NPC:伊莎贝拉

来自乐园数据管理室
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
洛修利亚人

Pop: 40579

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11109反抗军的志愿者
条件
FLAG:652: 3~6
对话
  • 听说
    你们最近很活跃嘛
  • 我就知道
    你们不是普通人
  • 伊拉宣扬「人与异刃共存」
    可也没有别人像你们这样
    身体力行
  • 今后你们也要
    给国家的其他人做出榜样──
    给人们看看人与异刃应有的样子!
对话
  • 你們最近
    似乎還挺活躍的啊
  • 我以前就覺得
    你們並非泛泛之輩了
  • 伊拉雖然提倡「人與神劍的共存」
    但沒有人像你們一樣
    實現了這件事
  • 今後也
    繼續當這個國家的榜樣吧──
    將人與神劍的共存展現給他們看!
对话
  • あんた達 ここのところ
    えらくご活躍のようじゃないか
  • やっぱり あんた達は
    只者じゃないと思っていたよ
  • イーラでは「人とブレイドの共存」を
    掲げちゃあいるが あんた達ほど
    それを体現している奴はいないだろうね
  • これからも
    この国の皆に見せ続けてやっておくれよ──
    人とブレイドの在り方ってやつをさ!

Pop: 40578

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11109反抗军的志愿者
条件
FLAG:652: 0~2
对话
  • 天之圣杯的力量
    还真是可怕──
  • 可是
    虽然这次王都受到了袭击
    但并非特别悲惨
  • 你们应该知道
    光是我们伊拉
    就有很多村子被袭击了
  • 而且那并非全是天之圣杯干的
    很多都是有人趁乱作恶
    而引发的损害
  • 我不想自诩正义的伙伴
    可每次听到这种事
    还是心中别扭
对话
  • 天之聖杯的力量
    讓人相當畏懼──
  • 但是
    雖然王都這次受到襲擊
    但並非特別悲慘
  • 我想你們已經知道了
    光是這個伊拉
    已經有許多村莊遭受襲擊了
  • 而且 不只是天之聖杯下的手
    有人趁火打劫
    因而造成許多被害
  • 我並不打算自居為
    正義的夥伴 但聽到這些話
    也讓人產生無法原諒這些人的想法啊
对话
  • 天の聖杯の力ってのは
    なんとも怖ろしいもんだね──
  • だけど
    今回襲撃を受けた王都だけが
    特別悲惨な訳じゃあない
  • あんた達なら知ってると思うが
    このイーラだけでも
    襲われた村は何か所もある
  • それも 天の聖杯の仕業だけじゃなく
    それに乗じた人の手による被害も
    多いって話さ
  • あたいは正義の味方を
    気取るつもりはないけど そういう話を
    見聞きする度に歯がゆい気持ちになるよ

Pop: 40151

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11130反抗军的志愿者
对话
  • 你们几个!
    好久不见 你们还好吗?
  • 嗯?
    你们问我为什么在王都?
  • 我确实是为了寻求宝物
    而走遍全世界的
    漂泊者
  • 可就算是漂泊者
    也需要据点 作为冒险的起点嘛
  • 所以我现在
    正在寻找据点呢
  • 哎?
    你们问我要不要干脆
    加入反抗军?
  • 哈哈哈!
    别开玩笑啦
    我可不适合做军人
  • ──不过
  • 比起走遍全世界寻找宝物
    长期留在一个地方
    保护重要的东西 似乎也不错啊
  • ──这对我而言
    是一次重大的决定
  • 不好意思
    能让我考虑一阵子吗?
  • 没事
    我知道反抗军的营地在哪
  • 我打算接受
    你们的邀请的话
    自己会过去的
  • 不过 如果我没去
    你们也要明白
    那就是我的回答
  • 不好意思
    能让我考虑一阵子吗?
  • 要是我下定决心
    参加反抗军
    我会去反抗军营地
对话
  • 是你們!
    好久不見 過得還好嗎?
  • 嗯?
    你們問本姑娘為什麼會在王都?
  • 這個嘛 因為雖然本姑娘
    為了尋找寶藏而在全世界四處奔走
    就跟浮萍一樣
  • 但無論什麼樣的浮萍
    也需要一個根據地 當作冒險的起點
  • 所以本姑娘
    正在尋找這個根據地
  • 咦?
    你們說既然如此
    不如乾脆加入反抗軍?
  • 哈哈哈!
    別說笑了
    本姑娘不是當軍人的料!
  • ──不過
  • 與其在全世界四處奔走尋找寶藏
    長時間停留在某個地方
    守護重要的事物 好像也不壞呢
  • ──這對本姑娘來說
    可能成為一個重要的抉擇
  • 抱歉
    能給本姑娘一些時間考慮看看嗎?
  • 放心
    本姑娘知道反抗軍的營地在哪裡
  • 如果本姑娘接受
    你們的邀請
    到時本姑娘就會過去營地那邊
  • 不過
    要是本姑娘沒有現身
    請你們就把它當作本姑娘的回答
  • 抱歉 能給本姑娘一些時間
    考慮看看嗎?
  • 如果本姑娘決定加入反抗軍
    到時本姑娘會
    過去反抗軍營地
对话
  • あんた達!
    久しぶりだね 元気だったかい?
  • うん?
    どうしてあたいが 王都にいるのかって?
  • そりゃあ あたいは
    お宝を求めて世界中を飛び回る
    いわゆる根無し草ってやつだけどね
  • どんな根無し草でも
    冒険の起点となる拠点は必要なのさ
  • それで
    今はその拠点探しの真っ最中ってわけさ
  • え?
    だったら いっそのこと
    抵抗軍に入ってみないかって?
  • はっはっは!
    冗談はよしてくれよ
    あたいは軍人ってガラじゃないよ!
  • ──でも
  • 世界中を飛び回って宝を探すより
    ひとつところに長く留まって
    大切な何かを守るってのも悪かぁないね
  • ──これはあたいにとって
    大きな決断になりそうだ
  • 悪いけど
    しばらく考える時間をくれるかい?
  • 大丈夫
    抵抗軍のキャンプの場所は知っているさ
  • あんた達の誘いに
    乗らせてもらう場合は
    そこへ向かうとするよ
  • だが
    もし あたいが姿を見せなかったら
    それが答えだと思っておくれ
  • 悪いね しばらく考える時間を
    もらえるかい?
  • もし 抵抗軍に入る決断をしたその時は
    抵抗軍のキャンプを
    訪ねさせてもらうとするよ

Pop: 40580

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11110 ~ 11130反抗军的志愿者
对话
  • ──
    只是很气自己无能为力
  • 不过 你们与我不同──
    你们虽然是御刃者与异刃
    却比任何冒险者都经历了更多冒险
  • 这份强大和纯粹
    甚至让我有些羡慕──
  • ──不 没什么
    好了 我去帮忙
    疏散难民了!
对话
  • ──
    只是對自己的無能為力感到憤怒
  • 但是 你們和我不同──
    你們雖然是劍主和神劍
    卻比任何一個冒險者都還要活躍哦
  • 我稍微有點羨慕
    你們的強大和純真呢──
  • ──不 沒什麼
    好 我該去幫忙
    疏散難民了!
对话
  • ──
    ただ 自分の無力さに腹が立ってね
  • でも あんた達はあたいとは違う──
    あんた達は ドライバーやブレイドだけど
    どんな冒険者よりも冒険してると思うよ
  • その強さと純粋さが
    少しうらやましいくらいにね──
  • ──いや なんでもないさ
    さて あたいは避難民の誘導でも
    手伝うとするかね!

Pop: 40583

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11109古老的封印石
条件
FLAG:652: 0~2
对话
  • 天之圣杯的力量
    还真是可怕──
  • 可是
    虽然这次王都受到了袭击
    但并非特别悲惨
  • 你们应该知道
    光是我们伊拉
    就有很多村子被袭击了
  • 而且那并非全是天之圣杯干的
    很多都是有人趁乱作恶
    而引发的损害
  • 我不想自诩正义的伙伴
    可每次听到这种事
    还是心中别扭
对话
  • 天之聖杯的力量
    讓人相當畏懼──
  • 但是
    雖然王都這次受到襲擊
    但並非特別悲慘
  • 我想你們已經知道了
    光是這個伊拉
    已經有許多村莊遭受襲擊了
  • 而且 不只是天之聖杯下的手
    有人趁火打劫
    因而造成許多被害
  • 我並不打算自居為
    正義的夥伴 但聽到這些話
    也讓人產生無法原諒這些人的想法啊
对话
  • 天の聖杯の力ってのは
    なんとも怖ろしいもんだね──
  • だけど
    今回襲撃を受けた王都だけが
    特別悲惨な訳じゃあない
  • あんた達なら知ってると思うが
    このイーラだけでも
    襲われた村は何か所もある
  • それも 天の聖杯の仕業だけじゃなく
    それに乗じた人の手による被害も
    多いって話さ
  • あたいは正義の味方を
    気取るつもりはないけど そういう話を
    見聞きする度に歯がゆい気持ちになるよ

Pop: 40581

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11081古老的封印石
对话
  • 嗨 你们找封印石
    找得顺利吗?
  • 你们忘了吗?
    就是某个冒险者在幽界各地
    把宝藏和怪物封印在一起的那件事
  • 触碰封印石后
    就会有怪物冒出来
    只要打倒它们就能独占宝物
  • 所以普通人
    肯定是得不到宝物的
    你们也不用着急 慢慢找吧
对话
  • 嗨 各位
    封印石找得還順利嗎?
  • 你們忘記了嗎?
    過去有位冒險者 將阿爾斯特各地的
    寶藏和怪物一同封印 我是在說那件事啊
  • 只要碰一碰封印石
    就會出現怪物 只要打倒它們
    就能獨吞所有的寶石哦
  • 唉 不過一般人
    甚至無法成功找到寶石的
    你們不需要慌張 就仔細尋找吧
对话
  • やあ あんた達
    シールストーン探しは順調かい?
  • 忘れたのかい?
    かの冒険者が アルスト各地のお宝を
    モンスターと共に封じたっていう アレだよ
  • シールストーンに触れると
    モンスターが出てきて そいつらを倒せたら
    お宝は全て独り占めできるってシロモノさ
  • ま だからこそ 普通の人間には
    到底お宝まで辿り着くのは無理だろうから
    焦らずじっくり探してみるんだね

Pop: 40582

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11082 ~ 11085古老的封印石
对话
  • 好久没回来了──
    这个国家都没什么变化
  • 以前伊拉王就很有人气
    但他的继承人候选泽塔
    还是一样不受欢迎
  • 全国人民都知道
    他身为第二王位继承人
    却性格小气狡猾 只顾着自己的利益
  • 没注意到这点的也只有他本人
    真是太滑稽了
  • 不 那家伙自尊心很强──
    估计其实注意到了
    只是不想承认
对话
  • 我已經很久沒回來了──
    這個國家還真是沒變呢
  • 從以前 伊拉王相當受到民眾愛戴
    但繼承人之一的澤塔
    還是一樣不受歡迎的樣子呢
  • 他是王位繼承權的第二順位
    而這個國家幾乎所有人都知道
    他也是只顧全自身利益 器量狹小的人
  • 似乎只有本人
    完全沒注意到這一點 真是有趣
  • 不 那傢伙的自尊心相當強──
    恐怕 其實注意到了
    但是不想承認這點 才是真的吧
对话
  • 久しぶりに戻ってきてみたが──
    この国は何も変わっちゃいないね
  • 昔からイーラ王の人気は絶大だったけど
    その跡目候補のゼッタは
    相変わらずの不人気のようだね
  • 王位継承権第二位ながら
    自身の利益しか顧みないその小ずるい性格は
    この国の人間ならほとんど知っているからね
  • そのことに気付いてないのは
    本人だけってんだから 全くおめでたい話さ
  • いや プライドの高い奴のことだからね──
    おそらく 本当は気付いちゃあいるが
    認めたくないってのが本音だろうね

Pop: 40149

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130古老的封印石
对话

  • 我是伊莎贝拉
  • 在伊拉也算是
    小有名气的冒险者
  • 你们知道
    封印石吗?
  • 很久以前──
    一个叫青之凯比·希尔的有名冒险者
    在幽界冒险 寻找宝藏
  • 可他冒险到伊拉时
    已经收集了太多宝物 拿不下了──
  • 所以他将宝物和周围的怪物一起
    封印在石头中
    好不被其他人抢走
  • 想等自己再来伊拉时
    再收回宝物
  • 可他没有迎来这样的机会──
  • 凯比·希尔留下的封印
    被叫做封印石
    一直保留至今──
  • 虽然凯比·希尔是个心胸狭窄
    不学无术的家伙
    可这故事很有趣吧?
  • 认为封印石的故事怎么样?
  • 很有趣
  • 很无趣
  • 你们也明白啊?
    我很高兴有人理解
  • 再给你们讲个更有趣的故事吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石呢
  • 我来也是想找到它
    可是还没找到──
  • 我差不多想
    回王都去了
  • 不过
    你们说不定能找到它
  • 你们要是找到了封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 嗯──
  • 解除封印
    必须得赞颂凯比·希尔
    不过没必要特别诚心诚意
  • 解除封印后
    会冒出大量的怪物
    你们要将它们全部打倒
  • 之后
    凯比·希尔藏起的宝藏
    就终于要现身了
  • 你们要是得到了宝藏
    也告诉我一声
  • 我想听你们
    惊险刺激的故事
  • 我期待着你们呢
  • ……
  • 是吗是吗
  • 那就不说了
  • 哦?
  • 你们是不是找到封印石
    得到了宝藏?
  • 可以的话 也给我讲讲吧
  • 和我想的一样
    你们水平不错嘛!
  • 怎么样?
    你们有没有打算当冒险者
    赌一把?
  • 传说伊拉的沙漠中
    埋藏着黄金──
  • 我和你们联手
    应该能赚上一笔
  • ──开玩笑的啦
  • 难对付的生意对手再增加
    我可受不了
  • 谢谢你们给我讲了
    这么让人心动的故事
  • 听说伊拉还有
    其他的封印石
    你们继续努力吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石
  • 看到封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 之后会冒出的怪物
    你们要将怪物打倒
    就能看到凯比·希尔的宝藏了
  • 你们找到宝藏
    就跟我说说吧
对话

  • 本姑娘叫伊莎貝拉
  • 在伊拉
    是個小有名氣的冒險者
  • 你們聽說過
    封印石嗎?
  • 從前──
    有個叫做青之凱比‧希爾的知名冒險者
    為了尋找寶藏而在阿爾斯特四處探險
  • 但當他在伊拉探險時
    因為蒐集了太多的寶藏 無法帶走──
  • 於是他將寶藏
    連同周遭的怪物一起封印進石頭裡
    以防他人竊取
  • 他打算日後再次回到伊拉時
    趁機回收寶藏
  • 但他再也沒有這樣的機會──
  • 所以凱比‧希爾留下的封印
    被稱為封印石
    留存至今──
  • 雖然凱比‧希爾是個
    心胸狹窄的敗類
    但這故事蠻有趣的吧?
  • 對封印石的故事有什麼看法?
  • 很有趣
  • 很無聊
  • 你們也有同感?
    真高興有人能理解本姑娘!
  • 告訴你們一件更有趣的事吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 本姑娘就是來找它的
    但卻一直找不到──
  • 本姑娘正想著
    差不多該回王都了
  • 不過 如果是你們
    或許能找到封印石
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 嗯──
  • 不過 要解開封印
    就必須讚揚凱比‧希爾才行
    但用不著發自內心就是了
  • 而封印解開之後
    怪物就會接二連三地出現
    必須將牠們全部擊敗
  • 這樣一來
    凱比‧希爾藏匿起來的寶藏
    終於得以現形
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘喔
  • 本姑娘想聽聽你們
    精彩刺激的經歷
  • 本姑娘會期待你們的好消息
  • ……
  • 是嗎 這樣啊
  • 那這個話題就到此為止
  • 唉呀?
  • 難道你們發現了封印石
    獲得寶藏了嗎?
  • 你們願意的話 希望你們和本姑娘分享一下經過
  • 如同本姑娘預期的一樣
    你們的身手很不錯嘛!
  • 怎麼樣?
    你們要不要成為冒險者
    尋求一本萬利的機會呀?
  • 有個傳說提到
    伊拉遼闊的沙漠中埋藏著黃金──
  • 要是和你們聯手
    感覺能賺上一票呢
  • ──本姑娘說笑的
  • 要是再冒出強勁的競爭對手
    本姑娘可吃不消
  • 總之 多謝你們告訴本姑娘
    你們精彩刺激的經歷
  • 據說在伊拉的其他地方
    也有封印石存在
    你們加油吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 封印解開之後 怪物就會出現
    將牠們全部擊敗後
    就能看到凱比‧希爾藏起來的寶藏
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘你們的冒險經歷喔
对话
  • やあ
    あたいはイザベラ
  • このイーラでは
    ちょっとは名の知れた冒険者さ
  • あんた達
    シールストーンって知ってるかい?
  • その昔──
    青のケビ・シールとかいう高名な冒険者が
    お宝を探してアルスト中を冒険していたんだ
  • だが そいつがイーラを冒険しているとき
    お宝を集めすぎて持てなくなった──
  • だから 誰かに盗られないよう
    その周囲のモンスターと共に
    お宝を石に封印しておくことにしたんだ
  • もう一度イーラに戻って来た時
    回収しようと考えてね
  • だが その機会は訪れなかった──
  • だからケビ・シールが残した封印は
    シールストーンと呼ばれ
    今日まで残ってる──
  • ケビ・シールってのは心の狭い
    とんだロクデナシだけど
    おもしろい話だろ?
  • シールストーンの話をどう思う?
  • おもしろい
  • つまらない
  • 分かってくれるかい?
    理解者がいてくれて 嬉しくなったよ!
  • さらにおもしろい話をしてあげるよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • あたいはそれを探しに来たんだけど
    見つけられなくてね──
  • そろそろ王都に帰ろうかと
    思ってたところなんだ
  • けど あんた達なら
    見つけられるかもしれない
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだ
  • ああ──
  • でも 封印を解くには
    ケビ・シールを讃えてやるしかないんだ
    心を込める必要はないけどね
  • それで封印を解いたら
    モンスターがどんどん現れるから
    全部蹴散らすんだ
  • そうしたら
    ケビ・シールが隠したお宝が
    いよいよ現れるんだよ
  • もし 仮にあんた達がお宝を手に入れたら
    あたいに教えてくれよ
  • あんたのワクワクする話を
    聞きたいんだよ
  • それじゃ 期待して待ってるよ
  • ……
  • そうかい そうかい
  • じゃあ この話はここまでだね
  • おや? 
  • もしかしてシールストーンを見つけて
    お宝を手に入れたのかい?
  • よければ 話を詳しく聞かせておくれよ
  • あたいが見込んだ通り
    いい腕をしてるじゃないか あんた達!
  • どうだい?
    冒険者にでもなって
    ひと山当ててみる気はないかい?
  • イーラに広がる砂漠には
    黄金が埋まってるって伝説もあるし──
  • あんた達と組めば
    一儲けできそうだ
  • ──なんて 冗談さ
  • これ以上 手ごわい商売敵が増えたら
    たまったもんじゃないからね
  • とにかくワクワクする話を
    聞かせてくれてありがとう
  • イーラには他にも
    シールストーンがあるって噂だから
    がんばってみなよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだよ
  • そうしたらモンスターが現れるけど
    そいつらを蹴散らしたら
    ケビ・シールが隠したお宝にお目に掛かれる
  • お宝を手に入れたら
    話を聞かせておくれよ

Pop: 40152

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130古老的封印石
对话

  • 我是伊莎贝拉
  • 在伊拉也算是
    小有名气的冒险者
  • 你们知道
    封印石吗?
  • 很久以前──
    一个叫青之凯比·希尔的有名冒险者
    在幽界冒险 寻找宝藏
  • 可他冒险到伊拉时
    已经收集了太多宝物 拿不下了──
  • 所以他将宝物和周围的怪物一起
    封印在石头中
    好不被其他人抢走
  • 想等自己再来伊拉时
    再收回宝物
  • 可他没有迎来这样的机会──
  • 凯比·希尔留下的封印
    被叫做封印石
    一直保留至今──
  • 虽然凯比·希尔是个心胸狭窄
    不学无术的家伙
    可这故事很有趣吧?
  • 认为封印石的故事怎么样?
  • 很有趣
  • 很无趣
  • 你们也明白啊?
    我很高兴有人理解
  • 再给你们讲个更有趣的故事吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石呢
  • 我来也是想找到它
    可是还没找到──
  • 我差不多想
    回王都去了
  • 不过
    你们说不定能找到它
  • 你们要是找到了封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 嗯──
  • 解除封印
    必须得赞颂凯比·希尔
    不过没必要特别诚心诚意
  • 解除封印后
    会冒出大量的怪物
    你们要将它们全部打倒
  • 之后
    凯比·希尔藏起的宝藏
    就终于要现身了
  • 你们要是得到了宝藏
    也告诉我一声
  • 我想听你们
    惊险刺激的故事
  • 我期待着你们呢
  • ……
  • 是吗是吗
  • 那就不说了
  • 哦?
  • 你们是不是找到封印石
    得到了宝藏?
  • 可以的话 也给我讲讲吧
  • 和我想的一样
    你们水平不错嘛!
  • 怎么样?
    你们有没有打算当冒险者
    赌一把?
  • 传说伊拉的沙漠中
    埋藏着黄金──
  • 我和你们联手
    应该能赚上一笔
  • ──开玩笑的啦
  • 难对付的生意对手再增加
    我可受不了
  • 谢谢你们给我讲了
    这么让人心动的故事
  • 听说伊拉还有
    其他的封印石
    你们继续努力吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石
  • 看到封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 之后会冒出的怪物
    你们要将怪物打倒
    就能看到凯比·希尔的宝藏了
  • 你们找到宝藏
    就跟我说说吧
对话

  • 本姑娘叫伊莎貝拉
  • 在伊拉
    是個小有名氣的冒險者
  • 你們聽說過
    封印石嗎?
  • 從前──
    有個叫做青之凱比‧希爾的知名冒險者
    為了尋找寶藏而在阿爾斯特四處探險
  • 但當他在伊拉探險時
    因為蒐集了太多的寶藏 無法帶走──
  • 於是他將寶藏
    連同周遭的怪物一起封印進石頭裡
    以防他人竊取
  • 他打算日後再次回到伊拉時
    趁機回收寶藏
  • 但他再也沒有這樣的機會──
  • 所以凱比‧希爾留下的封印
    被稱為封印石
    留存至今──
  • 雖然凱比‧希爾是個
    心胸狹窄的敗類
    但這故事蠻有趣的吧?
  • 對封印石的故事有什麼看法?
  • 很有趣
  • 很無聊
  • 你們也有同感?
    真高興有人能理解本姑娘!
  • 告訴你們一件更有趣的事吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 本姑娘就是來找它的
    但卻一直找不到──
  • 本姑娘正想著
    差不多該回王都了
  • 不過 如果是你們
    或許能找到封印石
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 嗯──
  • 不過 要解開封印
    就必須讚揚凱比‧希爾才行
    但用不著發自內心就是了
  • 而封印解開之後
    怪物就會接二連三地出現
    必須將牠們全部擊敗
  • 這樣一來
    凱比‧希爾藏匿起來的寶藏
    終於得以現形
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘喔
  • 本姑娘想聽聽你們
    精彩刺激的經歷
  • 本姑娘會期待你們的好消息
  • ……
  • 是嗎 這樣啊
  • 那這個話題就到此為止
  • 唉呀?
  • 難道你們發現了封印石
    獲得寶藏了嗎?
  • 你們願意的話 希望你們和本姑娘分享一下經過
  • 如同本姑娘預期的一樣
    你們的身手很不錯嘛!
  • 怎麼樣?
    你們要不要成為冒險者
    尋求一本萬利的機會呀?
  • 有個傳說提到
    伊拉遼闊的沙漠中埋藏著黃金──
  • 要是和你們聯手
    感覺能賺上一票呢
  • ──本姑娘說笑的
  • 要是再冒出強勁的競爭對手
    本姑娘可吃不消
  • 總之 多謝你們告訴本姑娘
    你們精彩刺激的經歷
  • 據說在伊拉的其他地方
    也有封印石存在
    你們加油吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 封印解開之後 怪物就會出現
    將牠們全部擊敗後
    就能看到凱比‧希爾藏起來的寶藏
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘你們的冒險經歷喔
对话
  • やあ
    あたいはイザベラ
  • このイーラでは
    ちょっとは名の知れた冒険者さ
  • あんた達
    シールストーンって知ってるかい?
  • その昔──
    青のケビ・シールとかいう高名な冒険者が
    お宝を探してアルスト中を冒険していたんだ
  • だが そいつがイーラを冒険しているとき
    お宝を集めすぎて持てなくなった──
  • だから 誰かに盗られないよう
    その周囲のモンスターと共に
    お宝を石に封印しておくことにしたんだ
  • もう一度イーラに戻って来た時
    回収しようと考えてね
  • だが その機会は訪れなかった──
  • だからケビ・シールが残した封印は
    シールストーンと呼ばれ
    今日まで残ってる──
  • ケビ・シールってのは心の狭い
    とんだロクデナシだけど
    おもしろい話だろ?
  • シールストーンの話をどう思う?
  • おもしろい
  • つまらない
  • 分かってくれるかい?
    理解者がいてくれて 嬉しくなったよ!
  • さらにおもしろい話をしてあげるよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • あたいはそれを探しに来たんだけど
    見つけられなくてね──
  • そろそろ王都に帰ろうかと
    思ってたところなんだ
  • けど あんた達なら
    見つけられるかもしれない
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだ
  • ああ──
  • でも 封印を解くには
    ケビ・シールを讃えてやるしかないんだ
    心を込める必要はないけどね
  • それで封印を解いたら
    モンスターがどんどん現れるから
    全部蹴散らすんだ
  • そうしたら
    ケビ・シールが隠したお宝が
    いよいよ現れるんだよ
  • もし 仮にあんた達がお宝を手に入れたら
    あたいに教えてくれよ
  • あんたのワクワクする話を
    聞きたいんだよ
  • それじゃ 期待して待ってるよ
  • ……
  • そうかい そうかい
  • じゃあ この話はここまでだね
  • おや? 
  • もしかしてシールストーンを見つけて
    お宝を手に入れたのかい?
  • よければ 話を詳しく聞かせておくれよ
  • あたいが見込んだ通り
    いい腕をしてるじゃないか あんた達!
  • どうだい?
    冒険者にでもなって
    ひと山当ててみる気はないかい?
  • イーラに広がる砂漠には
    黄金が埋まってるって伝説もあるし──
  • あんた達と組めば
    一儲けできそうだ
  • ──なんて 冗談さ
  • これ以上 手ごわい商売敵が増えたら
    たまったもんじゃないからね
  • とにかくワクワクする話を
    聞かせてくれてありがとう
  • イーラには他にも
    シールストーンがあるって噂だから
    がんばってみなよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだよ
  • そうしたらモンスターが現れるけど
    そいつらを蹴散らしたら
    ケビ・シールが隠したお宝にお目に掛かれる
  • お宝を手に入れたら
    話を聞かせておくれよ

Pop: 40584

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11096 ~ 11109古老的封印石
条件
FLAG:652: 3~6
对话
  • 听说
    你们最近很活跃嘛
  • 我就知道
    你们不是普通人
  • 伊拉宣扬「人与异刃共存」
    可也没有别人像你们这样
    身体力行
  • 今后你们也要
    给国家的其他人做出榜样──
    给人们看看人与异刃应有的样子!
对话
  • 你們最近
    似乎還挺活躍的啊
  • 我以前就覺得
    你們並非泛泛之輩了
  • 伊拉雖然提倡「人與神劍的共存」
    但沒有人像你們一樣
    實現了這件事
  • 今後也
    繼續當這個國家的榜樣吧──
    將人與神劍的共存展現給他們看!
对话
  • あんた達 ここのところ
    えらくご活躍のようじゃないか
  • やっぱり あんた達は
    只者じゃないと思っていたよ
  • イーラでは「人とブレイドの共存」を
    掲げちゃあいるが あんた達ほど
    それを体現している奴はいないだろうね
  • これからも
    この国の皆に見せ続けてやっておくれよ──
    人とブレイドの在り方ってやつをさ!

Pop: 40661

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11110 ~ 11130古老的封印石
对话
  • ──
    只是很气自己无能为力
  • 不过 你们与我不同──
    你们虽然是御刃者与异刃
    却比任何冒险者都经历了更多冒险
  • 这份强大和纯粹
    甚至让我有些羡慕──
  • ──不 没什么
    好了 我去帮忙
    疏散难民了!
对话
  • ──
    只是對自己的無能為力感到憤怒
  • 但是 你們和我不同──
    你們雖然是劍主和神劍
    卻比任何一個冒險者都還要活躍哦
  • 我稍微有點羨慕
    你們的強大和純真呢──
  • ──不 沒什麼
    好 我該去幫忙
    疏散難民了!
对话
  • ──
    ただ 自分の無力さに腹が立ってね
  • でも あんた達はあたいとは違う──
    あんた達は ドライバーやブレイドだけど
    どんな冒険者よりも冒険してると思うよ
  • その強さと純粋さが
    少しうらやましいくらいにね──
  • ──いや なんでもないさ
    さて あたいは避難民の誘導でも
    手伝うとするかね!

Pop: 40150

地域时间段主线剧情任务
伊拉王国全时段11001 ~ 11130古老的封印石#2
对话

  • 我是伊莎贝拉
  • 在伊拉也算是
    小有名气的冒险者
  • 你们知道
    封印石吗?
  • 很久以前──
    一个叫青之凯比·希尔的有名冒险者
    在幽界冒险 寻找宝藏
  • 可他冒险到伊拉时
    已经收集了太多宝物 拿不下了──
  • 所以他将宝物和周围的怪物一起
    封印在石头中
    好不被其他人抢走
  • 想等自己再来伊拉时
    再收回宝物
  • 可他没有迎来这样的机会──
  • 凯比·希尔留下的封印
    被叫做封印石
    一直保留至今──
  • 虽然凯比·希尔是个心胸狭窄
    不学无术的家伙
    可这故事很有趣吧?
  • 认为封印石的故事怎么样?
  • 很有趣
  • 很无趣
  • 你们也明白啊?
    我很高兴有人理解
  • 再给你们讲个更有趣的故事吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石呢
  • 我来也是想找到它
    可是还没找到──
  • 我差不多想
    回王都去了
  • 不过
    你们说不定能找到它
  • 你们要是找到了封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 嗯──
  • 解除封印
    必须得赞颂凯比·希尔
    不过没必要特别诚心诚意
  • 解除封印后
    会冒出大量的怪物
    你们要将它们全部打倒
  • 之后
    凯比·希尔藏起的宝藏
    就终于要现身了
  • 你们要是得到了宝藏
    也告诉我一声
  • 我想听你们
    惊险刺激的故事
  • 我期待着你们呢
  • ……
  • 是吗是吗
  • 那就不说了
  • 哦?
  • 你们是不是找到封印石
    得到了宝藏?
  • 可以的话 也给我讲讲吧
  • 和我想的一样
    你们水平不错嘛!
  • 怎么样?
    你们有没有打算当冒险者
    赌一把?
  • 传说伊拉的沙漠中
    埋藏着黄金──
  • 我和你们联手
    应该能赚上一笔
  • ──开玩笑的啦
  • 难对付的生意对手再增加
    我可受不了
  • 谢谢你们给我讲了
    这么让人心动的故事
  • 听说伊拉还有
    其他的封印石
    你们继续努力吧
  • 听说这附近的哈利吉丘陵
    也有封印石
  • 看到封印石
    就将手放在石上
    念三遍「凯比·希尔最棒」
  • 之后会冒出的怪物
    你们要将怪物打倒
    就能看到凯比·希尔的宝藏了
  • 你们找到宝藏
    就跟我说说吧
对话

  • 本姑娘叫伊莎貝拉
  • 在伊拉
    是個小有名氣的冒險者
  • 你們聽說過
    封印石嗎?
  • 從前──
    有個叫做青之凱比‧希爾的知名冒險者
    為了尋找寶藏而在阿爾斯特四處探險
  • 但當他在伊拉探險時
    因為蒐集了太多的寶藏 無法帶走──
  • 於是他將寶藏
    連同周遭的怪物一起封印進石頭裡
    以防他人竊取
  • 他打算日後再次回到伊拉時
    趁機回收寶藏
  • 但他再也沒有這樣的機會──
  • 所以凱比‧希爾留下的封印
    被稱為封印石
    留存至今──
  • 雖然凱比‧希爾是個
    心胸狹窄的敗類
    但這故事蠻有趣的吧?
  • 對封印石的故事有什麼看法?
  • 很有趣
  • 很無聊
  • 你們也有同感?
    真高興有人能理解本姑娘!
  • 告訴你們一件更有趣的事吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 本姑娘就是來找它的
    但卻一直找不到──
  • 本姑娘正想著
    差不多該回王都了
  • 不過 如果是你們
    或許能找到封印石
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 嗯──
  • 不過 要解開封印
    就必須讚揚凱比‧希爾才行
    但用不著發自內心就是了
  • 而封印解開之後
    怪物就會接二連三地出現
    必須將牠們全部擊敗
  • 這樣一來
    凱比‧希爾藏匿起來的寶藏
    終於得以現形
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘喔
  • 本姑娘想聽聽你們
    精彩刺激的經歷
  • 本姑娘會期待你們的好消息
  • ……
  • 是嗎 這樣啊
  • 那這個話題就到此為止
  • 唉呀?
  • 難道你們發現了封印石
    獲得寶藏了嗎?
  • 你們願意的話 希望你們和本姑娘分享一下經過
  • 如同本姑娘預期的一樣
    你們的身手很不錯嘛!
  • 怎麼樣?
    你們要不要成為冒險者
    尋求一本萬利的機會呀?
  • 有個傳說提到
    伊拉遼闊的沙漠中埋藏著黃金──
  • 要是和你們聯手
    感覺能賺上一票呢
  • ──本姑娘說笑的
  • 要是再冒出強勁的競爭對手
    本姑娘可吃不消
  • 總之 多謝你們告訴本姑娘
    你們精彩刺激的經歷
  • 據說在伊拉的其他地方
    也有封印石存在
    你們加油吧
  • 這附近的哈里吉丘陵
    據說也有封印石存在
  • 找到了封印石之後
    必須舉起手唸三次
    「凱比‧希爾萬歲」
  • 封印解開之後 怪物就會出現
    將牠們全部擊敗後
    就能看到凱比‧希爾藏起來的寶藏
  • 假如你們能夠獲得寶藏
    要告訴本姑娘你們的冒險經歷喔
对话
  • やあ
    あたいはイザベラ
  • このイーラでは
    ちょっとは名の知れた冒険者さ
  • あんた達
    シールストーンって知ってるかい?
  • その昔──
    青のケビ・シールとかいう高名な冒険者が
    お宝を探してアルスト中を冒険していたんだ
  • だが そいつがイーラを冒険しているとき
    お宝を集めすぎて持てなくなった──
  • だから 誰かに盗られないよう
    その周囲のモンスターと共に
    お宝を石に封印しておくことにしたんだ
  • もう一度イーラに戻って来た時
    回収しようと考えてね
  • だが その機会は訪れなかった──
  • だからケビ・シールが残した封印は
    シールストーンと呼ばれ
    今日まで残ってる──
  • ケビ・シールってのは心の狭い
    とんだロクデナシだけど
    おもしろい話だろ?
  • シールストーンの話をどう思う?
  • おもしろい
  • つまらない
  • 分かってくれるかい?
    理解者がいてくれて 嬉しくなったよ!
  • さらにおもしろい話をしてあげるよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • あたいはそれを探しに来たんだけど
    見つけられなくてね──
  • そろそろ王都に帰ろうかと
    思ってたところなんだ
  • けど あんた達なら
    見つけられるかもしれない
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだ
  • ああ──
  • でも 封印を解くには
    ケビ・シールを讃えてやるしかないんだ
    心を込める必要はないけどね
  • それで封印を解いたら
    モンスターがどんどん現れるから
    全部蹴散らすんだ
  • そうしたら
    ケビ・シールが隠したお宝が
    いよいよ現れるんだよ
  • もし 仮にあんた達がお宝を手に入れたら
    あたいに教えてくれよ
  • あんたのワクワクする話を
    聞きたいんだよ
  • それじゃ 期待して待ってるよ
  • ……
  • そうかい そうかい
  • じゃあ この話はここまでだね
  • おや? 
  • もしかしてシールストーンを見つけて
    お宝を手に入れたのかい?
  • よければ 話を詳しく聞かせておくれよ
  • あたいが見込んだ通り
    いい腕をしてるじゃないか あんた達!
  • どうだい?
    冒険者にでもなって
    ひと山当ててみる気はないかい?
  • イーラに広がる砂漠には
    黄金が埋まってるって伝説もあるし──
  • あんた達と組めば
    一儲けできそうだ
  • ──なんて 冗談さ
  • これ以上 手ごわい商売敵が増えたら
    たまったもんじゃないからね
  • とにかくワクワクする話を
    聞かせてくれてありがとう
  • イーラには他にも
    シールストーンがあるって噂だから
    がんばってみなよ
  • この近くのハリジー丘陵にも
    シールストーンがあるって噂があるんだ
  • シールストーンを見つけたら
    手をかざして「ケビ・シール最高」って
    言葉を三回唱えるんだよ
  • そうしたらモンスターが現れるけど
    そいつらを蹴散らしたら
    ケビ・シールが隠したお宝にお目に掛かれる
  • お宝を手に入れたら
    話を聞かせておくれよ