本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 5262
Pop: 2060
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 7:00 ~ 18:59 | 4025 ~ 第四章结束 |
对话 |
---|
- 我在进行打捞员的修行
一整天都被迫在这个港口帮忙 - 要跑东跑西
到处工作真是辛苦啊── - 不过 做打捞员
就要不停潜水吧? 做这些事有意思吗?
|
对话 |
---|
- 打撈員的修行這件事
就是一整天在這港口幫忙 - 到處跑來跑去
工作真是辛苦呢── - 但是 所謂的打撈員
只是在潛水而已吧? 那種事有什麼意義嗎?
|
对话 |
---|
- サルベージャーの修行ってことで
一日中この港で手伝いをさせられてるんだ - あっちこっち行ったり来たりで
働くってかなり大変なんだな── - でも サルベージャーって
潜ってなんぼだろ? こんなことに意味あるのかなぁ?
|
Pop: 2061
对话 |
---|
- 阿伐利缇亚有好多好人呢
- 虽然至今为止
都只让我在港口帮忙 不过加拉姆先生告诉我事情的意义了 - 他让我们做这些事就是为了训练我们
让我们能够适应阿伐利缇亚 还能够增强体力和忍耐力 - 我们 会为了这里的人们努力的
一定得知恩图报
|
对话 |
---|
- 阿梵利緹亞有許多好人呢
- 雖然一直以來
都在港口不斷幫忙 但卡拉姆先生告訴我背後的用意了 - 為了讓我們適應阿梵利緹亞
還有為了增加體力和忍耐力的訓練 才會叫我們去幫忙的 - 我們 要為這裡的人們加油喲
必須好好報答所受的恩情才行呢
|
对话 |
---|
- アヴァリティアにはいい人がたくさんいるな
- 今まで港の手伝いばかり
させられてたんだけど ガラムさんから意味を教えてもらったよ - 俺達がアヴァリティアに慣れるためと
体力や忍耐力をつけるトレーニングのために やらせてくれてたんだってさ - 俺達 ここの人達のためにがんばるよ
受けた恩はしっかりと返さなきゃな
|
Pop: 2062
对话 |
---|
- 喂 你听我说!
这次是加拉姆先生 来做打捞的训练哦! - ──但是 皮特曼先生
好像也在 - 我们曾经偷过那个人的船
他对我们的态度也一直很严厉── - 虽然全都是我自作自受
不过即使这样我也不擅长对付那个人呢──
|
对话 |
---|
- 喂 聽我說喲!
這次卡拉姆先生 要給我們做打撈的訓練! - ──不過 聽說比特曼先生
也會在場 - 因曾發生偷走那個人的船一事
他總是用嚴厲的眼光來看我們── - 全部 都是我自作自受
即便如此還是不太會應付那個人呢──
|
对话 |
---|
- なあ 聞いてくれよ!
今度ガラムさんが サルベージの訓練をしてくれるんだ! - ──でも ピットマンさんも
一緒にらしいんだ - あの人の船を盗んじゃった件あるし
いつも俺達を見る目も厳しいし── - 全部 俺の自業自得なんだけどさ
それでもあの人は苦手なんだよな──
|
Pop: 2063
对话 |
---|
- 没想到打捞的训练
居然那么严酷── - 而且还很吓人──
这样下去我可能会从心底讨厌云海的 - 啊啊 没事!
- 我们也没有别的出路
而且最重要的是想要知恩图报 - 现在虽然能力还很差
不过我不会放弃 一定会成为一流的打捞员的
|
对话 |
---|
- 打撈訓練
原來是這麼嚴格啊── - 而且好恐怖──
感覺會打從心底討厭雲海的樣子 - 啊啊 沒事的!
- 我們也沒別處可去
而且受到的恩惠絕對會報答的喲 - 雖然現在還差強人意
但不會就此放棄 要成為一流的打撈員
|
对话 |
---|
- サルベージの訓練って
あんなに厳しいんだな── - それに怖いし──
雲海が心の底から嫌いになりそうだ - ああ 大丈夫!
- 俺達には他に行く当てもないし
何より受けた恩は絶対に返したいからな - 今はまだダメダメだけど
諦めないで一流のサルベージャーになるんだ
|
Pop: 2064
对话 |
---|
- 最近有让我们
帮忙打捞的工作 - 虽然还只是实习
不过我们也算好好潜在云海里 工作了哦! - 照这个情况下去 说不定离完成我们的目标
也不远了── - 啊 没事!
刚才那个你就当没听见吧!
|
对话 |
---|
- 最近有在做
協助打撈的工作 - 雖然還不過是個見習的
但很認真 潛入雲海工作噢! - 照這樣來看 達成我們目標的日子
也不遠了呢── - 啊 什麼都沒有!
剛才請當作什麼都沒聽到!
|
对话 |
---|
- 最近はサルベージャーの
手伝いをさせてもらってるんだ - まだまだ見習いだけどさ
しっかりと雲海に潜って 仕事をしてるんだぜ! - この調子なら 俺達の目標が達成するのも
そう遠くないかもしれないな── - あ 何でもない!
今のは聞かなかったことにしてくれ!
|
Pop: 2066
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 7:00 ~ 18:59 | 9010 ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 啊! 你来得正好!
正好我有个东西想交给你! - 是我们第一次打捞的成果!
我想请莱克斯你们 务必收下这个! - 虽然不知道是什么东西
不过我相信一定能帮到忙的! - 我们已经决定要把第一次打捞到的东西
送给莱克斯你们了! - 我们能像这样成为打捞员
全部都是多亏莱克斯你们 - 我们今后也会加油报答你们的
请你们继续期待吧!
|
对话 |
---|
- 啊! 來得正是時候呢!
剛好有東西想給你! - 這是我們第一次打撈到的成果!
希望 雷克斯你們務必收下! - 雖不知道是什麼東西
不過覺得應該能派上用場! - 我們早就決定要將最先打撈到的東西
送給雷克斯你們了! - 我們能像這樣成為打撈員
全都是雷克斯們的功勞 - 我們從今以後也會努力報恩的
請好好期待我們的表現呢!
|
对话 |
---|
- あ! いい所に来たな!
ちょうど渡したいものがあるんだ! - 俺達の初サルベージでとれた成果物だ!
ぜひ レックス達にもらってほしくてさ! - どんなものかはわからないけど
きっと何かの役に立つと思うんだ! - 俺達は初めてのサルベージで取れたモノは
レックス達にあげようって決めてたんだ! - 俺達がこうしてサルベージャーになれるのも
全部レックス達のおかげだしさ - 俺達はこれからもがんばって恩を返すから
期待しててくれよな!
|
Pop: 2065
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
阿伐利缇亚商会 | 7:00 ~ 18:59 | 9010 ~ 最终章结束 |
对话 |
---|
- 啊! 你来得正好!
正好我有个东西想交给你! - 是我们第一次打捞的成果!
我想请莱克斯你们 务必收下这个! - 虽然不知道是什么东西
不过我相信一定能帮到忙的! - 我们已经决定要把第一次打捞到的东西
送给莱克斯你们了! - 我们能像这样成为打捞员
全部都是多亏莱克斯你们 - 我们今后也会加油报答你们的
请你们继续期待吧!
|
对话 |
---|
- 啊! 來得正是時候呢!
剛好有東西想給你! - 這是我們第一次打撈到的成果!
希望 雷克斯你們務必收下! - 雖不知道是什麼東西
不過覺得應該能派上用場! - 我們早就決定要將最先打撈到的東西
送給雷克斯你們了! - 我們能像這樣成為打撈員
全都是雷克斯們的功勞 - 我們從今以後也會努力報恩的
請好好期待我們的表現呢!
|
对话 |
---|
- あ! いい所に来たな!
ちょうど渡したいものがあるんだ! - 俺達の初サルベージでとれた成果物だ!
ぜひ レックス達にもらってほしくてさ! - どんなものかはわからないけど
きっと何かの役に立つと思うんだ! - 俺達は初めてのサルベージで取れたモノは
レックス達にあげようって決めてたんだ! - 俺達がこうしてサルベージャーになれるのも
全部レックス達のおかげだしさ - 俺達はこれからもがんばって恩を返すから
期待しててくれよな!
|