本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
Pop: 13123
地域 | 时间段 | 主线剧情 |
---|
洛修利亚王国 | 全时段 | 第六章 ~ 8051 |
对话 |
---|
- ──唉
- ──哎呀
你来了啊? - ──我说
能不能听听我说话? - 谢谢──
- 那之后──
- 爱情迷药我是成功做出来了哦?
也成功让他喝下去了── - ──可是啊?
时机太差了 - 刚好走过他身边的女生
和他碰了个正着── - ──
- 我制作的爱情迷药效力太强劲了
他应该已经看都不想看我一眼了吧 - ──
- 哎呀 你在担心我吗?
──呵呵 你真温柔 - ──是啊
- 虽然那句话
是当初为了利用你才说的── - 还是去制作能够拯救世人的药吧
- ──呵呵
- 谢谢你听我说这些
多亏了你 我现在已经轻松许多了 - 那么 我要开始研究
真的可以拯救世人的药了 - 你也是的
不要再被像我这样的人骗了哦?
|
对话 |
---|
- ──唉
- ──哎呀
你來了? - ──我說
我的話 能聽一下嗎? - 謝謝──
- 在那之後我呢──
- 完成愛情迷藥這件事是成功的喲?
也成功讓他喝下去了── - ──但是呢?
時機太不好了 - 他和身邊剛好走過來的女生
撞個正著── - ──
- 我所調製的愛情迷藥擁有超強效果
他應該不會再理睬我了呢 - ──
- 哎呀 在為我擔心嗎?
──呵呵 真是溫柔呢 - ──是啊
- 那時曾說過的話
是為了利用你── - 來試著調製看看真的能拯救世人的藥好了
- ──呵呵
- 謝謝你聽我說這些話呢
託你的福 覺得輕鬆許多啊 - 那麼 我要去研究真正的
能拯救世界上人們的藥了 - 你也是
可別再被像我一樣的人給騙囉?
|
对话 |
---|
- ──はぁ
- ──あら
あなた来てたの? - ──ねえ
私の話 聞いてくれる? - ありがと──
- あの後私ね──
- 惚れ薬を完成させる事には成功したのよ?
彼に薬を飲ませることも── - ──でもね?
タイミングが悪かったわ - 彼の元にちょうど来た彼女の方と
鉢合せしてしまったの── - ──
- 私の作った惚れ薬って超強力なものなの
彼はもう私の事を見向きもしないでしょうね - ──
- あら 心配してくれるの?
──ふふっ 優しいのね - ──そうね
- あの時はあなたを利用するために
言った言葉だったけど── - 本当に世界中の人を救う薬でも作ろうかしら
- ──ふふっ
- 話を聞いてくれてありがとうね
おかげで とても気が楽になったわ - それじゃあ 私は世界中の人が
本当の意味で救われる薬の研究をするわ - あなたも
もう私のような人に騙されてはダメよ?
|
Pop: 13122
地域 | 时间段 | 主线剧情 | 任务 |
---|
洛修利亚王国 | 全时段 | 第六章 ~ 最终章结束 | 凯尼蒂亚的烦恼#2 |