NPC:伊鲁兹

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
英维迪亚人
上传NPC照片

Pop: 2183

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段1006 ~ 3007
对话
  • 战斗的时候 必须要经常关心
    对手和自己的站位
  • 如果能绕到对方死角很多的背面
    攻击就会比较容易命中 战斗也会变得比较有利!
  • ──这些
    都是曾经当过佣兵的爸爸经常说的
  • 连我自己都觉得非常像啊 你觉得呢?
    就算这么问 你也不知道啊!
  • 哈哈哈哈!
对话
  • 在戰鬥中 必須隨時留意
    對手與自己所站的位置
  • 只要繞到對手充滿弱點的背後
    攻擊會變得容易打中對戰鬥很有利!
  • ──之類的
    過去曾當過傭兵的父親是這麼說的
  • 總覺得我們非常相像對不對?
    即使這麼說你也不知道嗎!
  • 哈哈哈哈!
对话
  • 戦いにおいて 相手と自分の立ち位置は
    常に気を配らねばならぬ
  • 相手の死角が多い背後に回れば
    攻撃を当てやすくなり有利に戦えるのだ!
  • ──なんて
    昔傭兵だった親父によく言われたもんさ
  • 我ながら良く似ていると思ったがどうだ?
    と言われてもわからんか!
  • ハッハッハッハ!

Pop: 2184

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段3008 ~ 3047
对话
  • 在英维迪亚的米奈斯阶地
    有个叫灵巧的萨基的家伙
  • 以前 曾经是佣兵的老爸
    和那家伙战斗过
    结果失去了自己的右手
  • 是从那以后吧 那家伙就被叫做
    灵巧的萨基
    这个名字了
  • 不管哪里都有强劲的怪物
    遇到的话一定得小心了啊
  • 一旦掉以轻心
    说不定就会像我老爸那样
    再也当不成佣兵了哦
对话
  • 在因維迪亞的米涅斯段丘有位名叫
    機靈的薩基的傢伙
  • 在過去 曾是傭兵的老爹
    和那傢伙打鬥
    結果失去右手
  • 自從那之後吧
    那傢伙的名字就被大家稱為
    機靈的薩基
  • 到處都有很強的怪物
    遇到的話小心為上呢
  • 太大意的話
    就會像我老爹一樣
    不得不終止傭兵生涯也說不定噢
对话
  • インヴィディアのミーネス段丘に
    利口なサギって奴がいるんだ
  • 昔 傭兵だった親父は
    そいつと戦って
    右腕がなくなっちまったんだ
  • それからだな アイツが
    利口なサギ
    って名前で呼ばれるようになったのは
  • どこにでも強いモンスターはいる
    出会ったら気をつけないとな
  • 油断してると俺の親父みたいに
    傭兵を止めなくちゃいけなくなるかも
    しれねぇぞ

Pop: 2185

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段4027 ~ 6009
对话
  • 弗雷斯贝古佣兵团的团长去世了的传闻
    都已经传到这里来了
  • 听说是个非常优秀的佣兵啊
    说他只靠自己一个人就建立起了优秀的佣兵团
  • 我想起来 我老爸曾经这么夸过他
  • 本来以为这么优秀的团长去世后
    弗雷斯贝古佣兵团说不定会垮
    不过好像 也并没有嘛
  • 年轻的家伙们 似乎都好好地继承了他的意志
    让佣兵家业可以延续下去
  • 不过 虽说有前任打下来的基础
    从今往后可就要辛苦了啊
  • 必须得多接受委托
    累积经验
    获得信任才行
  • 不过 如果真能好好做到这几样的话
    就会稳定发展成大型佣兵团吧
对话
  • 弗雷斯貝爾古傭兵團的團長
    去世的傳言也傳到這裡囉
  • 過去是個技術滿高超的傭兵呢
    只靠一個人便將優秀的傭兵團建立起來
  • 想起我的老爹也曾稱讚過喲
  • 想說如此優秀的團長死去後弗雷斯貝爾古
    傭兵團會不會就此倒閉
    但看起來似乎沒有
  • 年輕的團員 確實地繼承意志
    持續經營傭兵家業的樣子噢
  • 不過 即便說前人有打好基礎
    但接下來會很辛苦吧
  • 必須承接許多委託
    累積經驗
    才能獲得信任吧
  • 但是 若真的能好好做到的話
    能踏實地成為規模龐大的傭兵團吧
对话
  • フレースヴェルグ傭兵団の団長が
    亡くなったって噂がこっちまできてるぜ
  • かなり腕の立つ傭兵だったんだよな
    たった一人で優秀な傭兵団を築き上げたとか
  • 俺の親父が褒めてたのを思い出すよ
  • その優秀な団長が死んで
    フレースヴェルグ傭兵団は潰れるかと
    思ったが そうじゃないらしい
  • 若い連中が しっかりと意志を継いで
    傭兵家業を続けてるらしいぞ
  • だが 先代が築いた礎があるとはいえ
    これからは大変だろうな
  • 多くの依頼を受けて
    経験を積んで信頼を獲得していかなきゃ
    ならんだろうからな
  • しかし それを繰り返すことができるなら
    着実に大きな傭兵団になるだろうな

Pop: 2186

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段6010 ~ 8036
对话
  • 仔细一看 你带了好多异刃啊
  • 既然你的异刃多到用不过来
    不如接下佣兵团的任务如何?
  • 镇上应该也有许多遇到困难的人
  • 既能获得报酬
    还能累积经验──
    简直是一石二鸟
对话
  • 仔細一看 你身上帶著很多神劍呢
  • 若有比較多餘的神劍在的話
    要不要試著承接傭兵團的任務呢?
  • 城鎮中也有很多正在傷腦筋的人們吧
  • 能得到報酬
    又能累積經驗──
    可謂一石二鳥噢
对话
  • よく見りゃ 多くのブレイドを連れてるな
  • 手に余る程のブレイドがいるっていうなら
    傭兵団任務を受けるのはどうだ?
  • 街の中には困ってる人も大勢いるだろう
  • 報酬ももらえる上に
    経験も積める──
    一石二鳥だぞ

Pop: 2187

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段8037 ~ 最终章结束
对话
  • 御刃者和异刃之间
    存在契合度这种东西对吧?
  • 一起战斗 累积经验
    互相渐渐了解对方之后
    契合度应该就会越来越好了
  • 说不定意外地会
    很快达到最佳契合度哦──
  • 其实这之后路还很长
  • 在那之后再一起继续进行
    数不清的战斗之后──
  • 之前认为已经达到顶点的契合度
    还会有更大的突破哦
  • 不过 我是没见过契合度那么出色的
    御刃者和异刃啦
  • 我只是在转述我老爸说过的话而已
对话
  • 劍主與神劍
    也是有契合度的吧?
  • 一起戰鬥 只要累積足夠的經驗
    便能慢慢了解彼此
    契合度也應漸漸變高
  • 雖然也許出乎意料的
    很快便能達到最高的契合度──
  • 事實上接下來才是重點喲
  • 從此以後持續進行
    數也數不清的戰鬥──
  • 以為已經達到最高點的契合度
    能再更加深
  • 嘛 我目前還沒見過契合度如此出類拔群的
    劍主和神劍就是了呢
  • 這是我用老爹的話現學現賣的喲
对话
  • ドライバーとブレイドには
    相性ってもんがあるだろ?
  • 一緒に戦い 経験を積めば
    徐々にお互いのことがわかって
    相性はよくなっていくはずだ
  • 意外と早く最高の相性になったと
    思うかもしれんが──
  • 実はその先が深いんだよ
  • そこから数えきれないくらい
    一緒に戦い続ければ──
  • 最高だと思っていた相性が
    さらに深まるんだ
  • ま 俺はそんなに相性が抜群の
    ドライバーとブレイドは見たことがないがな
  • これは俺の親父の受け売りなんだよ