NPC:马克西姆

来自乐园数据管理室
Monado讨论 | 贡献2020年2月2日 (日) 02:35的版本 (MWBot)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
本页面数据取自游戏拆包,尚未全部经过验证,有问题请通过编辑群反馈
性别人种
斯佩比亚人
上传NPC照片

Pop: 2209

地域时间段主线剧情
阿伐利缇亚商会全时段1001 ~ 1032
对话
  • 莱克斯还这么年轻
    就给老家寄钱补贴家用 太了不起了
  • 今后又要
    出去打捞了吧?
  • 注意安全啊
  • 然后──
    如果下次还要给老家寄钱
    就拿到我这里来吧
  • 我等你哦
对话
  • 雷克斯你還這麼年輕
    就懂得送錢回家鄉 太了不起了
  • 等一下你就要出發
    去打撈了對吧?
  • 路上小心喔
  • 還有──
    下次你要送錢回故鄉
    就拿來我這裡吧
  • 我等你
对话
  • レックスはまだ若いってのに
    故郷に仕送りをして 大した奴だな
  • これから またサルベージしに
    出掛けるんだろ?
  • 気をつけて行って来いよ
  • あと──
    今度 故郷への仕送りがしたけりゃ
    オレの所に持って来いよな
  • 待ってるぜ

Pop: 2204

地域时间段任务
阿伐利缇亚商会全时段重要工作之前#3
对话
  • 马克西姆先生
    我想要寄钱──
  • 噢 这不是莱克斯吗
    你居然直接带钱过来 还真少见啊
  • 因为这笔钱数目不小 所以梅洛洛叫我来找你
  • 你也真行啊
    每个月都给老家村子里寄钱
  • 嘿嘿──
    也没有啦
  • 那么 你要寄多少?
  • 都寄走的话心里有点没底啊──
  • 我想给弥先村的柯蕾尔阿姨
    寄9万G可以吗
  • 好大的手笔啊──
    是捞到什么超大宝藏了吗?
  • 差不多吧
    我接到了会长的大委托
  • 那还真是让人也想沾沾光啊
  • 对了对了
    有个东西是寄给你的
    正好省得我去找你了
  • 就是那个柯蕾尔阿姨寄来的哦
  • 这不是炙烤云海鲨吗!
  • 哇 好像很好吃啊──
    之后再吃吧
  • 那 马克西姆先生
    寄钱的事 就拜托你了哦!
  • 噢 包在我身上!
  • 要寄多少钱呢?
  • 寄送90,000G
  • 暂不寄送
对话
  • 馬克西姆先生
    我想要寄生活費──
  • 哦 這不是雷克斯嗎
    竟然直接拿過來 真稀奇啊
  • 因為梅洛洛小姐說 這麼大筆的錢就直接拿過來
  • 你真是個了不起的傢伙啊
    幾乎每個月都寄生活費回故鄉的村子呢
  • 嘿嘿──
    也沒有你說的那麼好啦
  • 所以 你要寄多少?
  • 全部都寄的話有點不安心──
  • 收件人是彌先村的柯蕾兒阿姨
    金額是9萬G 可以嗎
  • 你那邊景氣不錯哦──
    難道是釣到什麼超棒的寶物嗎?
  • 差不多吧
    是因為會長給了我一件大任務
  • 那還真是想沾沾你的喜氣啊
  • 對了對了
    有你的包裹
    省了我去找你的功夫真是太好了
  • 就是那個柯蕾兒阿姨寄來的哦
  • 這不是炙燒雲海鯊肉嗎!
  • 哇~看起來真好吃──
    等一下就來吃吃看
  • 那麼 馬克西姆先生
    生活費的部分就拜託你了!
  • 好啊 包在我身上!
  • 要寄多少生活費?
  • 寄送90,000G
  • 暫時不寄送
对话
  • マクシムさん
    仕送りしたいんだけど──
  • おう レックスじゃないか
    直接持ってくるなんて珍しいな
  • 大金だからメロロさんに言われてね
  • お前さんは大した奴だな
    毎月のように故郷の村に仕送りをするとはな
  • へへっ──
    そうでもないよ
  • で いくら送るんだ?
  • 全部送るのは心もとないから──
  • イヤサキ村のコルレルおばさん宛に
    9万Gお願いできるかな
  • 景気がいいねぇ──
    何かドデカイお宝でも引き揚げたのか?
  • そんなものかな
    会長から大きな依頼があってさ
  • そいつはお相伴にあずかりたいところだな
  • そうそう
    お前さんに届け物があったんだ
    探す手間が省けて良かったよ
  • そのコルレルおばさんからだぞ
  • 雲海鮫のあぶり焼きじゃないか!
  • うわー うまそうだなぁ──
    後で食べようっと
  • じゃ マクシムさん
    仕送りのこと よろしくね!
  • おう 任せとけ!
  • いくら仕送りしますか?
  • 90000G仕送りする
  • まだ仕送りをしない

Pop: 2208

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段 ~ 最终章结束汇款流程
对话
  • 听说现在已经有
    到弥先村的直达邮件了
  • 不用中转就能送到
    也就意味着省去了多次手续费
  • ──我也在反省
  • 没想到
    我以前收了那么多手续费──
  • 对不起啊
  • 也说不上是赔罪吧
    反正关于弥先村直达邮件的事情
    我什么都会帮忙的
对话
  • 聽說你開通了往彌先村的
    直航航班
  • 能夠不經由中繼直接交流
    代表不需要被收好幾次手續費
  • ──我也有在反省了
  • 沒想到收取的
    手續費會那麼高昂──
  • 對不起
  • 雖然這樣不足以表達我的歉意
    有關往彌先村的直航航班的事
    我都會幫忙的
对话
  • イヤサキ村への
    直行便を作ったんだってな
  • 中抜きでやりとりできるってことは
    何度も手数料が取られなくていいよな
  • ──オレも反省してるよ
  • まさかあんなに手数料が
    取られてるとは思わなかったんだ──
  • すまないな
  • お詫びってわけじゃないが
    イヤサキ村への直行便については
    何でも手伝わせてもらうよ

Pop: 2206

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段第五章 ~ 最终章结束汇款流程
对话
  • 哟 你要寄生活费吗?
  • 生活费的金额
    少了很多?
  • 什么意思 难不成
    你觉得我蒙骗手续费?
  • 莱克斯准备的生活费
    每攒到9万G左右
    就会寄出去
  • 弥先村很远──
    频繁寄送的话
    得花不少手续费
  • 阿伐利缇亚商会通告的
    手续费是2%──
    所以寄9万G要花1800G
  • 也就是说 这里
    应该寄出了88200G
  • 我交给了托里格港口的
    叫修的运输商
  • 因为没有直达利贝拉里塔斯的航线
    所以只能转运
  • 看来跟托里格的修
    确认一下手续费的问题
    比较稳妥
  • 要是出了什么事
    我会帮你一把的
  • 再怎么说 莱克斯你们
    都是老顾客嘛
  • 虽然你们可能会觉得
    手续费很高
  • 但便宜又好的东西就意味着
    会有人在什么地方哭鼻子
  • 这样
    可不能算是做生意
  • 希望开通
    从阿伐利缇亚到弥先村的定期航班?
  • 唔──
    可是送往弥先村的货物
    并没有多到要每天都运一趟
  • 不过既然是莱克斯你们的请求──
    我去商量看看吧
  • 说是要是每周一次的航线的话
    可以开通前往
    伊谢巴港的路线!
  • 不不 稍等一下
    有个问题
  • 很不巧 这边准备不了
    能长距离运送的巨神兽船呢
  • 说是只要莱克斯你们能准备好船只
    就开始营运定期航班
  • 想要买船的话
    可以去找住在格尔特蒙特飞行甲板的
    诺彭族噗卡噗
  • 想要租借的话
    听说在古拉有个叫乌摩恩的诺彭族
    能提供租赁服务
  • 这事做起来不容易啊──
    不过也是为了故乡
    好好干吧
  • 想要买船的话
    可以去找住在格尔特蒙特飞行甲板的
    诺彭族噗卡噗
  • 想要租借的话
    听说在古拉有个叫乌摩恩的诺彭族
    能提供租赁服务
  • 我相信
    莱克斯你们一定能办到的
对话
  • 喲 需要寄錢嗎?
  • 你說寄的錢
    變少了很多?
  • 什麼啊 你是想說
    我暗地裡多拿勞務費了嗎?
  • 雷克斯都是
    存到9萬G左右
    才寄的
  • 彌先村相當遠啊──
    寄好幾次的話
    勞務費就會變高啊
  • 阿梵利緹亞商會公佈的
    勞務費為 2%──
    9萬G 就是1800G
  • 也就是說 從這裡寄
    就能收到 88200G才對
  • 我都是 交給在托里格港口
    一位叫做修的搬運商
  • 因為沒有直達利貝拉里塔斯的班次
    只能中途繞路寄送
  • 也向托里格的修
    確認一下勞務費
    比較好呢
  • 有什麼狀況的話
    我會幫助你的
  • 畢竟 雷克斯和各位
    都是我的常客啊
  • 你或許覺得
    勞務費高了一點
  • 但是又便宜又好的情況就說明
    一定有人在暗地裡哭泣的
  • 這種事
    可不能叫做生意啊
  • 你說希望設立
    由阿梵利緹亞 到彌先村的定期航班?
  • 嗯──
    每天寄到彌先村的貨物
    並沒有那麼多啊
  • 不過 既然是雷克斯的請求──
    我會去問問看的
  • 一週一次的話
    要設立往伊協巴港的班次
    也沒問題哦!
  • 不對不對 等一下
    還是有問題
  • 很遺憾我們沒有
    能夠長距離搬運貨物的 巨神獸船
  • 如果雷克斯你們 能準備好船
    就能開始定期航班哦
  • 要買船的話
    就去找在格爾特蒙特飛行甲板的
    諾彭族普卡普買
  • 要借的話
    聽說古拉的諾彭族烏蒙
    可以借船給你們
  • 雖然會很辛苦──
    為了故鄉
    就好好加油吧
  • 要買船的話
    就去找在格爾特蒙特飛行甲板的
    諾彭族普卡普買
  • 要借的話
    聽說古拉的諾彭族烏蒙
    可以借船給你們
  • 我相信
    雷克斯你們 能夠辦到的
对话
  • よう 仕送りの依頼か?
  • 仕送りの金額が
    やけに少ないって?
  • 何だよ 俺が手数料を
    ちょろまかしてるとでも思ってんのか?
  • レックスの仕送りは
    9万Gくらい貯まったら
    送ってるんだ
  • イヤサキ村は遠いし──
    こまめに送ると手数料が
    高くつくからな
  • アヴァリティア商会お達しの
    手数料が 2%だから──
    9万G送るのに 1800G
  • つまり ここから
    88200Gは 送ってるはずだ
  • 俺からは トリゴの港にいる
    ヒューって運び屋に渡してる
  • リベラリタスへの直行便がないから
    経由して運ぶしかないんだ
  • トリゴのヒューにも
    手数料の確認をした方が
    よさそうだな
  • 何かあったら
    力になってやるよ
  • 何たって レックス達は
    お得意さんなんだからな
  • 手数料を
    高いと思うかもしれないが
  • 安くて良いものは
    誰かがどこかで泣いてんだ
  • そんなのものは
    商売なんて言わないからな
  • アヴァリティアから イヤサキ村への
    直通の定期便を出して欲しいって?
  • うーん──
    イヤサキ村への荷物は
    毎日行く程多くないからなぁ
  • けど レックス達の頼みだし──
    ちょっと相談してみるよ
  • 週に1回なら
    イシェバ港への便を
    出していいってさ!
  • いやいや ちょっと待ってくれ
    問題があるんだ
  • 長距離運搬できる 巨神獣船が
    あいにく用意できなくてね
  • レックス達が 船を用意できれば
    定期便の運用を開始するってさ
  • 船を買うなら
    ゴルトムント飛行甲板にいる
    ノポンのプカプからだ
  • 借りるなら
    グーラのウモンってノポンが
    貸してくれるって聞いてるぜ
  • 大変だと思うけど──
    故郷のためだ
    頑張ってくれよ
  • 船を買うなら
    ゴルトムント飛行甲板にいる
    ノポンのプカプからだ
  • 借りるなら
    グーラのウモンってノポンが
    貸してくれるって聞いてるぜ
  • レックス達なら やれるって
    信じてるからな

Pop: 2210

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段第二章 ~ 最终章结束汇款流程#1
对话
  • 你好 是要委托汇寄生活补贴吗?
  • 这次想汇寄多少呢?
  • 要汇寄多少?
  • 汇寄10,000G
  • 汇寄30,000G
  • 汇寄90,000G
  • 不汇寄
  • 钱已收下
  • 你也很勤恳啊
    佩服
  • 收件人还是弥先村的柯蕾尔女士吧?
    我都能背出来了
  • 这次也交给我吧
  • 现在很景气呢──
  • 运送巨款的都是最能干的人
    一定会帮你安全送到 请放心
  • 怎么说呢 我觉得你们直接
    交到对方手里更快──
  • 是不是因为不好意思
    所以才把这差事交给我们这些送货员呀
  • 我完全不在意这些小事情
  • 那么 这次汇寄多少呢?
  • 你好 是要委托汇寄生活补贴吗?
  • 但是 已经够了吧?
    从巴恩会长那里拿到的报酬 其中9万G都汇寄了
    而且最近也寄过9万G以上的金额吧?
  • 暂且跟柯蕾尔阿姨确认一下吧
  • 如果那个阿姨再要的话
    她──
    都能建一座城堡了
对话
  • 你好 要委託寄送生活費嗎?
  • 這次要寄多少?
  • 要寄送多少?
  • 寄送10,000G
  • 寄送30,000G
  • 寄送90,000G
  • 不寄送
  • 錢已收下囉
  • 你也真是認真呢
    很佩服哦
  • 收件人是彌先村的柯蕾兒女士對吧?
    有好好記住喲
  • 這次也包在我身上吧
  • 現在很景氣呢──
  • 運送巨款的都是最一流的人才
    會確實送到的請儘管放心
  • 該怎麼說呢 覺得你們
    直接交付給對方會比較快──
  • 有時候會不好意思
    是你們在給搬運商提供工作呢
  • 我絕不會在意這種小事的噢
  • 那麼 這次要寄送多少錢呢?
  • 你好 要委託寄送津貼嗎?
  • 不過 已經足夠了吧?
    從巴恩會長那裡得到的報酬中 已經寄了9萬G
    最近也寄過9萬G以上的金額吧?
  • 姑且先去向柯蕾兒阿姨確認一下喲
  • 如果還要更多錢的話
    那位阿姨──
    就是打算要來建城什麼的吧
对话
  • よう 仕送りの依頼か?
  • 今回はどれくらい送るんだ?
  • いくら仕送りしますか?
  • 10000G仕送りする
  • 30000G仕送りする
  • 90000G仕送りする
  • 仕送りしない
  • 確かに預かったぞ
  • お前さんもマメだな
    感心するよ
  • あて先はイヤサキ村のコルレルさんだろ?
    ちゃっかり覚えてるよ
  • 今回も任せておきな
  • 景気がいいねぇ──
  • 大金を運ぶのは一流の人間ばかりだ
    きっちり送り届けるから安心してくれ
  • 何ていうか お前さん達から
    直接手渡した方が手っ取り早いと思うが──
  • 小恥ずかしかったり
    運び屋に仕事を与えてくれてるんだよな
  • オレは細かいことは一切気にしないぜ
  • さて 今回はどれくらい送るんだ?
  • よう 仕送りの依頼か?
  • けど もう充分じゃないのか?
    バーン会長からの報酬を9万G仕送りしたし
    最近も9万G以上仕送りしただろ?
  • いったんコルレルおばさんに確認してみろよ
  • これ以上要求してくるなら
    そのおばさん──
    城でも建てるつもりだぞ

Pop: 2205

地域时间段主线剧情任务
阿伐利缇亚商会全时段第五章 ~ 最终章结束汇款流程#11
对话
  • 你竟然把船给准备好了
    不愧是莱克斯啊!
  • 按照约定 可以开始运营开往伊谢巴港的
    定期航班了!
    太好啦
  • 嗯!
  • 说起来 要是给
    柯蕾尔阿姨寄9万G生活费的话
    她到手能收到多少?
  • 从阿伐利缇亚
    寄到伊谢巴港的手续费
    已经定下来是5%了
  • 路比古拉更远──
    而且也得配备一些护卫
    所以费用比之前更高
  • 不过会有85500G
    送到伊谢巴港吧
  • 伊谢巴港和弥先村
    就是隔壁
    应该不用再花其他钱了
  • 到手的钱居然差这么多──
    幸好开通了直达航线!
  • 是啊 柯蕾尔阿姨的料理
    要送过来也比以前轻松多了
  • 你看 才刚说完──
  • 炙烤云海鲨!
  • 才刚做出来没几天
    看上去很好吃啊──!
  • 太好啦
    ──对了 我想拜托你一件事
  • 要是你能帮忙当一下配送的护卫
    就好了 你愿意帮这个忙吗?
  • 当然愿意了!
  • 那就拜托你了 莱克斯!
对话
  • 竟然能把船給準備好
    真不愧是 雷克斯!
  • 那就按照約好的 開始營運直達伊協巴港的
    定期航班!
    太好了
  • 嗯!
  • 順道一提 寄9萬G回去的話
    柯蕾兒阿姨
    可以收到多少?
  • 從阿梵利緹亞
    到伊協巴港的郵寄勞務費
    規定是5%
  • 畢竟比古拉還要遠──
    也需要護衛隨行
    比以前 花得還要多
  • 能將85500G
    寄到伊協巴港
  • 伊協巴港和彌先村
    就在隔壁
    應該不會再花更多費用了
  • 竟然變那麼多──
    幸好有設立直達航班!
  • 對 柯蕾兒阿姨的料理
    也比以前能更簡單送達了
  • 你看 馬上就來了──
  • 是炙燒雲海鯊肉!
  • 從做好之後沒經過多久
    看起來真好吃──!
  • 太好了
    ──對了 有事想拜託你
  • 希望你能幫忙擔任運輸中的
    護衛 可以嗎?
  • 那當然!
  • 那就拜託你啦 雷克斯!
对话
  • 船を用意してくるなんて
    さすがだな レックス!
  • 約束通り イシェバ港への
    直通の定期便を始められるぜ!
    良かったな
  • うん!
  • ところで 9万G仕送りしたら
    コルレルおばさんには
    いくら届けられるんだ?
  • アヴァリティアから
    イシェバ港への発送手数料は
    5%に決まったぜ
  • グーラより遠いし──
    護衛もそれなりに付けるから
    前より かかっちまうが
  • 85500Gは
    イシェバ港へ着くな
  • イシェバ港とイヤサキ村は
    すぐ隣だから
    これ以上はかからないはずだぜ
  • そんなに変わるんだ──
    直通便作って良かったね!
  • ああ コルレルおばさんからの料理も
    前より手軽に送ってこれるしな
  • ほら さっそくだ──
  • 雲海鮫のあぶり焼き!
  • 作ってから日がたってなくて
    うまそうだ──!
  • 良かったな
    ──そうだ 頼みたいことがある
  • 配達中の護衛を手伝ってもらえると
    助かるんだが いいか?
  • もちろんさ!
  • よろしく頼むぜ レックス!