本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 40367
对话 |
---|
- 嗨!
你们难不成是 御刃者和异刃? - 你们行走幽界时
有没有看到过似乎能去却去不了的地方 或者似乎能走却走不了的路? - 这种时候
我推荐你们 借助异刃的力量 - 光靠御刃者的力量走投无路时
借助异刃的力量 就能开辟出新的道路 - 我虽然不是御刃者
可要是身边有擅长钓鱼的异刃 还真想借助他的力量啊 哈哈哈
|
对话 |
---|
- 哦哦!
你們莫非是 劍主和神劍嗎? - 你們穿梭在阿爾斯特時 有沒有遇過
乍看之下能去卻無法前去的場所 或是看起來可以過卻無法聽過的道路呢? - 我建議
這種時候 就借助神劍的力量 - 光靠劍主的力量
遇到死路時 就借助 神劍的力量 以開拓嶄新的道路 - 我雖不是劍主
不過如果有神劍是釣魚大師 我真想借助對方的力量呢 哈哈哈
|
对话 |
---|
- やや!
あなた達はもしや ドライバーと そのブレイドでは? - このアルストを行き交う中で
行けそうで行けない場所や 通れそうで 通れない道に遭遇したことはありませんか? - そんな時は
ブレイドの力を借りてみることを おススメしますよ - ドライバーの力だけでは
行き詰ってしまう時も ブレイドの力を 借りれば 新たな道を切り開けるでしょう - かくいう僕も ドライバーではありませんが
釣りの達人なんてブレイドがいたら ぜひ その力を借りたいものです ハハハ
|
Pop: 40368
对话 |
---|
- 哎?
你们问我能不能钓到今天的伙食? - 不是啦
我是开鱼店的 我这也是在工作 - 可是我们伊拉
是沙漠与绿地交织的土地 所以能钓到的鱼也很有限── - 因此
这个国家餐桌上的鱼肉 全都是养殖或进口的 - 我作为开鱼店的
当然想尽可能给客人 提供新鲜的野生鱼啦
|
对话 |
---|
- 咦? 你們問我能釣到今天的食材嗎?
是嗎? - 不是的
我是賣魚的 別看這樣 其實我在工作哦 - 不過啊 伊拉這裡
是沙漠和綠地交織的土地呢 我也大概曉得能釣到多少── - 因此
會出現在這個國家桌上的海鮮 都以養殖或進口的為主 - 在經營魚店的我
也希望盡可能將新鮮又天然的食材 送到客人手中
|
对话 |
---|
- え? 今日のご飯は釣れそうか?
ですか? - いえいえ
私は魚屋ですからね これでも仕事中ですよ - ですが このイーラは
砂漠と緑地が入り混じった土地ですからね 釣れる量はたかが知れておりまして── - その関係で
この国の食卓に並ぶ魚介類は もっぱら養殖モノか輸入モノが中心なんです - 魚屋の僕としては
なるべくお客さんには 新鮮な天然モノを お届けしたいところなんですけどね
|
Pop: 40369
对话 |
---|
- 我听说了──
- 我们要去各位帮忙建造的
避难所避难了── 虽然把店扔在这里让我于心不忍 - ──
- 各位
请保护伊拉── - 请保护这个我和妻子
深爱着的城镇──
|
对话 |
---|
- 我聽說了──
- 我們會去各位同心協力
打造的避難所避難── 雖然得放著店面不管 實在很遺憾呢 - ──
- 各位
請務必守護伊拉── - 請務必守護我與妻子深愛的
這個城鎮──
|
对话 |
---|
- 聞きました──
- 僕達は皆さんが協力して造ってくれた
シェルターに避難することにしまして── お店を残していくのは惜しいですがね - ──
- 皆さん
どうか このイーラを── - どうか 僕と妻が大好きなこの街を
守ってください──
|
Pop: 40370
对话 |
---|
- 哎呀 我们又见面了
我还是每天都在和鱼大眼瞪小眼 哈哈哈 - 哎?
我差不多该回家了? 这 这个嘛── - 之前我没有和各位道谢
就离开了 妻子对这件事非常生气── - 虽然这会儿回到了王都
可我现在都不敢回家了 呵哈哈──
|
对话 |
---|
- 哈囉 又見面了
我還是一樣過著和魚類大眼瞪小眼的生活哦 哈哈哈 - 咦? 你說
差不多該回家了? 其 其實是這樣的── - 之前 我沒有向大家道謝
就離開了 妻子對這件事似乎很氣憤── - 雖然已經回到王都
但現在就算想回家也不敢回 哦呵呵──
|
对话 |
---|
- おや またお会いしましたね
私は相変わらず 魚と睨めっこの日々ですよ ハッハッハ - え? いい加減家に帰った方が
いいんじゃないか ですって? そ それがですね── - こないだ 皆さんにお礼も言わずに
出て行ってしまったことに 妻がかなりご立腹だったらしく── - 王都に戻ってきたはいいんですが
今度は 帰るに帰れなくなってしまいました トホホ──
|
Pop: 41045
对话 |
---|
- 啊 真罕见
居然除了我之前 还有人会来这么冷门的地方 - 你们也是来钓鱼的吗?
哎 我也是第一次来这里── - ──哎?不是?
- ──因为我行踪不明
所以我妻子琪可拜托你们找我? - 哈哈哈
行踪不明也太夸张了 - 我只是想找些鱼来替代伊拉消失的鱼
所以才来钓鱼的 - ──什么!鱼已经恢复原样了?
是泰拉先生委托你们做的? - 是吗 是这样啊
那──嗯? - 你们刚刚说是我妻子琪可
拜托你们的──? - 等等等等等
等一下啊── - 问问问问 问一下
我 我妻子看起来怎么样? - 暴暴暴暴暴跳如雷!?
- 这 这比天之圣杯
还要可怕── - 我 我回去了!
谢谢你们通知我!
|
对话 |
---|
- 唉呀 真稀奇
沒想到除了我以外 會有人來到這種冷門的地方 - 你們也是來釣魚的?
我也是第一次來這裡── - ──咦?不是來釣魚的?
- ──你們受我老婆琪可委託
正在尋找失蹤的我? - 哈哈哈 說什麼失蹤
也太誇張了 - 我只是為了取得伊拉缺乏的漁獲
才來這裡釣魚而已 - ──什麼!漁獲已經恢復供應了?
你們接受泰拉先生的委託 而前往處理? - 原來如此 是這麼回事啊
既然如此──嗯? - 說起來 你們是受了
我老婆琪可的委託吧──? - 等等 等等等
請等一下── - 順 順順 順帶一提
我老婆有什麼反應? - 非 非常生氣!?
- 她 她恐怕會變得
比天之聖杯更難應付── - 總 總之 我回去了!
謝謝你們來通知我!
|
对话 |
---|
- おや 珍しい
こんな穴場スポットに 僕以外の人が来るなんて - あなた達も釣りですか?
いやぁ 僕もここに来るのは初めてでして── - ──え? そんなんじゃない?
- ──妻のチコに頼まれて
行方不明になった僕を探していた? - はっはっは 行方不明だなんて
大げさですな - 僕はただ イーラからいなくなった魚達の
代わりを求めて 釣りに来ていただけですよ - ──何と! 魚達はもう元に戻っている?
フィッシさんからの依頼であなた達が? - なるほど そういうことでしたか
だったら── ん? - そういえば あなた達「妻のチコに
頼まれて」とおっしゃいました──? - ちょちょちょちょちょっと
待ってくださいね── - ちちちちち ちなみに
つ 妻の様子はどうでしたか? - ゲゲゲゲゲゲ 激オコ!?
- そ それは天の聖杯よりも
恐ろしいことになりそうですね── - と とにかく僕は帰ります!
知らせてくれてありがとう!
|