哈哈哈!
  • 明白吗?
    过于好吃的斯佩比亚料理
    根本不是斯佩比亚料理!
  • 那种豪放而独特的味道!
    才是我脑海中故乡的味道!
对话
  • 喔喔~!
    太棒了!
    外觀看上去很完美!
  • 那我立刻嚐嚐看──
  • 這 這是──!?
  • 能勾起食慾的香甜湯汁
    加上煮得綿軟的肉和魚──
  • 這 這是何等美味的料理!
  • ──不過!
  • 這不是我故鄉的契爾索涅斯料理!
  • 原因就在於──
  • ──它太好吃了!
  • 我媽媽做的料理
    嚐起來沒有這麼清淡高雅──!
  • 她做的湯里都是魚腥味
    肉也是乾巴巴的 讓人絕望!
  • 那種狂野的味道
    才是斯培爾比亞料理!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 不過 正常人一定做不出來吧
    或許只有斯培爾比亞出身的人
    才能理解那個味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    結果如何?
    斯培爾比亞料理完成了嗎?
  • 這 這是!?
  • 該 該怎麼說
    它的外觀 像是要將人類的食慾
    徹底連根拔除一樣──
  • 不 不過
    料理不全是看外觀嘛
    那麼 我嚐嚐看──
  • 嗚!?
  • 嗚 嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚──
  • ──好難吃!
  • 這就對了!就是這個味道!
  • 近乎暴力的刺激性香料
    讓人不知道自己到底吃下了什麼
  • 熬煮到乾巴巴的木豆
    那硬硬的口感!
  • 這無法稱之為料理的
    超級難吃調味方式
    正是斯培爾比亞料理的真髓!
  • 唉呀 話說回來
    雖然我說過這道料理
    狂野豪邁
  • 不過在我的故鄉
    能煮出這麼難吃的斯培爾比亞料理的人
    也只有我媽了
  • 奇怪?那邊的神劍小姐
    為什麼用殺氣騰騰的眼神
    看著我?
  • 話說回來
    受到各位的大力關照了!
  • 如果各位有機會造訪斯培爾比亞
    請務必到我的老家一趟!
  • 下次輪到我
    招待各位享用道地的斯培爾比亞了
    哈哈哈!
  • 懂了嗎?
    太過好吃的斯培爾比亞料理
    就稱不上是斯培爾比亞料理!
  • 帶有狂野而獨特的風味!
    那正是我想像中的故鄉滋味!
对话
  • おおー!
    これは素晴らしい!
    見た目は完璧だ!
  • では早速──
  • こ これは──!?
  • 食欲をそそられるほどよく甘い汁に
    ふっくらと煮こまれた肉と魚──
  • な 何て美味い料理なんだ!
  • ──だが!
  • これは私の故郷チルソネスの料理ではない!
  • なぜなら──
  • ──美味いからだ!
  • 私の母が作ってくれた料理は
    こんな上品な味じゃなかった──!
  • 汁には魚の生臭さが移ってるし
    肉もパッサパサで 絶望を感じる!
  • そんなジャンクな味が
    スペルビア料理なんだー!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • でも きっと真っ当な人じゃ無理だろうし
    スペルビア出身でなければ
    理解してもらえないのかも──
  • はぁ──
  • 美味しかったのは
    おそらく作った人の腕が
    奇跡的に良かったのでしょう
  • ──というわけで
    今度はこっちのレシピでお願いします!
  • このレシピならば
    今度こそ ジャンクで独創的な
    スペルビア料理ができ上がるはずです!
  • じゃあ よろしく頼みましたよ!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • はぁ──
  • あ 皆さん!
    どうです?
    スペルビア料理はできましたか?
  • こ これは!?
  • な 何というか
    人間の食欲という食欲を
    根こそぎ奪い去るような見た目ですね──
  • ま まあ
    料理は見た目が全てではありませんからね
    では失礼して──
  • うっ!?
  • う うううううううう──
  • ──不味い!
  • これです! この味ですよ!
  • 何を食べているかわからないくらい
    暴力的な刺激のスパイス!
  • カラッカラになるまで煮詰められた
    ダールのカチカチの食感!
  • この料理と呼ぶことすらおこがましい
    激マズな味付けこそ
    スペルビア料理の真髄!
  • いやぁ それにしても
    やれジャンクだのやれ大雑把だのとの
    言いましたがね
  • 私の故郷にも
    これ程不味いスペルビア料理を作れる人は
    母以外にはいませんでしたよ
  • あれ? そこのブレイドのお嬢さん
    なぜそんな殺意に満ちた目で
    私を見てるんです?
  • それにしても 皆さんには
    大変お世話になりました!
  • スペルビアを訪れることがあったら
    ぜひ 私の実家へお越しください!
  • 今度は私が
    本場のスペルビア料理をご馳走しますよ
    はっはっは!
  • いいですか?
    美味し過ぎるスペルビア料理は
    スペルビア料理とは呼べません!
  • どこかジャンクで独創的な味!
    それが私の思い描く故郷の味なのです!

Pop: 41042

地域时间段主线剧情任务
古拉全时段11029 ~ 11130回忆中的故乡滋味#4
对话
  • 哦~!
    看起来好棒!
    外表很完美!
  • 我来尝尝──
  • 这 这是──!?
  • 能够勾起食欲的甘甜汤汁
    煮得柔软的肉和鱼──
  • 这 这料理真好吃!
  • ──可是!
  • 这不是我故乡的琪尔索耐斯料理!
  • 因为──
  • ──实在是太好吃了!
  • 我妈妈做的料理
    可不是这么高雅的味道──!
  • 她做的汤汁里都是鱼腥味
    肉也是干巴巴的 让人绝望!
  • 那种豪放的味道
    才是斯佩比亚料理!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 不过 正常人一定做不出来吧
    或许只有斯佩比亚出身的人
    才能理解那个味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能再现那个令人怀念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    怎么样?
    斯佩比亚料理做好了吗?
  • 这 这是!?
  • 怎 怎么说呢
    它的外表能够夺走
    人类一切的食欲──
  • 不 不过
    料理并不只有外表
    我尝尝──
  • 唔!?
  • 唔 唔唔唔唔唔唔唔唔唔──
  • ──难吃!
  • 就是它!就是这个味道!
  • 暴力而刺激的调味料
    让人尝不出自己在吃什么!
  • 被煮到干燥的木豆
    那坚硬的口感!
  • 这种难吃至极
    甚至无法称其为料理的调味
    才是斯佩比亚料理的精髓!
  • 不过话说回来
    虽然我自己也说它
    豪放啦 粗暴啦
  • 可即使是在我的故乡
    除了我妈妈 也没人能做出
    这么难吃的斯佩比亚的料理
  • 咦?那边那位异刃小姐
    为什么用那样充满杀意的眼神
    看着我?
  • 这次真是
    受各位关照了!
  • 要是各位有机会来斯佩比亚
    一定要来我家一趟!
  • 到时候我请各位吃
    正宗的斯佩比亚料理
    哈哈哈!
  • 明白吗?
    过于好吃的斯佩比亚料理
    根本不是斯佩比亚料理!
  • 那种豪放而独特的味道!
    才是我脑海中故乡的味道!
对话
  • 喔喔~!
    太棒了!
    外觀看上去很完美!
  • 那我立刻嚐嚐看──
  • 這 這是──!?
  • 能勾起食慾的香甜湯汁
    加上煮得綿軟的肉和魚──
  • 這 這是何等美味的料理!
  • ──不過!
  • 這不是我故鄉的契爾索涅斯料理!
  • 原因就在於──
  • ──它太好吃了!
  • 我媽媽做的料理
    嚐起來沒有這麼清淡高雅──!
  • 她做的湯里都是魚腥味
    肉也是乾巴巴的 讓人絕望!
  • 那種狂野的味道
    才是斯培爾比亞料理!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 不過 正常人一定做不出來吧
    或許只有斯培爾比亞出身的人
    才能理解那個味道──
  • 啊──
  • But whoever made this must have
    some miraculous cooking skills!
  • Do you think you could try it
    with this recipe next?
  • You should be able to capture that
    distinctly acrid Ardainian flavor!
  • Thanks very much! Can't wait!
  • 要是有人
    能夠重現那個令人懷念的味道就好了──
  • 啊──
  • 啊 各位!
    結果如何?
    斯培爾比亞料理完成了嗎?
  • 這 這是!?
  • 該 該怎麼說
    它的外觀 像是要將人類的食慾
    徹底連根拔除一樣──
  • 不 不過
    料理不全是看外觀嘛
    那麼 我嚐嚐看──
  • 嗚!?
  • 嗚 嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚──
  • ──好難吃!
  • 這就對了!就是這個味道!
  • 近乎暴力的刺激性香料
    讓人不知道自己到底吃下了什麼
  • 熬煮到乾巴巴的木豆
    那硬硬的口感!
  • 這無法稱之為料理的
    超級難吃調味方式
    正是斯培爾比亞料理的真髓!
  • 唉呀 話說回來
    雖然我說過這道料理
    狂野豪邁
  • 不過在我的故鄉
    能煮出這麼難吃的斯培爾比亞料理的人
    也只有我媽了
  • 奇怪?那邊的神劍小姐
    為什麼用殺氣騰騰的眼神
    看著我?
  • 話說回來
    受到各位的大力關照了!
  • 如果各位有機會造訪斯培爾比亞
    請務必到我的老家一趟!
  • 下次輪到我
    招待各位享用道地的斯培爾比亞了
    哈哈哈!
  • 懂了嗎?
    太過好吃的斯培爾比亞料理
    就稱不上是斯培爾比亞料理!
  • 帶有狂野而獨特的風味!
    那正是我想像中的故鄉滋味!
对话
  • おおー!
    これは素晴らしい!
    見た目は完璧だ!
  • では早速──
  • こ これは──!?
  • 食欲をそそられるほどよく甘い汁に
    ふっくらと煮こまれた肉と魚──
  • な 何て美味い料理なんだ!
  • ──だが!
  • これは私の故郷チルソネスの料理ではない!
  • なぜなら──
  • ──美味いからだ!
  • 私の母が作ってくれた料理は
    こんな上品な味じゃなかった──!
  • 汁には魚の生臭さが移ってるし
    肉もパッサパサで 絶望を感じる!
  • そんなジャンクな味が
    スペルビア料理なんだー!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • でも きっと真っ当な人じゃ無理だろうし
    スペルビア出身でなければ
    理解してもらえないのかも──
  • はぁ──
  • 美味しかったのは
    おそらく作った人の腕が
    奇跡的に良かったのでしょう
  • ──というわけで
    今度はこっちのレシピでお願いします!
  • このレシピならば
    今度こそ ジャンクで独創的な
    スペルビア料理ができ上がるはずです!
  • じゃあ よろしく頼みましたよ!
  • 誰か懐かしの味を
    再現してくれる人がいればなぁ──
  • はぁ──
  • あ 皆さん!
    どうです?
    スペルビア料理はできましたか?
  • こ これは!?
  • な 何というか
    人間の食欲という食欲を
    根こそぎ奪い去るような見た目ですね──
  • ま まあ
    料理は見た目が全てではありませんからね
    では失礼して──
  • うっ!?
  • う うううううううう──
  • ──不味い!
  • これです! この味ですよ!
  • 何を食べているかわからないくらい
    暴力的な刺激のスパイス!
  • カラッカラになるまで煮詰められた
    ダールのカチカチの食感!
  • この料理と呼ぶことすらおこがましい
    激マズな味付けこそ
    スペルビア料理の真髄!
  • いやぁ それにしても
    やれジャンクだのやれ大雑把だのとの
    言いましたがね
  • 私の故郷にも
    これ程不味いスペルビア料理を作れる人は
    母以外にはいませんでしたよ
  • あれ? そこのブレイドのお嬢さん
    なぜそんな殺意に満ちた目で
    私を見てるんです?
  • それにしても 皆さんには
    大変お世話になりました!
  • スペルビアを訪れることがあったら
    ぜひ 私の実家へお越しください!
  • 今度は私が
    本場のスペルビア料理をご馳走しますよ
    はっはっは!
  • いいですか?
    美味し過ぎるスペルビア料理は
    スペルビア料理とは呼べません!
  • どこかジャンクで独創的な味!
    それが私の思い描く故郷の味なのです!