NPC:努伊努伊

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
诺彭族

Pop: 2289

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段最终章 ~ 最终章结束集合吧!诺彭币#1
条件
持有物品: 诺彭币 1个
对话
  • 提问嗼!!
  • 皮格内拉托商会是不是比
    阿伐利缇亚商会
    更厉害更有名嗼!?
  • 唔唔唔~!
    没有人知道
    皮格内拉托商会的事情嗼!
  • 皮格内拉托商会是
    11个诺彭族商会中的1个嗼
  • 努伊努伊是
    皮格内拉托商会
    备受期待的年轻人嗼!
  • 但是 自从阿伐利缇亚商会
    成功之后 其他的诺彭族商会
    都逐渐走向了衰败嗼──
  • 这是复兴皮格内拉托商会
    的最后希望──
  • 我会将我家代代相传的宝箱打开
    把里面的宝物换成钱
    重振商会嗼!
  • 但是 最关键的诺彭币却──
    嗼嗼!?
  • 有诺彭币的气味嗼!
    你身上带着嗼? 快给我看看嗼!
  • 这── 这是!
    传说中的诺彭币嗼!!
  • 要打开皮格内拉托商会秘藏的宝箱
    必不可少的东西嗼!
  • 相传诺彭币的数量
    和商会的数量一致──
    都是11枚嗼
  • 但是 为了防止有人轻松打开宝箱
    这些被藏在了幽界里
  • 等打开了宝箱
    里面的宝物我会稍微分一点给你的
    所以去把11枚诺彭币全都找出来嗼!
  • 被唯利是图的人搭话
    真是太好了嗼
  • 啊 我不是在说你坏话嗼!
    唯利是图在皮格内拉托商会里
    是褒义词嗼!
  • 诺彭币的下落──
    我倒是知道1个嗼
  • 是在堆在阿伐利缇亚商会的
    中央交易所
    的木箱上嗼!
  • 努伊努伊跳不好
    所以上不去──
  • 算上这1枚
    将11枚都集齐嗼~!
  • 在堆在阿伐利缇亚商会的
    中央交易所
    的木箱上有1枚嗼!
  • 诺彭币总共有11枚!
    都集齐了之后 到这里来嗼
  • 在那之前
    努伊努伊先学习一下
    可恶的巴恩的经营方法嗼
  • 要取得胜利 得熟悉敌人嗼!
对话
  • 問你嗼!!
  • 皮克內拉托爾商會比起
    阿梵利緹亞商會還要
    了不起又有名嗼!?
  • 嚕嚕嚕~!
    沒有人知道
    皮克內拉托爾商會嗼!
  • 皮克內拉托爾商會是
    11個諾彭商會中的其中的1個嗼
  • 努伊努伊是
    皮克內拉托爾商會裡
    備受期待的新人嗼!
  • 不過 阿梵利緹亞商會
    太成功了 使得其他的諾彭商會
    都潦倒了嗼──
  • 為了復興皮克內拉托爾商會
    的最後希望──
  • 就是打開代代相傳的寶箱
    用寶物來換錢
    接著擴展商會嗼!
  • 不過 最重要的諾彭硬幣──
    嗼嗼!?
  • 有諾彭硬幣的氣味嗼!
    你帶著嗼? 讓我看嗼!
  • 這── 這個是!
    傳說的諾彭硬幣嗼!!
  • 為了打開皮克內拉托爾商會秘藏的寶箱
    這是必要的東西嗼!
  • 諾彭硬幣和
    商會的數量一樣──
    據說總共有11枚嗼
  • 不過 為了寶箱不被輕易打開
    隱藏在阿爾斯特的裡面嗼
  • 打開寶箱的話
    會分一點點的寶藏給你的
    把11枚諾彭硬幣全部找齊嗼!
  • 被貪婪的人搭話
    真是太好了嗼
  • 那、那不是在說壞話嗼!
    貪婪 在皮克內拉托爾商會裡
    是誇獎的話嗼!
  • 諾彭硬幣的所在處──
    我只知道1個嗼
  • 阿梵利緹亞商會的
    中央交易所裡堆積的
    木箱上嗼!
  • 努伊努伊因為不擅長跳躍
    上不去嗼──
  • 包含那1枚 請把剩下的11枚
    全部收集起來嗼~!
  • 阿梵利緹亞商會的
    中央交易所裡堆積的
    木箱上有1枚嗼!
  • 諾彭硬幣總共有11枚!
    全部收集到之後 再過來這裡嗼
  • 在那之前努伊努伊會
    先學習可恨的
    巴恩的經營學嗼
  • 要勝利 首先必須理解敵人嗼!
对话
  • 質問も!!
  • ピグネラートル商会は
    アヴァリティア商会より
    立派で有名かも!?
  • ぬぬぬ~!
    ピグネラートル商会のこと
    知ってる人いないも!
  • ピグネラートル商会は
    11あるノポン商会のうちの1つも
  • ヌイヌイは
    ピグネラートル商会
    期待の若手だも!
  • でも アヴァリティア商会が
    成功してから 他のノポン商会は
    おちぶれてしまったも──
  • ピグネラートル商会の再興のため
    最後のキボウ──
  • 代々伝わる 宝箱を開けて
    お宝を換金して
    商会をおっきくするも!
  • でも 肝心のノポンコインが──
    ももっ!?
  • ノポンコインの においがするも!
    持ってるも? 見せても!
  • こ── これは!
    伝説のノポンコインだも!!
  • ピグネラートル商会秘蔵の宝箱を
    開けるために 必要なやつだも!
  • ノポンコインは
    商会の数と同じ──
    11枚あるって 伝わるも
  • けど 宝箱を簡単に開けられないよう
    アルスト中に 隠したんだも
  • 宝箱が開いたら
    お宝をちょびっとわけてあげるから
    ノポンコイン11枚 全部見つけても!
  • がめつい人に声かけられて
    良かったも
  • あ 悪口じゃないも!
    がめついって ピグネラートル商会では
    ほめ言葉も!
  • ノポンコインのありかは──
    1つだけなら 知ってるも
  • アヴァリティア商会の
    中央交易所に積まれてる
    木箱の上にあるも!
  • ヌイヌイは ジャンプ苦手で
    上れなくて──
  • その1枚を合わせて
    11枚全部集めても~!
  • アヴァリティア商会の
    中央交易所に積まれてる
    木箱の上に 1枚あるも!
  • ノポンコインは 全部で11枚!
    全部集まったら ここへ来ても
  • それまでヌイヌイは
    にっくきバーンの経営術を
    学んでおくも
  • 勝つにはまず 敵を知らなきゃも!

Pop: 2290

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段最终章 ~ 最终章结束集合吧!诺彭币#2
对话
  • 诺彭币 一枚~
    诺彭币 两枚~
    诺彭币 在哪里嗼~
  • 什么!
    11枚全都集齐了嗼!?
  • 努伊努伊找你们帮忙
    果然是没看错人嗼!
  • 把集齐的诺彭币
    嵌到宝箱的凹槽里去嗼!
  • 一~ 二~ 三~ 四~ 五~
    六~ 七~ 八~ 九~ 十~
  • 十一~!
    ──好了 总算要打开了嗼!
  • 有什么嗼~?
    里面有什么嗼── 嗼?
  • 这是很贵的饰品和核心晶片嗼!
    是价格超高的商品嗼!都能买艘船了嗼!!
  • ──嗯?
    好像里面有一张纸条嗼
  • 『欠款单
    皮格内拉托商会 会长大人』
  • 『借用了100万G』
  • 这写的数字
    真够吓人的──
    到底是谁欠的钱嗼?
  • 『一定会还
    ──青龙』
  • 青龙?
    总觉得在哪里听过──
  • 没想到还留下了
    这样一份欠款单!
  • 那个时候的我比现在年轻啊!
    不对 外表看起来是更成熟点吧──
  • 爷爷!
    欠债──
    到底是怎么回事啊!
  • 那个 怎么说 就是那个──
    因为手头紧嘛
  • 嗼? 那边那位小豆丁就是
    青龙先生嗼?
  • 没错!
    虽然由于某些原因 现在样子变小了
    但我就是青龙!!
  • 啊──!!
    我想起来了嗼!
  • 小时候
    奶奶和我经常说的
    童话故事里──
  • 有个故事讲的是
    借钱给叫做青龙的巨神兽嗼!
  • 原来
    不是童话嗼~!!
  • 居然还有借钱的童话
    不愧是守财奴
    皮格内拉托商会啊!
  • 爷爷
    现在可不是感慨的时候啊!
  • 这笔钱
    你老实还上了没?
  • ──没还
  • 我想也是──
  • 刚才的那些宝物
    是青龙先生的抵押物嗼
  • 努伊努伊不能
    自己把它们卖了
    换钱嗼──
  • 复兴皮格内拉托商会
    的梦想啊──
  • 爷爷
  • 干 干嘛
  • 这笔钱
    你当时是因为需要才借的吧
  • 当── 当然了!
    我可是把很多宝贵的宝物
    都抵押掉了才借到钱的!
  • 实在说不出口
    当初是拿去讨好女朋友了──
  • ──我知道了
  • 努伊努伊
    这笔钱 我来还
  • 莱克斯!?
    那可是100万G啊?
  • 把宝物交出去
    就此解除契约
    就行了吧
  • 打捞员的格言第7条
    跟别人借的东西 一定要还!对吧
  • 莱克斯──
  • 这句格言
    实在是发人深省嗼!
  • 100万G!
    我一定会盯着你
    还清的嗼!!
  • 我一定会还清的!
    对吧 爷爷!
  • 真是对不住啊──
  • 等到存够了钱
    记得告诉努伊努伊嗼
  • 在那之前
    努伊努伊先学习一下
    可恶的巴恩的经营方法嗼
对话
  • 諾彭硬幣 1枚~
    諾彭硬幣 2枚~
    諾彭硬幣 會在哪裡嗼~
  • 什麼!
    11枚全都收集到了嗼!?
  • 委託你的努伊努伊的眼光
    是正確的嗼!
  • 把收集到的諾彭硬幣
    放進寶箱的洞裡嗼!
  • 1~ 2~ 3~ 4~ 5~
    6~ 7~ 8~ 9~ 10~
  • 11~!
    ──好 要打開了嗼!
  • 會有什麼嗼~?
    會出現什麼嗼── 嗼?
  • 這是高價的飾品還有核心晶片嗼!
    是超高價的東西嗼! 可以買艘船了嗼!!
  • ──嗯?
    裡面放著一張紙嗼
  • 『借據
    皮克內拉托爾商會 會長大人』
  • 『容我借用100萬G』
  • 上面寫著
    很可怕的數字嗼──
    到底是誰的借據嗼?
  • 『絕對會歸還的
    ──青龍』
  • 青龍?
    好像有在哪裡聽過──
  • 沒想到還會有
    這種借據留著呢!
  • 那個時候的老夫 比起現在還年輕吶!
    不 外表還要更成熟一點吧──
  • 爺爺!
    借錢──
    是怎麼一回事啊!
  • 唉呀 嗯 就是因為那個──
    那個時候有點缺錢吶
  • 嗼? 那一位小小的就是
    青龍先生嗼?
  • 沒錯!
    因為有些原因 變成了年幼的樣子
    老夫正是青龍!!
  • 啊──!!
    想起來了嗼!
  • 小的時候
    奶奶說給我聽過的
    童話故事──
  • 說有借過錢給
    名叫青龍的巨神獸嗼!
  • 原來並不是
    童話故事嗼~!!
  • 竟然把借錢當做童話故事
    果然是金錢的亡靈
    皮克內拉托爾商會吶!
  • 現在不是佩服的時候喔
    爺爺!
  • 那筆錢
    有好好還了嗎?
  • ──沒還
  • 也是呢──
  • 剛才的那幾個寶物
    是青龍先生的擔保品嗼
  • 努伊努伊沒有辦法
    擅自賣個高價
    換錢嗼──
  • 復興皮克內拉托爾商會的
    夢想──
  • 爺爺
  • 怎、怎麼
  • 這筆錢
    是因為有必要才借的對吧
  • 當── 當然!
    都拿了幾個貴重的寶物
    當做擔保品借錢了喔!
  • 雖然我不會說是
    全部送給女朋友了──
  • ──我知道了
  • 努伊努伊先生
    這筆錢 由我來還
  • 雷克斯!?
    那可是100萬G喔?
  • 只要給他寶物
    解除契約就行了
    不是嗎
  • 打撈員的口號7
    借的東西 就一定要還! 對吧
  • 雷克斯──
  • 那句口號
    真是太棒了嗼!
  • 100萬G!
    能夠好好地完整地
    回收了嗼!!
  • 絕對會還的喔!
    對吧 爺爺!
  • 抱歉吶──
  • 錢存夠之後
    再告訴努伊努伊嗼
  • 在那之前努伊努伊會
    先學習可恨的
    巴恩的經營學嗼
对话
  • ノポンコイン いちま~い
    ノポンコイン にま~い
    ノポンコイン どこにあるも~
  • 何と!
    11枚全部集めたも!?
  • アナタに頼んだヌイヌイの目は
    確かだったも!
  • 集めたノポンコインを
    宝箱の穴に入れるも!
  • い~ち に~ さ~ん よ~ん ご~
    ろ~く な~な は~ち きゅ~ じゅ~
  • じゅ~いっち!
    ──さあ ついに開くも!
  • 何出るも~?
    何出るも── も?
  • これは高価なアクセサリーやコアチップも!
    超高価な代物も! 船が買えるも!!
  • ──ん?
    何か紙が入ってるも
  • 『借用書
     ピグネラートル商会 会長様』
  • 『100万G 借用いたしました』 
  • おっそろしい数字が
    書かれてるも──
    一体誰のシャッキンも?
  • 『必ず返却いたします
       ──セイリュウ』 
  • セイリュウ?
    どっかで聞いたような──
  • まさかこんな借用書が
    残っておったとはな!
  • あのころのワシは 今より若くてのう!
    いや 見た目はもうちょっと大人か──
  • じっちゃん!
    借金って──
    どういうことだよ!
  • いや まあ それはその──
    金に困っておったんじゃろうなぁ
  • も? そのちびっこいのが
    セイリュウさんかも?
  • そうじゃ!
    わけあって 幼い姿になっておるが
    ワシがセイリュウじゃ!!
  • あーー!!
    思い出したも!
  • 小さいころ
    ばあちゃんが話してくれた
    おとぎ話に──
  • セイリュウっていう巨神獣へ
    お金貸した話が あったも!
  • おとぎ話じゃ
    なかったんだも~!!
  • 金を貸すおとぎ話とは
    さすが 金の亡者
    ピグネラートル商会じゃ!
  • 感心してる場合じゃないよ
    じっちゃん!
  • このお金
    ちゃんと返した?
  • ──返しとらん
  • だよね──
  • さっきのお宝の数々は
    セイリュウさんの担保物だも
  • ヌイヌイが売り飛ばして
    勝手に換金することは
    できないも──
  • ピグネラートル商会再興の
    夢が──
  • じっちゃん
  • な 何じゃ
  • このお金
    必要だったから借りたんだよね
  • と── 当然じゃ!
    貴重なお宝の数々を
    担保に借りたんじゃぞ!
  • 彼女に貢いでおったとは
    言えんが──
  • ──わかった
  • ヌイヌイさん
    この借金 オレが返します
  • レックス!?
    100万Gじゃぞ?
  • お宝を渡して
    契約を解消してしまえば
    よかろう
  • サルベージャーの合言葉その7
    借りたものは ちゃんと返す! ってね
  • レックス──
  • その合言葉
    とてもすてきだも!
  • 100万G!
    きっちりかっちり
    返済してもらうも!!
  • 必ず返すよ!
    ね じっちゃん!
  • すまんのう──
  • お金溜まったら
    ヌイヌイに教えても
  • それまで ヌイヌイは
    にっくきバーンの経営術を
    学んでおくも

Pop: 2291

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段最终章 ~ 最终章结束集合吧!诺彭币#3
对话
  • 你总算凑齐100万G了嗼?
    你愿意全额还清嗼?
  • 我知道了嗼
    那我就一边学着可恶的巴恩的经营方法
    一边等你嗼
  • 是否支付1,000,000G?
  • 支付
  • 不支付
对话
  • 終於存夠100萬G了嗼?
    要全額歸還給我嗼?
  • 我知道了嗼
    我會一邊學習
    可恨的巴恩的經營學 一邊等著嗼
  • 是否支付1,000,000G?
  • 支付
  • 不支付
对话
  • ついに100万G集まったも?
    全額返済してくれるも?
  • わかったも
    にっくきバーンの経営術を
    学びながら 待ってるも
  • 1000000G支払いますか?
  • 支払う
  • 支払わない